background image

ZVL589.01 Mod: 10.04.2018

AUTOMAZIONI A VITE SENZA FINE PER CANCELLI A BATTENTE

WORM SCREW AUTOMATION FOR SWING-TO GATES

AUTOMATISMES À VIS SANS FIN POUR PORTAILS BATTANTS

DREHTORANTRIEBE MIT GEWINDESPINDEL

AUTOMATIZACIONES DE TORNILLO SINFÍN PARA CANCILLAS DE BATIENTE 

AANDRIJVING MET WORMSCHROEF VOOR DRAAIPOORTEN

Questo prodotto

 è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche 

con quelle richieste dalla normativa vigente. 

This product

 has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the 

product conforms in every aspect to the safety standards in force. 

Ce produit

 a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer 

suivre attentivement les instructions fournies. 

Dieses Produkt

 wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer 

Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft. 

Este producto

 ha sido probado y ensayado en los laboratorios 

del fabricante, que ha comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente. 

Dit product

 is 

getest en goedgekeurd in de fabriek van de fabrikant die heeft vastgesteld dat de producteigenschappen volledig aan de geldende voorschriften voldoen. 

BL

24Vdc

Motors

Model

Date

Instruction manual

Series

BL

EGOS - ESOL

05-04-2016

ZVL589.01

CARDIN ELETTRONICA spa 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 

31013 Codognè (TV) Italy

Tel:  

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian):  [email protected]

email (Europe):  [email protected]

Http: www.cardin.it

®

 BLEGOS

 BLESOL

24 Vdc Motors

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

Installation example 

Page 

2

Assembly 

Pages 3-5

Wiring diagram (installation example) 

Page 

6

Important remarks 

Page 

9

Installation instructions 

Pages 

9-10

Manual manoeuvre 

Page 

10

Electrical connection 

Page 

 10

Maintenance 

Page 10 

Technical specifications 

Page 

20

Exemple d’installation 

Page 

2

Schéma de montage 

Pages 

3-5

Schéma électrique (exemple d’installation) 

Page 

 6

Consignes importantes 

Page 

11

Instructions pour l’installation 

Pages 

11-12

Manœuvre manuelle 

Page 

12

Branchement électrique 

Page 

 12

Maintenance 

Page 12 

Caractéristiques techniques 

Page 

20

Anlagenart 

Seite 2

Montagegearbeiten 

Seiten 3-5

Elektrischer Schaltplan (Anlagenart) 

Seite 

6

Wichtige Hinweise 

Seite 

13

Installationsanleitung 

Seiten 13-14

Manuelle Betätigung 

Seite 

14

Elektrischer Anschluss 

Seite 

14

Wartung 

Seite 14 

Technische Eigenschaften 

Seite 

20

Instalación estándar  

Página  

2

Esquema de montaje  

Páginas  

3-5

Esquema eléctrico (instalación estándar )  

Página  

6

Advertencias importantes 

Página 

15

Instrucciones para la instalación 

Páginas 

15-16

Maniobra manual 

Página 

16

Conexionado eléctrico 

Página 

16

Mantenimiento 

Pagina 16 

Características  técnica 

Página 

20  

Esempio di installazione 

Pagina 

2

Schema di montaggio 

Pagine 

3-5

Schema elettrico (impianto tipo) 

Pagina 

 6

Avvertenze importanti 

Pagina 

7

Istruzioni per l'installazione 

Pagine 

7-8

Manovra manuale 

Pagina 

8

Collegamento elettrico 

Pagina 

8

Manutenzione 

Pagina 8

Caratteristiche tecniche 

Pagina 

20

NEDERLANDS

Installatievoorbeeld 

Blz. 2

Montageschema 

Blz. 3-5

Standard bedradingschema 

Blz. 

6

Belangrijke opmerkingen 

Blz. 

17

Installatievoorschriften 

Blz. 17-18

Handmatige beweging 

Blz. 

18

Elektrische aansluiting 

Blz. 

18

Onderhoud 

Blz. 18 

Technische specificaties 

Blz. 

20

Summary of Contents for Cardin BL Series

Page 1: ...ESOL 24 Vdc Motors ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Installation example Page 2 Assembly Pages 3 5 Wiring diagram installation example Page 6 Important remarks Page 9 Installation instructions Pages 9 10 Manual manoeuvre Page 10 Electrical connection Page 10 Maintenance Page 10 Technical specifications Page 20 Exemple d installation Page 2 Schéma de montage Pages 3 5 Schéma électrique exe...

Page 2: ...tiné à vous aider dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser Par conséquent il n a aucune valeur obligatoire quant à la réalisation de l installation ZEICHENERKLÄRUNG 1 Getriebemotor links 2 Getriebemotor rechts 3 Interne Lichtschranke 4 Externe Lichtschranke 5 Blinklicht 6 Schlüsselschalter 7 Elektroverriegelung 8 Antenne Koaxialkabel RG58 Impedanz 50Ω 9 Allpoliger Schalter mit ...

Page 3: ...MBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE MONTAGESCHEMA BLEGOS BLESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB CARRERA UTIL SLAGLENGTE BLEGOS 390 mm BLESOL 540 mm 3 DIMENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONES MAXIMAS AFMETINGEN 131 18 806 890 390 66 416 131 18 956 1040 540 66 416 BLEGOS BLESOL Protezione antipolvere Anti dust...

Page 4: ... this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE DÉVERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e Lock Unlock BLEGOS H min 420 H max 800 a A B C C2 L 90 132 200 0 132 600 90 132 182 200 0 50 132 600 90 183 203 180 51 70 132 620 90 204 224 160 71 90 132 640 90 183 203 160 91 110 92 630 90 204 224 150 110 130 92 650 110 132 200...

Page 5: ...UGEL STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANTÉRIEURE RÉGLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEBÜGEL SOPORTE ANTERIOR REGULABLE VERSTELBARE VOORSTE BEUGEL PREINSTALLAZIONE STAFFA POSTERIORE ANTERIORE PRE INSTALLATION FRONT REAR BRACKET PRÉINSTALLATION PATTE POSTÉRIEURE ANTÉRIEURE VORMONTAGE HINTERER VORNER HALTEBÜGEL PREINSTALACIÓN SOPORTE POSTERIOR ANTERIOR VOORINSTALLA...

Page 6: ...ores encoder de 4 conductores Aansluiting motor encoder met 4 draden J4 BATTERY CHARGER J1 R1 J2 BC L2 PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 10A 10A 4A 4A 10A 10A F3 F4 4A 4A F2 M1 24LC16 1 2 3 J3 Pos 1 Pos 2 1 2 3 J3 Enable Disable P1 P2 P3 24LC64 D1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula trasmettitore SEL Selettore a chiave TB ...

Page 7: ...al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimentoabusivodelprodottodapartedeldetentorecomportal applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello Stato Comunitario di appartenenza Durante la manovra si deve con...

Page 8: ...everificandonel esatta posizione usando una livella a bolla d aria Fissare la staffa di fissaggio anteriore fig 8 pag 5 La staffa va fissata nei seguenti punti nella struttura portante del cancello o nel fascione trasversale del cancello nel caso mancassero queste possibilità è preferibile fissare al cancello una piastra aggiuntiva che servirà poi da piastra di supporto Inserire il perno della chi...

Page 9: ...uitabledifferentialcollection environmentalfriendlytreatmentanddisposal contributes to avoiding negative effects on the ambient and consequently healthaswellasfavouringtherecyclingofmaterials Illicitlydisposingofthis product by the owner is punishable by law and will be dealt with according to the laws and standards of the individual member nation Duringtheopening closingmanoeuvrecheckforcorrectop...

Page 10: ...k the position of the front bracket 11 Note Make sure the operator is perfectly level using a spirit level position the front holding bracket fig 8 page 5 The front bracket may be fixed in the following positions on the gate frame or on a horizontal cross beam if this is not possible fix a reinforcing plate to the gate structure and then fasten the front bracket onto the reinforcing plate Insert t...

Page 11: ...ourautantquel appareilsoitdetypeéquivalentàceluiqu ilfournit Lacollectesélectivedeséquipementsélectriquesetélectroniquesenvuedeleur valorisation leurtraitementetleuréliminationdanslerespectdel environnement contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour l environnement et pour la santé et à encourager leur recyclage L élimination abusive de l équipement delapartdudétenteurfinalcomportel a...

Page 12: ...e fixation antérieure fig 8 page 5 La patte doit être fixée aux endroits suivants à la structure portante du portail ou à la traverse du portail silafixationauxélémentssusmentionnésn estpaspossible ilestpréférable de fixer au portail une plaque qui servira ensuite de support Engager ensuite le pivot de la noix 8 dans le trou prévu à cet effet sur la patte 11 et bloquer au moyen de la rondelle et v...

Page 13: ...ignetegetrennteSammlungfürdieZuführungzumRecycling zurAufbereitungund zurumweltfreundlichenEntsorgungträgtdazubei möglichenegativeAuswirkungenauf dieUmweltunddieGesundheitzuvermeidenundfördertdasRecyclingderMaterialien Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt zur Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Ver...

Page 14: ...mmen waagerecht positionieren Den vorderen Befestigungsbügel anbringen Abb 8 S 5 Der Bügel muss an den folgenden Punkten befestigt werden an der tragenden Torstruktur oder am Querträger des Tores im Falle dass diese Möglichkeiten nicht bestehen sollten ist es ratsam am Tor eine zusätzliche Trägerplatte anzubringen Den Bolzen der Schnecke 8 in das Loch des Bügels 11 einsetzen und mit der Unterlegsc...

Page 15: ...equivalente en razón de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece el reciclado de los materiales La gestión abusiva del producto por parte del posesor implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas ...

Page 16: ...ola de nivel Fijar el estribo de fijación delantero fig 8 pág 5 El estribo debe fijarse en los siguientes puntos enlaestructuraportadoradelacancelaoenlabandatransversaldelamisma de no poder realizarse es preferible fijar una plancha adicional a la cancela que servirá luego de plancha de soporte Introducir el perno del tornillo patrón 8 en el orificio al efecto del estribo 11 a continuación bloquea...

Page 17: ... of indien de gebruiker voornemens is het product te vervangen door een nieuwe equivalente versie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goede gescheiden inzameling en milieuvriendelijke behandeling en verwijdering helpen negatieve gevolgen voor het milieu en dientengevolge de gezondheid te voorkomen en dragen bij tot het hergebruik van materialen Illegaal afdanken van dit pro...

Page 18: ...ndrijvingmetbehulpvaneenluchtbelwaterpasvolledigwaterpas Breng de voorste bevestigingsbeugel aan afb 8 blz 5 De beugel moet op de volgende punten bevestigd worden op de draagconstructie of de dwarsligger van de poort indienditnietmogelijkis wordtgeadviseerdomeenextraplaatopdepoortaantebrengen en deze vervolgens als montageplaat te gebruiken Steek de pen van de leimoer 8 in het speciale gat in de b...

Page 19: ...BLATA CON ALTRI MACCHINARI PER COSTITUIRE UNA MACCHINA CONSIDERATA DALLA DIRETTIVA 2006 42 CE E SUCCESSIVI EMENDAMENTI INOLTRE DICHIARA CHE NON È CONSENTITO METTERE IN SERVIZIO L APPARECCHIATURA FINO A CHE LA MACCHINA NELLA QUALE SARÀ INCORPORATA E DELLA QUALE DIVENTERÀ COMPONENTE NON SIA STATA IDENTIFICATA E DICHIARATA LA CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA 2006 42 CE E SUCCESSIVI EMENDA...

Page 20: ...ant nominal A 2 2 Puissance absorbée W 60 60 Facteur de marche 70 70 Course mm 350 500 Poussée N 1500 2000 Temps d ouverture 90 s 15 20 Dimension maxi du vantail m 2 5 4 Poids maxi du vantail kg 200 300 Classe d isolation cl F F Indice de protection IP 44 44 Technische Daten des Antriebs BLEGOS BLESOL Stromversorgung Vdc 24 24 Nennstrom A 2 2 Aufnahmeleistung W 60 60 Einschaltdauer 70 70 Laufstrec...

Reviews: