background image

13

8. Conservez ces instructions!

11. Instructions de montage importantes

ATTENTION - pour éviter des blessures graves ou la mort:

1.  Lisez et respectez toutes les consignes.
2.  Ne montez la porte de garage que lorsquʼelle est

correctement ajustée. Une porte mal ajustée peut entraîner
des blessures graves. Seul un personnel de maintenance
dûment instruit doit être chargé des réparations sur les lignes,
modules à ressorts et autres composants du système
dʼéquilibrage avant que le mécanisme dʼouverture ne soit
installé.

3.  Avant le montage du mécanisme dʼouverture, retirez tous les

câbles et tous les verrouillages ou les rendre sans effet, à
moins quʼils ne soient entraînés par le mécanisme dʼouverture
raccordé à la porte de garage.

4.  Si possible, placez le système dʼouverture de porte à 2,1

mètres ou plus au-dessus du sol et le déclencheur dʼurgence
à 1,8 mètres au-dessus du sol.

5.  Affectation lors de lʼemploi dʼun bouton-poussoir, a: à portée

de vue de la porte, b: à une hauteur minimale de 1,5 mètres,
de manière que les petits enfants ne puissent pas lʼatteindre
et c: éloigné de toutes les pièces en mouvement de la porte.

6.  Après le montage du mécanisme dʼouverture, il faut que la

porte reparte dans lʼautre sens dès lors quʼelle touche un
objet de 50 mm de hauteur. 

6. 

Functies

Openen en sluiten via  signaalimpuls door handzender, 
binnentoets of codeslot. (Zie speciale accessoi res 51)

Zend-code-manipulatie bescherming (scan-bescherming) 
beschermt tegen het onbevoegd openen van de garagepoort

Botst de deur tijdens het openen of sluiten tegen een hindernis,
dan stopt de deur en wordt de deur ontlast. Bij de volgende 
impuls beweegt  de deur in de tegengestelde richting.

De deur kan in elke tussenstand door een impuls gestopt 
worden.

Door de volgende impuls na de tussenstop beweegt de deur in 
de tegengestelde richting.

De deur wordt door de zelfremmende aandrijving gesloten 
gehouden.

Alle vergrendelingen op de deur moeten verwijderd worden!

De geïntegreerde verlichting schakelt door een 
bedieningsimpuls automatisch ca. 2,5 minuten aan.

7. Belangrijke wenken

Montage- en gebruiks aanwijzing goed in acht nemen.

Gelieve punt 15 „Inbedrijfstelling“ in acht te nehmen.

Netaansluiting mag alleen door een elektromonteur
ge nstalleerd worden. (behoort niet tot de service)

Netstekker eruit trekken bij: Eraf halen van de afdek-
kap,werken aan het aandrijfgedeelte.

Gloeilampen tot max. 25 watt gebruiken.

Deuraandrijving alleenbedienen: Als u vrij zicht 
heeft op de garagedeur, als het draaibereik van de deur 
vrij is.

Enkel de garage in of uit rijden als de garagepoort helemaal 
open is.

Alleen in of uit de garagerijden, als de garagedeur 
helemaal open is.

Deuraanslag op de grond schoon houden (sneeuw, ijs, stenen
enz.)

Alleen in droge ruimten installeren - niet met water spatten.

Bij garages die niet over een tweede toegang beschikken 
moet in elk geval de noodontgrendeling voor buiten 
ingebouwd zijn (14.12 speciale accessoires)

Bij storingen of gevaar de poort met de hand openen.

In de auto de zender zo dicht mogelijk bij de 

voorruit houden. Toets min.1 seconde lang indrukken.

Nooit met aangesloten toestel in de profielrail grijpen!
Gevaar voor kneuzing!

Controle van de poort / poortinstallatie:

De constructie van 

de aandrijving is niet berekend voor gebruik bij poorten die 
met de hand slechts moeilijk kunnen worden geopend of 
gesloten. Vandaar is een controle van de poortinstallatie 
noodzakelijk om veilig te stellen dat de poort ook met de hand 
gemakkelijk kan worden bediend. Te dien einde heft u de 
poort ca. 1 m op en laat hem dan weer los. De poort moet in 
zijn positie blijven staan en noch omhoog noch omlaag 
bewegen. Beweegt de poort toch in één van de beide 
richtingen, bestaat het gevaar dat de compensatieveren niet 
correct zijn afgesteld. In dit geval dient men rekening te 
houden met een verhoogde slijtage en foutieve werking van 
de poortinstallatie.

Let op! Levensgevaar!

Probeer niet de compensatieveren 

voor de uitbalancering van de poort of hun houders te 
vervangen, te herstellen of te verplaatsen.  Ze staan onder 
spanning en kunnen ernstige verwondingen veroorzaken.

Controleer bovendien de gehele poortinstallatie (scharnieren,
lagers van de poort, kabels, veren en bevestigingscomponenten)
op slijtage en eventuele beschadigingen. Controleer of roest,
corrosie of barstjes voorhanden zijn. De poortinstallatie mag niet
worden gebruikt indien ze aan herstellingen of
afstelwerkzaamheden toe is, want een fout in de poortinstallatie
of een foutief gerichte poort kan eveneens tot zware letsels
leiden.

Aanwijzing:

Alvorens de aandrijving te installeren is het aan te

bevelen voor uw veiligheid werkzaamheden aan de
compensatieveren van de poort en, indien nodig, onderhouds- en
herstelwerkzaamheden door uw garagepoort-klantendienst te
laten doorvoeren.

8. Onderhoud

Er goed op letten dat de kabel voor het ontkoppelen van de 
poort niet beschadigd en correct afgesteld is zodat de poort.

De kettingspanning moet 2 x per jaar gecontroleerd en 
bijgesteld worden.(De ketting moet los worden opgespannen, 
maar mag niet doorhangen.)

Visuele controle bij slede en meenemer twee keer per jaar 
uitvoeren.

De deur 1 x per jaar controleren, evt. bijstellen en smeren. 
Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen.

Smeervoorschrift:

Rails alsook de bout in de keerrol (34/35) bij de montage 
smeren en eenmaal jaarlijks bijsmeren.

Rail waarop de slede en de meenemer glijden, smeren en 
eenmaal jaarlijks bijsmeren.

9. Opmerking voor de vakman:

Ter controle van de elektronische en elektrische componenten
door de Service-dienst, moeten in geval van twijfel de
besturingsprint en de handzender mee ingeleverd worden.

10. Belangrijke veiligheidsinstructies

OPGELET - Ter voorkoming van ernstige verwondingen of de
dood:

1.  Lees en volg alle instructies.
2.  Laat kinderen nooit de poortbesturingen bedienen of ermee

spelen. Houd de afstandsbediening uit de buurt van kinderen.

3.  De poortaandrijving altijd op zichtafstand en ver van personen

of voorwerpen af in werking stellen. 

Personen en dieren

mogen de loop van de bewegende poort niet kruisen.

4.  De poortopener moet maandelijks worden gecontroleerd. De

garagepoort moet terug bewegen als hij een 50 mm hoog
voorwerp raakt dat op de grond ligt. Na verstelling van de

Содержание BGT 63

Страница 1: ...uraandrijving Instrucciones de montaje y de uso Abrepuertas autom tico para puertas de cochera Instru es de montagem e opera o Porta da garagem Monterings och brukanvisning f r automatisk garageports...

Страница 2: ...e 14 1 Montaje sobre rail deslizante 14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 3 Introducci n de la cadena en el rail deslizante 14 4 Introducir el carro en la gu a 14 5 Colocar la cade...

Страница 3: ...tage p overligger 14 Montage 14 1 L beskinnemontage 14 2 Montage af holder til fastg relse i loft 14 3 Indf ring af k de i l beskinne 14 4 Indf ring af sl de i skinne 14 5 Il gning af k de i motorhove...

Страница 4: ...trieb 1 Complete Door Opener 1 Commande compl te 1 Complete aandrijving 1 Mecanismo completo 1 Desenho do accionamento completo 1 Komplett drivmekanism 1 Laitteen kokomallikuva 2 Motore completo 2 Kom...

Страница 5: ...xplosionszeichnung 3 Explosion Diagram 3 Vue clat e 3 Opengewerkte tekening 3 Plano de despiece 3 Desenho do accionamento des montado 3 Spr ngskiss 3 Rakennekaavio 3 Disegno esploso 3 Eksplosionstegni...

Страница 6: ...19 22 Lochband 61 080 01 23 Langlochschraube 50 945 60 24 Lasche 88 302 17 25 6 Kantschrauben M6 x 12 DIN 933 50 041 60 26 Sicherungsmutter M6 DIN 985 51 046 20 27 Scheibe 6 4 DIN 9021 52 046 00 28 D...

Страница 7: ...Codes diff rents Longueur totale 2760 mm Poids total 8 3 kg 4 Technische gegevens Handzender 434 MHz werkt op 12V minibatterij in de levering inbegrepen Bereik 30 m Netaansluiting 230 V 50 60 Hz Opgen...

Страница 8: ...imahdollisuutta Kokonaispituus 2760 mm Kokonaispaino 8 3 kg 4 Dati tecnici Telecomando 434 MHz esercizio con batteria mignon da 12V compresa tra gli elementi forniti Portata 30 m Connessione alla rete...

Страница 9: ...uya altura supere los 2m 5 3 No es apropiado para puertas de seguridad no basculantes o abatibles con gu as verticales O accionamento pode ser utilizada com os seguintes tipos de portas 5 1 portas bas...

Страница 10: ...Kundendienst ausf hren 8 Wartungshinweise Darauf achten dass das Seil zum Entkoppeln des Tores nicht defekt und richtig justiert ist Die Kettenspannung soll 2 x j hrlich gepr ft und nachgestellt werd...

Страница 11: ...al safety prior to installing the drive allow your professional garage door repair service to perform work on the compensating springs of the door and if necessary carry out any other maintenance and...

Страница 12: ...peuvent causer des blessures graves Contr lez en outre l ensemble de l installation articulations logement de la porte c bles ressorts et pi ces de fixation quant une usure et des endommagements vent...

Страница 13: ...elijk bij de voorruit houden Toets min 1 seconde lang indrukken Nooit met aangesloten toestel in de profielrail grijpen Gevaar voor kneuzing Controle van de poort poortinstallatie De constructie van d...

Страница 14: ...r meio de um impulso de activa o 7 Indica es importantes Respeite absolutamente o manual de montagem e de instru es Siga risca o ponto 15 Coloca o em funcionamento A liga o rede s pode ser efectuada p...

Страница 15: ...artes m veis do port o Depois da montagem do mecanismo de abertura o port o de garagem deve recuar ao tocar num objecto de 50 mm de altura que se encontre no solo 6 Funciones Abrir y cerrar puertas me...

Страница 16: ...puerta mal ajustada puede ocasionar graves heridas o incluso la muerte S lo especialistas debidamente instruidos para el mantenimiento podr n reparar los cables y los conjuntos de muelles u otros comp...

Страница 17: ...l som ligger p marken Kontrollera garageports ppnaren p nytt efter det att utl sningskraften eller r relsegr nsen har st llts in Om ppningsmekanismen r felaktigt inst lld finns det risk f r sv ra pers...

Страница 18: ...lasten ulottuvilta K yt oven k ytt koneistoa vain kun n et ettei tiell ole henkil it tai esineit Henkil t tai el imet eiv t saa kulkea liikkuvan oven liikeradan poikki Oven k ytt koneisto tulee tarka...

Страница 19: ...volta l anno eventualmente regolarla e lubrificarla Osservare le avvertenze del produttore Avvertenza per la lubrificazione Al momento del montaggio lubrificare le guide e il perno nella carrucola di...

Страница 20: ...deservice 8 Anvisninger til vedligeholdelse Pas p at tovet til afkobling af porten ikke er defekt og er rigtigt justeret K dens opsp nding skal efterpr ves 2 x rligt og efterjusteres K den skal stramm...

Страница 21: ...ttoasennuksen periaate 12 Principio del montaggio al soffitto 12 Princip for loftsmontage 13 Prinzip der Sturzmontage 13 Principle of mounting to the lintel 13 Principe du montage de renversement 13 P...

Страница 22: ...14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 2 Montagem do suporte para a fixa o no tecto 14 2 Montera h llare f r takf ste 14 2 Kattokiinnityksen kiinnittimien asennus 14 2 Montaggio del...

Страница 23: ...bezal de accionamiento y montar el ra l deslizable 14 3 Introdu o da correia na calha de deslize 14 3 F ra in remmen i glidskenan 14 3 Hihnan asetus luistokiskoon 14 3 Inserimento della cinghia nella...

Страница 24: ...deslize 14 5 L gga in kedjan i drivhuvudet samt montera glidskenan 14 5 Ketjun asennus voimansiirtop h n ja luistokiskon asennus 14 5 Inserimento della catena nella testa di azionamento e montaggio d...

Страница 25: ...taminen paikalleen 14 7 Agganciamento del braccio della porta 14 7 Is tning af portarm 14 8 14 8 Befestigungswinkel einh ngen 14 8 Fitting the angle bracket 14 8 Suspendre l trier de fixation 14 8 De...

Страница 26: ...9 Lintel mounting 14 9 Pose invers e 14 9 Plafodemontage 14 9 Montage en techno 14 9 Montagem na verga 14 9 verbalksmontering 14 9 Asennus ovenkamanaan 14 9 Montaggio all architrave 14 9 Montering p...

Страница 27: ...Fitting the limit switches 14 10 Montage de l interrupteur fin de course 14 10 Montage op de bovendorpel 14 10 montaje en dintel 14 10 Montagem dos interruptores limite 14 10 Montering av gr nsst lla...

Страница 28: ...gen und mit kabelclip sichern Abb C Garagentor manuell soweit verschieben bis der Schlitten in den Mitnehmer einrastet Wichtiger Hinweis Niemals den Antrieb im entriegelten Zustand laufen lassen Eine...

Страница 29: ...B Ahora podr colocar este fin de carrera en su posici n definitiva y sujetarlo al interruptor con el tornillo Coloque el cable en los ra les y f jelo con la pinza correspondiente Fig C Desplace manual...

Страница 30: ...dsen og drej det 90 til vandret position Fig A Endestoppet kan nu skubbes i den nskede position og fastg res med skruen bn garageporten manuelt Bestem positionen for det bageste endestop BN Hold endes...

Страница 31: ...h fixing screws into the lateral holes Finally fit the cable grommet to the release unit of the slide and secure using a washer and screw Activating the external emergency release Insert the key into...

Страница 32: ...arandelas y las tuercas hexagonales para apretarlos con fuerza A continuaci n sujete la anilla del cable en el dispositivo de desbloqueo del pat n y proceda a su fijaci n con tornillo y arandela Activ...

Страница 33: ...spostato di lato fino a 15 cm DA TENERE PRESENTE In caso di porte metalliche la sagoma deve venire posizionata in modo che tutti i fori passino attraverso il rinforzo interno della porta Segnate le p...

Страница 34: ...k aus auf Ihren Antrieb eingelernt nur wenn Sie zus tzliche Sender ben tzen m chten m ssen Sie diese neu einlernen Lerntaste 4 Sekunden lang gedr ckt halten bis die rote Kontroll LED am Antreib zu leu...

Страница 35: ...rvice r glage de la s curit d obstacles et rodage de l metteur main R glage de la s curit d obstacle Il est absolument indispensable pour chaque nouvel entra nement de porte install d effectuer un r g...

Страница 36: ...ets van uw aandrijving de signaal LED en het licht beginnen te knipperen Het leerproces voor de hindernisbeveiliging begint De aandrijving beweegt op langzame snelheid naar de eindstand poort ZU dicht...

Страница 37: ...res adicionales deben ser entrenados cuando se deseen utilizar Pulsar durante 4 segundos la tecla de aprendizaje hasta que se encienda el LED de control rojo del accionamiento Soltar dicha tecla y pul...

Страница 38: ...ido v m programados de f brica para o seu automatismo S se quiser utilizar mais controlos remotos que ter de program los Mantenha o bot o de programa o premido durante 4 segundos at o LED de controlo...

Страница 39: ...ningsknappen fyra sekunder tills den r da kontrollindikereingen p drivanordningen t nds Sl pp inl rningsknappen och tryck p den nskade s ndningsknappen p hands ndaren Den r da kontroll lysdioden slock...

Страница 40: ...oitu jo tehtaalla k ytt koneistosi mukaisiksi uusi ohjelmointi t ytyy suorittaa vain jos haluat liitt koneistoon useampia k sil hettimi Paina ohjelmointin pp int 4 sekunnin ajan kunnes koneiston punai...

Страница 41: ...selezionato Apprendimento dei trasmettitori Avvertenza Entrambe i telecomandi compresi tra gli elementi forniti sono gi programmati in base al vostro azionamento dovete riprogrammarli solo se desidera...

Страница 42: ...endere som er med i leveringen er fra fabrikken kodet til p g ldende drev kun ved brug af flere sendere er det p kr vet at kode dem p ny Kodetasten holdes nede i 4 sekunder indtil den r de kontrol LED...

Страница 43: ...xterna tryckknappar 16 Ulkoisten tapaajien liit nt 16 Tilkopling av de eksterne tastene 16 Collegamento dei commutatori esterni 16 Tilslutning af den eksterne f ler 43 16 17 Anschlu plan 17 Circuit di...

Страница 44: ...programa o Terminal de liga o Lampsockel 24 V E14 24 V kabel svart 24 V kabel svart N tkabel 230 V 50 Hz Motorkabel r d Motorkabel gr n Fins kring T 5 A Kontrollindikering LED Anslutning f r ndl gesbr...

Страница 45: ...van de firma dat het pro duct overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen El abajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguient...

Страница 46: ...ti ei kuvaa Sbloccaggio di emergenza NER 200 Per garage senza seconda uscita senza fig N doplukning NER 200 Til garager med kun en indgang ikke afbildet Art Nr 21 005 20 Schl sseltaster ST 100 AP auf...

Страница 47: ...tusviat tai materiaali ja toimintoviat T h n tarvittavia varaosia ja ty aikaa ei laskuteta V lillisi vahinkoja ei korvata Teid n asiakaspalveluyhdyshenkil nne CERTIFICADO DE GARANTIA DE EINHELL El per...

Страница 48: ...beh r Nichtbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Eindrin gen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdein wirkungen wie z B Sch den durch Her...

Отзывы: