manualshive.com logo in svg
background image

25

Deutsch

Español

Nederlands

INBETRIEBNAHME

PUESTA EN MARCHA

STARTEN

NETZANSCHLUSS

  

ACHTUNG - Vor Inbetriebnahme versichern Sie sich bitte, 
dass die Spannung am örtlichen Netz mit der Spannung auf 

dem Typenschild der Maschine übersinstimmen. Durch zu hohe 
Spannungen kann es zu irreparablen Motorschäden kommen. 
Es ist keine Erdung erforderlich, da das Gerät der Schutzklasse 
II entspricht (doppelte Isolierung). Überprüfen Sie die Masse des 
Verlängerungskabels anhand der unten aufgeführten Aufstellung.

 

Haken Sie vor der Benutzung das Verlängerungskabel in die 
Öse (siehe Abb. 23).

 

EMPFOHLENE LANGE FÜR VERLÄNGERUNGSKABEL (230 V)

Länge

0 ÷ 20 metri

20 ÷ 50 metri

50 ÷ 100 metri

Minimum Leiterquerschnitt

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

Benotigte netzspannung
230 V
 - Mit 10 A Kabelbelastungsmöglichkeit und 8 A träger Sicherung

 

A C H T U N G   -   V e r w e n d u n g   v o n   n e o p r e n - o d e r 
Doppelisolierungskabeln mit berührungssicheren Steckern 
für Aussenbenutzung ist empfohlen. Die Anschlusstecker 
und der  Verlängerunskabel sind oft zu prüfen und, falls sie 
beschädigt sind, zu ersetzen.

STARTVORGANG
- Ve rg e w i s s e r n   S i e   s i c h ,   d a s s   d i e   S t e c k d o s e   m i t   e i n e m 

Fehlerstromschutzschalter mit Nennfehlerstrom max. 30 mA 
ausgestattet ist, bevor Sie den Motor starten.

- Nachdem Sie den Stecker angeschlossen haben, legen Sie die 

Elektrosäge auf den Erdboden, damit die Kette keine Stämme, 
Steine oder andereFremdkörper berührt, die das korrekte Gleiten der 
Kette stören können.

- Halten Sie die Griffe fest in beiden Händen und drücken Sie erst 

auf den Sichereitsschalter A und dann auf den Ein-/Ausschalter B 
(Abb. 21).

 

ACHTUNG - Im Schwenkbereich der Maschine darf sich 
niemand aufhalten.

 

ACHTUNG – Während der Arbeit den Schalter (B, Abb. 21) 
immer bis zum Anschlag gedrückt halten.

 

Die Elektrosäge funktioniert nur wenn der Bremshebel 
gezogen (C) wird (Abb. 22).

CONEXION A LA RED

  

ATENCION - Antes de la conexiòn de la clavija en la red, 
verificar el voltaje y asegurarse que corresponda a los datos 

indicados en el siguiente cuadro. Controlar que la dimensiòn del 
cable de prolongaciòn sea como se especifica. Si no es asì se 
puede dar una disminuciòn de la tension, con la consiguiente 
daño irreparable del motor. La toma de tierra no es indispensable 
ya que el motor es un modelo de doble aislamiento.

 

Antes del uso, fije el alargador en el ojal (véase la Fig. 23).

 

LONGITUD Y ACONSEJADOS PARA LOS CABLES DE 
PROLONGACION (230 V)

Longitud

0 ÷ 20 metri

20 ÷ 50 metri

50 ÷ 100 metri

Sección mínima del conductor

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

Voltaje requerido en la red
230 V
 - Con intensidad de 10 A y fusible de protecciòn de 8 A 
retardado.

 

ATENCION - Se recomienda el uso de cables de neopreno 
o de todos modos con doble aislamiento, con clavija 
de seguridad predispuesta para uso externo. Examinar 
con frequencia el enchufe de conexiòn a la red y el cable 
eléctrico de prolongaciòn y sustituirlos en el caso de que 
estén dañados.

FUNCIONAMIENTO DE LA ELECTROSIERRA
- Antes de poner el motor en marcha, controlar que la toma de 

corriente esté dotada de un cortacircuitos con corriente de actuación 
no superior a 30 mA.

- Después de haber conectado la cavlija a la red, apoyar la 

electrosierra sobre un terreno liso, de modo que la cadena no esté 
en contacto con ramas, piedras u otros objetos que puedan impedir 
su regular funcionamiento.

- Empuñar firmemente la electrosierra y accionar primero l’interruptor 

de seguridad A, luego el interruptor de funcionamiento B (Fig. 21).

 

ATENCION - No permitir que otras personas permanezcan en 
el radio de acciòn de la electrosierra durante su funcionamiento.

 

ATENCIÓN - Durante el trabajo, mantenga siempre el interruptor 
(B, Fig. 21) presionado a fondo.

 

La electrosierra no funciona cuando la palanca del freno (C) 
està activada (Fig. 22).

STROOMAANSLUITING

  

LET OP - Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, 
zich ervan overtuigen, dat de spanning met de volgende 

technische gegevens overeenkomt. Controleren of de afmetingen 
van het verlengsnoer met de specificatie overeenkomen. Zo 
niet, dan kan zich een spanningsval voordoen en dientengevolge 
onherstelbare schade aan de motor. Een geaard stopcontact 
is niet noodzakelijk, want de motor is een type met dubbele 
isolering.

 

Bevestig voor gebruik het verlengsnoer aan het daarvoor 
bestemde oogje (zie Fig. 23).

 

VERLENGSNOEREN: AANBEVOLEN LENGTE (230 V)

Longitud

0 ÷ 20 metri

20 ÷ 50 metri

50 ÷ 100 metri

Minimum draad doorsnede

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

Benodigde netspanning
230 V
 - Met 10 A stroom en   8 A vertraagdwerkende veiligheidszekering.

 

LET OP - Men raadt het gebruik van neopreen kabels of in 
ieder geval met dubbele isolering aan met veiligheidsstekkers 
bestemd voor gebruik buitenshuis. Regelmatig de 
aansluitstekkers en het electrische verlengsnoer controleren. 
Deze vervangen ingeval ze beschadigd zijn.

MOTOR STARTEN
- Controleer of het stopcontact een aardlekschakelaar heeft met een 

aanspreekstroom van niet meer dan 30 mA, voordat u de motor start.

- Na de stekker in het stopcontact gestoken te hebben, de electrische 

kettingzaag op de grond zetten zó dat de ketting geen takken, 
stenen of andere voorwerpen raakt, die er de vrije loop van kunnen 
behinderen.

- De handgrepen van de electrische kettingzaag stevig vasthouden en 

eerst de veiligheidsschakelaar A verzetten, dan de aan/uitschakelaar 
B (Fig. 21).

 

LET OP - Niet aan anderen toestaan zich binnen het bereik 
van de electrische kettingzaag op te houden tijdens het 
gebruik.

 

LET OP - Houd de schakelaar (B, Fig. 21) tijdens het werk altijd 
helemaal ingedrukt.

 

De elestrische kettingzaag functioneert niet, als de 
remhendel (C) aanletrokken is (Fig. 22).

Содержание EF 1800E

Страница 1: ...F 1800E 1700 W EF 2000E 1900 W I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZIN...

Страница 2: ...ON TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse lectrique et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vous...

Страница 3: ..._ 48 MAINTENANCE CHART______________ 50 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 53 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 56 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___...

Страница 4: ...m Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 2 Dieses Symbol bedeutet Achtung und Vorsicht 3 Bei besch digter oder durchtrennter Anschlu leitung sifort 4 den Netzstecker ziehen Setzen Sie die Elektros ge...

Страница 5: ...rehrichtung Maximale Schnittl nge 6 Vorrichtung mit doppelter Isolierung 7 Technische Daten 8 Ger t 9 ELEKTRO KETTENS GE Garantierter akustischer Schalleistungspegel 10 Seriennummer 11 CE Zeichen 12 B...

Страница 6: ...from other waste at the end of its working life When the equipment is no longer serviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electro...

Страница 7: ...suario deber entonces entregarlo a centros autorizados de recogida diferenciada de residuos el ctricos y electr nicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equival...

Страница 8: ...t 10 Poign e arri re 11 Niveau de l huile 12 Couvre guide 13 D BAUTEILE DER ELEKTROS GE Sichereitsschalter 1 Ein Ausschalter 2 Kettenbremse 3 Schwert 4 Kette 5 ltankdeckel 6 Befestigungsschraub 7 f r...

Страница 9: ...9 NOTE...

Страница 10: ...Non permettere ad altri di sostare nel raggio d azione 12 della elettrosega durante l uso Fig 4 Iniziare il taglio sempre con la catena in moto lavorare 13 usufruendo dell artiglio come punto d appog...

Страница 11: ...other electrical cables Keep bystanders and animals out of the work area when 12 cutting with the electric saw Fig 4 Always cut from a firm footed and safe position Only 13 start cutting when the chai...

Страница 12: ...il ne soit pas soumis tension Ne coupez pas proximit d autres fils lectriques Emp cher quiconque de rester dans le rayon d action 12 de la tron onneuse lectrique pendant son utilisation Fig 4 Commence...

Страница 13: ...die N he der Kettens ge kommen oder gezogen werden S gen Sie nicht in der N he anderer Elektrokabel Im Arbeitsbereich des Ger tes darf sich niemand 12 aufhalten Abb 4 Beginnen Sie immer mit laufender...

Страница 14: ...l ctricos No permitir que nadie permanezca en el radio de acci n 12 de la electrosierra mientras se usa Fig 5 Iniciar el corte siempre con la cadena en movimiento 13 Trabajar haciendo uso de la garra...

Страница 15: ...zagen in de buurt van andere electrische snoeren Niet aan anderen toestaan zich binnen de actieradius 12 van de electrische kettingzaag te bevinden tijdens het gebruik Fig 4 Altijd met zagen beginnen...

Страница 16: ...e clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Efco anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that...

Страница 17: ...so de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y a prueba de cortes La ch...

Страница 18: ...ntion to the direction of rotation of the chain Fig 7 CHAIN TENSIONING Pre tension the chain before closing the casing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain cas...

Страница 19: ...retensar la cadena antes de apretar la carcasa para evitar que se quede por debajo del perno de bloqueo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondien...

Страница 20: ...rt enters the oil reservoir Fig 10 During work watch the oil level Fig 11 Add oil whenever the oil level in the reservoir drops to the notch of the minimum After the filling operate the motor 2 or 3 t...

Страница 21: ...aceite en el dep sito alcance la se al del minimo Despu s de completar el suministro accionar el motor en vac o dos o tres veces para que se restablezca el flujo correcto del aceite Fig 12 En caso de...

Страница 22: ...tremely dangerous Ensure that the cable does not snag on parts of the tree when the machine is in operation Stop the saw if the chain strikes a foreign object Inspect the saw and repair or replace par...

Страница 23: ...ales kickback No trabajar sobre rboles o escaleras esto es extremadamente peligroso Evitar que el cable se enrede en el rbol durante el funcionamiento de la m quina Parar la electrosierra si la cadena...

Страница 24: ...ne or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged MOTOR START Befo...

Страница 25: ...ble aislamiento con clavija de seguridad predispuesta para uso externo Examinar con frequencia el enchufe de conexi n a la red y el cable el ctrico de prolongaci n y sustituirlos en el caso de que est...

Страница 26: ...ric saw on the ground when the chain is still moving BREAKING IN THE CHAIN Disconnect the plug from the network before any servicing WARNING In order for the chain to turn the accelerator lever must b...

Страница 27: ...Desenchufar la clavija de conexi n a la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento ATENCI N Para hacer girar la cadena es necesario apretar el gatillo de aceleraci n Despu s de unos minu...

Страница 28: ...kback which can occur during working phases It is actuated with consequent instant locking of the chain when the operator presses the lever Fig 30 31 32 The chain brake is released by pulling the leve...

Страница 29: ...Protege al operador de los eventuales peligrosos rebotes que se pudieran producir durante las distintas fases del trabajo Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la...

Страница 30: ...n and pinches the saw chain in the cut Fig 33 34 35 To avoid and reduce kickback keep the electric saw under control grasping it firmly with both hands The understanding and prevention of kickback eli...

Страница 31: ...33 34 35 Para prevenir y reducir el rebote mantener el control de la electrosierra empu ndola firmemente con ambas manos El conocimiento y la prevenci n del rebote eliminan el factor sorpresa reducie...

Страница 32: ...mly held log under the supervision of an expert user Never push down on the saw when cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance W...

Страница 33: ...turvallisesti No hacer fuerza sobre la electrosierra su solo peso permitir cortar con un esfuerzo m nimo obteniendo el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o mu...

Страница 34: ...n saw down Do not lean forward and do not cut above shoulder height gripping the saw at the top of the handle makes it difficult to control and counteract kickback Do not use in trees or on steps this...

Страница 35: ...or antes de apoyar la electrosierra No sobresalirse y no cortar por encima de la altura de los hombros con un agarre demasiado alto de la electrosierra es dif cil controlar y contrarrestar las fuerzas...

Страница 36: ...es well defined chips When your chain starts to produce sawdust it is time to sharpen Sharpen the chain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have be...

Страница 37: ...ntar el riesgo de contragolpes ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosier...

Страница 38: ...make sure that the plug for mains connection is disconnected ELECTRIC SAW DAILY MAINTENANCE Clean your electric saw daily with special care to the side cooling gratings of the motor WARNING For the ge...

Страница 39: ...ue la electrosierra est desenchufada MANTENIMIENTO DIARIO DE LA ELECTROSIERRA Proceder diariamente a la limpieza general de la electrosierra cuidando de modo particular las rejillas de refrigeraci n d...

Страница 40: ...and regular electric saw operation remember that parts must only be replaced with ORIGINAL SPARES Any unauthorized changes and or use of non original replacement parts may result in serious injury or...

Страница 41: ...nte con REPUESTOS ORIGINALES Eventuales modificaciones no autorizadas y o el uso de accesorios no originales pueden causar lesiones graves o mortales al operador o a terceros TRANSPORTE Transportar la...

Страница 42: ...is to be stored for long periods Make see that the electrical plug is disconnected from the mains Follow all the maintenance regulations described above Empty the oil from the tank and close the cap...

Страница 43: ...nchufada Seguir todas las normas de mantenimiento descriptas precedentemente Quitar el aceite del tanque y cerrar nuevamente el tap n correspondiente Limpiar perfectamente la electrosierra Colocar el...

Страница 44: ...e Kettenschmierung Lubricaci n cadena Kettingsmering Automatica non regolabile Automatic not adjustable Automatique pas r glable Automatisch umstellbar Autom tica no regulable Automatisch niet regelba...

Страница 45: ...P 16 41 cm 160 SDEA 041 91VG 91P 395 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di combinazione barra catena errata Utilizzare esclusivamente le combinazioni...

Страница 46: ...teed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA 2000 14 EC EN...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...verklaart onder eigen verantwoordelijkheit dat de machine 1 Genere sega a catena 1 Type chainsaw 1 Cat gorie tron onneuse 1 Baurt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Type kettingzage 2 Marca Tipo 2 Trad...

Страница 49: ...tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Procedure om de gelijkvormigheid te evalueren werden nageleegd Livello di potenza acustica misurato Measured sound...

Страница 50: ...a catena Perno arresto catena Ispezionare danni e usura X X Sostituire X Tutte le viti e i dadi accessibili Ispezionare e riserrare X Feritoie carter motore Pulire X Cavo alimentazione Ispezionare dan...

Страница 51: ...ri er et resserrer X Fentes du carter moteur Nettoyer X C ble d alimentation V ri er dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei Einsatz de...

Страница 52: ...ionar y apretar X Ranuras del c rter del motor Limpiar X Cable de alimentaci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepas...

Страница 53: ...catena Pag 18 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio 3 barra e catena Pag 18 Vedi le istruzioni nel capitolo 4 Manutenzione barra e o catena Pag 36 Sostituire contattare un Centro Assistenza 5 Auto...

Страница 54: ...ne jamais toucher la cha ne lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG stellen Sie vor Durchf hrung der in untenstehender Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer ab sofern nicht dessen B...

Страница 55: ...tactar con un Centro de 5 Asistencia Autorizado ATENCI N no tocar n u n c a l a c a d e n a cuando el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en tre...

Страница 56: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 57: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 58: ...58 NOTE...

Страница 59: ...59 NOTE...

Страница 60: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Отзывы: