background image

20

6. Funktioner

Åbning og lukning via signalimpuls fra håndsender, indvendig
kontakt, nøglekontakt eller kodelås. (Se ekstra tilbehør side
51)

Sende-kode-manipulationsbeskyttelse (Scan-beskyttelse),
beskytter mod, at uvedkommende kan åbne garageporten.

Hvis porten støder mod en forhindring under lukning eller
åbning, stopper den og aflaster porten.
Ved næste impuls kører den i modsatte retning.

Porten kan standses i alle mellemlejer med en impuls.

Ved første impuls efter mellemstoppet bevæger porten sigi
den modsatte retning.

Porten holdes lukket af det selvhæmmende gear.

Alle låseanordninger på portsiden skal fjernes!

Den integrerede belysning tilsluttes automatisk ca. 2,5 min. Af
en betjeningsimpuls.

7. Vigtige anvisninger

Montage- og betjeningsvejledning skal følges nøje.

Punkt 15 om idriftsættelse skal følges nøje.

Tilslutning til strømforsyning må kun foretages af el-fagmand.
(Ikke del af service)

Netstikket skal trækkes ud ved: Demontering af
beskyttelseskappe, arbejde på drevdel.

Pærer skal være på maks. 10 watt.

Portdrev må kun aktiveres: når udsynet til garageporten er frit,
når portens svingzone er fri.

Passage af garageporten må kun ske, når den er helt åben.

Portanslag ved jorden skal holdes ren (for sne, is, sten osv.)

Installation må kun ske i tørre omgivelser - undgå vandsprøjt.

Ved garager, som ikke råder over mere end en indgang, skal
udendørs nødoplukning under alle omstændigheder
indbygges. (14.12 Ekstra tilbehør)

Ved driftsfejl eller fare: Åbn porten manuelt.

Inde i bilen skal senderen holdes så tæt på forruden som
muligt.

Tag ikke fat i profilskinnen, når enheden er tilsluttet! Fare for
at komme i klemme!

Enhedens tilslutningsledning kan ikke udskiftes. I tilfælde af
beskadigelse skal transformatoren udskiftes.

Afprøvning af porten/portanlægget: Drevet er ikke konstrueret
til drift af porte, som kun vanskeligt kan åbnes eller lukkes
med hånden. Derfor er det nødvendigt at afprøve
portanlægget for at sikre, at porten også nemt kan betjenes
med hånden. Til det formål skal porten hæves ca. 1 m og
derpå slippes. Porten skal blive i sin position og hverken
bevæge sig opad eller nedad. Hvis porten alligevel bevæger
sig i en af retningerne, er det sandsynligt, at
udligningsfjedrene ikke er rigtig indstillet. Dette bevirker et
øget slid og risiko for fejlfunktioner.

Vigtigt livsfare!

Prøv ikke at udskifte, reparere eller forskyde

udligningsfjedrene for at balancere portens vægt eller dens
holdere. De står under spænding og kan forårsage alvorlig
personskade.

Kontroller desuden det samlede portanlæg (led, portens lejer, tov,
fjedre og fikseringselementer) for slid og eventuel beskadigelse.
Kontroller for rust, korrosion eller furer. Portanlægget må ikke
benyttes, når der skal udføres reparationer og justeringer, da en
fejl i portanlægget eller en forkert udrettet port ligeledes kan
forårsage alvorlig personskade.
Bemærk: Før drevet installeres, skal du for din egen sikkerheds
skyld sørge for at få udført nødvendigt arbejde på portens
udligningsfjedre og - om nødvendigt - vedligeholdelse og
reparation af garageporten. Henvend dig til kundeservice.

8. Anvisninger til vedligeholdelse:

Pas på, at tovet til afkobling af porten ikke er defekt og er
rigtigt justeret.

Kædens opspænding skal efterprøves 2 x årligt og

efterjusteres. (Kæden skal strammes let, men må ikke hænge
slapt.)

Slæde og medbringer skal efterses 2 x årligt.

1 x om året foretages efterprøvning, evt. efterjustering og
smøring. Følg producentens anvisninger.

Anvisning til smøring:

Skinner og bolte i styretrissen (30) skal smøres ved montagen
og derefter 1x årligt.

Skinne, som slæden og medbringeren glider på skal smøres.
Eftersmøres 1 x årligt.

9. Anvisninger til serviceteknikeren:

Til afprøvning af elektroniske og elektriske komponenter på
serviceværkstedet skal styringsprintkort og håndsender sendes
med i tvivlstilfælde.

10. Vigtige sikkerhedsanvisninger

VIGTIGT -

Til forebyggelse af alvorlig personskade eller dødsfald:

Læs og følg alle anvisningerne.

Lad aldrig børn betjene elle lege med portstyringer. Hold
fjernbetjeningen uden for børns rækkevidde.

Portdrevet skal være inden for synsvidde, når det aktiveres;
der må ikke være personer eller genstande i nærheden.
Personer og dyr må ikke krydse portens svingzone.

Portåbneren skal efterprøves hver måned. Garageporten skal
køre tilbage, når den berører en 50 mm høj genstand placeret
på jorden. Efter krafteffekt eller bevægelsesgrænse er blevet
justeret skal portåbneren prøves efter igen. Forkert indstilling
af åbningsmekanismen kan forårsage svære kvæstelser eller
dødsfald.

Nødoplukningen må så vidt muligt kun benyttes, når porten er
lukket. Brug af denne udløser med åben port skal ske med
største forsigtighed. Svage eller ødelagte fjedre kan bevirke,
at porten falder ned med et ryk, hvilket kan forårsage alvorlig
personskade eller dødsfald.

Ligevægten i garageporte skal bevares. Se håndbog fra
producenten. En port, der er udrettet forkert, vil kunne
forårsage alvorlig personskade eller dødsfald. Kun
faguddannet vedligeholdelsespersonale må udføre
reparationer på ledninger, fjedermoduler og andre
delmontager.

Trods den elektroniske kraftbegrænser kan der nogle steder,
som f.eks. på portens drejepunkt, opstå kraftige
drejningsmomenter. Bevægelsesprocessen skal således
følges opmærksomt for at undgå alvorlige ulykker, vær særligt
opmærksom på børn.

Denne vejledning skal gemmes!

11. Vigtige anvisninger til montage

VIGTIGT -

For at undgå alvorlig personskade eller dødsfald:

Læs og følg alle anvisninger.

Montage må kun ske på en korrekt positioneret garageport.
En port, der er positioneret forkert, kan forårsage alvorlig
personskade. Kun faguddannet vedligeholdelsespersonale
må udføre reparationer på ledninger, fjedermoduler og andre
af ligevægtssystemets delmontager, før åbningsmekanismen
installeres.

Før åbningsmekanismen monteres skal alle tove og alle
låseanordninger fjernes eller sættes ud af drift, med mindre
de drives af åbningsmekanismen, der er tilsluttet
garageporten.

Om muligt skal portåbneren placeres 2,1 meter eller mere
over jorden, nødudløseren 1,8 meter over gulvet. 

Placering ved anvendelse af kontakt, a: i portens synsvidde,
b: i en minimumshøjde på 1,5 meter, således at den ikke kan
nås af små børn c: lang væk fra alle portens bevægelige dele.

Efter at åbningsmekanismen er blevet monteret, skal porten
køre tilbage, når den berører en 50 mm høj genstand på
jorden.

Содержание BGT 63

Страница 1: ...uraandrijving Instrucciones de montaje y de uso Abrepuertas autom tico para puertas de cochera Instru es de montagem e opera o Porta da garagem Monterings och brukanvisning f r automatisk garageports...

Страница 2: ...e 14 1 Montaje sobre rail deslizante 14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 3 Introducci n de la cadena en el rail deslizante 14 4 Introducir el carro en la gu a 14 5 Colocar la cade...

Страница 3: ...tage p overligger 14 Montage 14 1 L beskinnemontage 14 2 Montage af holder til fastg relse i loft 14 3 Indf ring af k de i l beskinne 14 4 Indf ring af sl de i skinne 14 5 Il gning af k de i motorhove...

Страница 4: ...trieb 1 Complete Door Opener 1 Commande compl te 1 Complete aandrijving 1 Mecanismo completo 1 Desenho do accionamento completo 1 Komplett drivmekanism 1 Laitteen kokomallikuva 2 Motore completo 2 Kom...

Страница 5: ...xplosionszeichnung 3 Explosion Diagram 3 Vue clat e 3 Opengewerkte tekening 3 Plano de despiece 3 Desenho do accionamento des montado 3 Spr ngskiss 3 Rakennekaavio 3 Disegno esploso 3 Eksplosionstegni...

Страница 6: ...19 22 Lochband 61 080 01 23 Langlochschraube 50 945 60 24 Lasche 88 302 17 25 6 Kantschrauben M6 x 12 DIN 933 50 041 60 26 Sicherungsmutter M6 DIN 985 51 046 20 27 Scheibe 6 4 DIN 9021 52 046 00 28 D...

Страница 7: ...Codes diff rents Longueur totale 2760 mm Poids total 8 3 kg 4 Technische gegevens Handzender 434 MHz werkt op 12V minibatterij in de levering inbegrepen Bereik 30 m Netaansluiting 230 V 50 60 Hz Opgen...

Страница 8: ...imahdollisuutta Kokonaispituus 2760 mm Kokonaispaino 8 3 kg 4 Dati tecnici Telecomando 434 MHz esercizio con batteria mignon da 12V compresa tra gli elementi forniti Portata 30 m Connessione alla rete...

Страница 9: ...uya altura supere los 2m 5 3 No es apropiado para puertas de seguridad no basculantes o abatibles con gu as verticales O accionamento pode ser utilizada com os seguintes tipos de portas 5 1 portas bas...

Страница 10: ...Kundendienst ausf hren 8 Wartungshinweise Darauf achten dass das Seil zum Entkoppeln des Tores nicht defekt und richtig justiert ist Die Kettenspannung soll 2 x j hrlich gepr ft und nachgestellt werd...

Страница 11: ...al safety prior to installing the drive allow your professional garage door repair service to perform work on the compensating springs of the door and if necessary carry out any other maintenance and...

Страница 12: ...peuvent causer des blessures graves Contr lez en outre l ensemble de l installation articulations logement de la porte c bles ressorts et pi ces de fixation quant une usure et des endommagements vent...

Страница 13: ...elijk bij de voorruit houden Toets min 1 seconde lang indrukken Nooit met aangesloten toestel in de profielrail grijpen Gevaar voor kneuzing Controle van de poort poortinstallatie De constructie van d...

Страница 14: ...r meio de um impulso de activa o 7 Indica es importantes Respeite absolutamente o manual de montagem e de instru es Siga risca o ponto 15 Coloca o em funcionamento A liga o rede s pode ser efectuada p...

Страница 15: ...artes m veis do port o Depois da montagem do mecanismo de abertura o port o de garagem deve recuar ao tocar num objecto de 50 mm de altura que se encontre no solo 6 Funciones Abrir y cerrar puertas me...

Страница 16: ...puerta mal ajustada puede ocasionar graves heridas o incluso la muerte S lo especialistas debidamente instruidos para el mantenimiento podr n reparar los cables y los conjuntos de muelles u otros comp...

Страница 17: ...l som ligger p marken Kontrollera garageports ppnaren p nytt efter det att utl sningskraften eller r relsegr nsen har st llts in Om ppningsmekanismen r felaktigt inst lld finns det risk f r sv ra pers...

Страница 18: ...lasten ulottuvilta K yt oven k ytt koneistoa vain kun n et ettei tiell ole henkil it tai esineit Henkil t tai el imet eiv t saa kulkea liikkuvan oven liikeradan poikki Oven k ytt koneisto tulee tarka...

Страница 19: ...volta l anno eventualmente regolarla e lubrificarla Osservare le avvertenze del produttore Avvertenza per la lubrificazione Al momento del montaggio lubrificare le guide e il perno nella carrucola di...

Страница 20: ...deservice 8 Anvisninger til vedligeholdelse Pas p at tovet til afkobling af porten ikke er defekt og er rigtigt justeret K dens opsp nding skal efterpr ves 2 x rligt og efterjusteres K den skal stramm...

Страница 21: ...ttoasennuksen periaate 12 Principio del montaggio al soffitto 12 Princip for loftsmontage 13 Prinzip der Sturzmontage 13 Principle of mounting to the lintel 13 Principe du montage de renversement 13 P...

Страница 22: ...14 2 Montaje del soporte para la fijaci n en el techo 14 2 Montagem do suporte para a fixa o no tecto 14 2 Montera h llare f r takf ste 14 2 Kattokiinnityksen kiinnittimien asennus 14 2 Montaggio del...

Страница 23: ...bezal de accionamiento y montar el ra l deslizable 14 3 Introdu o da correia na calha de deslize 14 3 F ra in remmen i glidskenan 14 3 Hihnan asetus luistokiskoon 14 3 Inserimento della cinghia nella...

Страница 24: ...deslize 14 5 L gga in kedjan i drivhuvudet samt montera glidskenan 14 5 Ketjun asennus voimansiirtop h n ja luistokiskon asennus 14 5 Inserimento della catena nella testa di azionamento e montaggio d...

Страница 25: ...taminen paikalleen 14 7 Agganciamento del braccio della porta 14 7 Is tning af portarm 14 8 14 8 Befestigungswinkel einh ngen 14 8 Fitting the angle bracket 14 8 Suspendre l trier de fixation 14 8 De...

Страница 26: ...9 Lintel mounting 14 9 Pose invers e 14 9 Plafodemontage 14 9 Montage en techno 14 9 Montagem na verga 14 9 verbalksmontering 14 9 Asennus ovenkamanaan 14 9 Montaggio all architrave 14 9 Montering p...

Страница 27: ...Fitting the limit switches 14 10 Montage de l interrupteur fin de course 14 10 Montage op de bovendorpel 14 10 montaje en dintel 14 10 Montagem dos interruptores limite 14 10 Montering av gr nsst lla...

Страница 28: ...gen und mit kabelclip sichern Abb C Garagentor manuell soweit verschieben bis der Schlitten in den Mitnehmer einrastet Wichtiger Hinweis Niemals den Antrieb im entriegelten Zustand laufen lassen Eine...

Страница 29: ...B Ahora podr colocar este fin de carrera en su posici n definitiva y sujetarlo al interruptor con el tornillo Coloque el cable en los ra les y f jelo con la pinza correspondiente Fig C Desplace manual...

Страница 30: ...dsen og drej det 90 til vandret position Fig A Endestoppet kan nu skubbes i den nskede position og fastg res med skruen bn garageporten manuelt Bestem positionen for det bageste endestop BN Hold endes...

Страница 31: ...h fixing screws into the lateral holes Finally fit the cable grommet to the release unit of the slide and secure using a washer and screw Activating the external emergency release Insert the key into...

Страница 32: ...arandelas y las tuercas hexagonales para apretarlos con fuerza A continuaci n sujete la anilla del cable en el dispositivo de desbloqueo del pat n y proceda a su fijaci n con tornillo y arandela Activ...

Страница 33: ...spostato di lato fino a 15 cm DA TENERE PRESENTE In caso di porte metalliche la sagoma deve venire posizionata in modo che tutti i fori passino attraverso il rinforzo interno della porta Segnate le p...

Страница 34: ...k aus auf Ihren Antrieb eingelernt nur wenn Sie zus tzliche Sender ben tzen m chten m ssen Sie diese neu einlernen Lerntaste 4 Sekunden lang gedr ckt halten bis die rote Kontroll LED am Antreib zu leu...

Страница 35: ...rvice r glage de la s curit d obstacles et rodage de l metteur main R glage de la s curit d obstacle Il est absolument indispensable pour chaque nouvel entra nement de porte install d effectuer un r g...

Страница 36: ...ets van uw aandrijving de signaal LED en het licht beginnen te knipperen Het leerproces voor de hindernisbeveiliging begint De aandrijving beweegt op langzame snelheid naar de eindstand poort ZU dicht...

Страница 37: ...res adicionales deben ser entrenados cuando se deseen utilizar Pulsar durante 4 segundos la tecla de aprendizaje hasta que se encienda el LED de control rojo del accionamiento Soltar dicha tecla y pul...

Страница 38: ...ido v m programados de f brica para o seu automatismo S se quiser utilizar mais controlos remotos que ter de program los Mantenha o bot o de programa o premido durante 4 segundos at o LED de controlo...

Страница 39: ...ningsknappen fyra sekunder tills den r da kontrollindikereingen p drivanordningen t nds Sl pp inl rningsknappen och tryck p den nskade s ndningsknappen p hands ndaren Den r da kontroll lysdioden slock...

Страница 40: ...oitu jo tehtaalla k ytt koneistosi mukaisiksi uusi ohjelmointi t ytyy suorittaa vain jos haluat liitt koneistoon useampia k sil hettimi Paina ohjelmointin pp int 4 sekunnin ajan kunnes koneiston punai...

Страница 41: ...selezionato Apprendimento dei trasmettitori Avvertenza Entrambe i telecomandi compresi tra gli elementi forniti sono gi programmati in base al vostro azionamento dovete riprogrammarli solo se desidera...

Страница 42: ...endere som er med i leveringen er fra fabrikken kodet til p g ldende drev kun ved brug af flere sendere er det p kr vet at kode dem p ny Kodetasten holdes nede i 4 sekunder indtil den r de kontrol LED...

Страница 43: ...xterna tryckknappar 16 Ulkoisten tapaajien liit nt 16 Tilkopling av de eksterne tastene 16 Collegamento dei commutatori esterni 16 Tilslutning af den eksterne f ler 43 16 17 Anschlu plan 17 Circuit di...

Страница 44: ...programa o Terminal de liga o Lampsockel 24 V E14 24 V kabel svart 24 V kabel svart N tkabel 230 V 50 Hz Motorkabel r d Motorkabel gr n Fins kring T 5 A Kontrollindikering LED Anslutning f r ndl gesbr...

Страница 45: ...van de firma dat het pro duct overeenstemt met de volgende richtlijnen en normen El abajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguient...

Страница 46: ...ti ei kuvaa Sbloccaggio di emergenza NER 200 Per garage senza seconda uscita senza fig N doplukning NER 200 Til garager med kun en indgang ikke afbildet Art Nr 21 005 20 Schl sseltaster ST 100 AP auf...

Страница 47: ...tusviat tai materiaali ja toimintoviat T h n tarvittavia varaosia ja ty aikaa ei laskuteta V lillisi vahinkoja ei korvata Teid n asiakaspalveluyhdyshenkil nne CERTIFICADO DE GARANTIA DE EINHELL El per...

Страница 48: ...beh r Nichtbeachtung der Wartungs und Sicherheitsbestimmungen Eindrin gen von Fremdk rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdein wirkungen wie z B Sch den durch Her...

Отзывы: