manualshive.com logo in svg
background image

24

21

22

23

Italiano

English

Français

AVVIAMENTO

STARTING

MISE EN ROUTE

ALLACCIAMENTO ALLA RETE

  

ATTENZIONE - Prima dell’allacciamento della spina nella 
rete, verificarne il voltaggio ed assicurarsi che corrisponda ai 

dati indicati nella sottostante tabella. Controllare che le dimensioni 
del cavo di prolunga siano come da specifica. In caso contrario 
si può verificare una diminuzione di tensione con conseguente 
danneggiamento irreparabile del motore. La presa di terra non è 
indispensabile in quanto il motore è del tipo a doppio isolamento.

 

Prima dell'uso fissare la prolunga nell'apposito occhiello 
(vedi Fig.23).

 

LUNGHEZZE CONSIGLIATE PER CAVI DI PROLUNGA (230 V)

Lunghezza

0 ÷ 20 metri

20 ÷ 50 metri

50 ÷ 100 metri

Sezione minima del conduttore

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

Voltaggio richiesto in rete:
230 V
 - Con portata di 10 A e fusibile di protezione da 8 A ritardato.

 

ATTENZIONE - Si raccomanda l’uso di cavi al neoprene 
o comunque a doppio isolamento con spine di sicurezza 
predisposte per uso esterno. Esaminare frequentemente 
le spine di allacciamento ed il cavo elettrico di prolunga e 
sostituirli nel caso siano danneggiati.

AVVIAMENTO MOTORE
- Prima di fare partire il motore controllare che la presa sia dotata di un 

salvavita con corrente d’intervento non superiore ai 30 mA.

- Dopo aver collegato la spina alla rete, appoggiare l’elettrosega sul 

terreno in modo che la catena non sia a contatto con rami, sassi o 
altro che possa impedirne il regolare scorrimento.

- Tenere saldamente le impugnature della elettrosega ed azionare 

prima il pulsante di sicurezza A, poi l’interruttore di funzionamento B 
(Fig. 21).

 

ATTENZIONE - Non permettere ad altri di sostare nel raggio 
d’azione dell’elettrosega durante l’uso.

 

ATTENZIONE - Durante il lavoro, tenere premuto sempre a 
fondo corsa l’interruttore (B, Fig.21).

 

L’elettrosega non funziona quando la leva del freno (C) è 
attivata (Fig. 22).

CONNECTION TO THE NETWORK

  

WARNING - Before connecting the plug to the network check 
that the voltage corresponds to the technical data shown below. 

Verify that the dimensions of the  extension cable are according to 
the specifications, otherwise a drop in tension may occur causing a 
consequent irreparable damage to the motor. The earth plate is not 
necessary since the electric saw motor is double insulated.

 

Fasten the extension cable in the corresponding cable holder 
(see Fig.23) each time before use.

 

EXTENSION CABLES RECOMMENDED LENGHT (230 V)

Lenght

0 ÷ 20 metri

20 ÷ 50 metri

50 ÷ 100 metri

Minimum conductor section

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

Required network voltage
230 V
 - With 10 A capacity and 8 A slowblow safety fuse.

 

WARNING - Use of neoprene or double insulation cables is 
recommended. Cables should be fitted with safety plugs for 
external use. Frequently check the plugs and the extension 
cable and replace them if damaged.

MOTOR START
- Before starting the motor, make certain the power socket 

incorporates a residual current device with a tripping current not 
greater than 30 mA.

- After connecting the plug to the mains, place the electric saw on the 

ground so that the chain is clear of any obstructions which could 
prevent it from regularly sliding.

- Hold the handles firmly and first press the safety button A, then the 

on/off switch B (Fig. 21).

 

WARNING - Keep bystanders and animals out of the work 
area when cutting with the electric saw.

 

WARNING - Press and hold the switch completely down 
(B, Fig. 21) during saw operation.

 

The electric saw do not run when the brake lever (C) is engaged 
(Fig. 22).

BRANCHEMENT AU RESEAU

  

ATTENTION - Avant de brancher la fiche à la prise de 

courant, vérifier le voltage et s’assurer qui’il corresponde 

aux données indiquées dans le tableau situé ci-dessous. Contrôler 

que les dimensions du câble de rallonge soient proportionnées. 

Dans le cas contraire, il peut se produire une baisse de tension 

avec détérioration irrémédiable du moteur. La  prise de terre 

n’est pas indispensable puisque le moteur est du type à double 

isolement.

 

Avant l'utilisation fixer la rallonge dans l’œillet ad hoc (voir Fig. 23).

 

LONGUEUR CONSEILLE POUR LES CABLES DE RALLONGE (230 V)

Lenght

0 ÷ 20 metri

20 ÷ 50 metri

50 ÷ 100 metri

Section minimum du conducteur

1 mm

2

1.5 mm

2

4 mm

2

Voltage du reseau electrique:

230 V - Avec une portée de 10 A et fusibles de protection de 8 A 

retardé.

 

ATTENTION - Il est conseillé l’emploi de câbles au néoprene 

ou a à double isolement avec des prises de sécurité prévues 

pour l’emploi externe. Examiner souvent les prises de 

courant et le câble électrique de rallonge et les remplacer au 

cas où ils seraient détériorés.

DEMARRAGE DU MOTEUR

- Avant de démarrer le moteur, vérifier si la prise est munie d'un 

disjoncteur différentiel avec courant d’intervention inférieur ou égal à 

30 mA.

- Après avoir branché la prise de courant, mettre en marche en 

appuyant la tronçonneuse électrique sur le terrain de façon à ce que 

la chaîne ne soit pas en contact avec des branches, des pierres ou 

autres, qui puissent empêcher un bon fonctionnement.

- Tenir fermement les bouton de la tronçonneuse électrique et appuyer 

d’abord sur la poignée de sécurité A, puis sur l’interrupteur de mise 

en marche B, afin d’éviter un fonctionnement accidentel (Fig. 21).

 

ATTENTION - Ne pas permettre aux autres de rester dans le 

rayon d’action de la tronçonneuse électrique pendant son 

utilisation. 

 

ATTENTION - Pendant le travail, maintenir toujours l'interrupteur 

appuyé à fond (B, Fig. 21).

 

La tronçonneuse électrique ne fonctionnent pas quand le 

levier du frein (C) est enclenché (Fig. 22).

Содержание EF 1800E

Страница 1: ...F 1800E 1700 W EF 2000E 1900 W I MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GB OPERATOR S INSTRUCTION BOOK F MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZIN...

Страница 2: ...ON TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse lectrique et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel Vous...

Страница 3: ..._ 48 MAINTENANCE CHART______________ 50 TROUBLE SHOOTING CHART _________ 53 WARRANTY CERTIFICATE ____________ 56 INTRODUCCION ___________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___...

Страница 4: ...m Schutzbrille und Ger uschschutz tragen 2 Dieses Symbol bedeutet Achtung und Vorsicht 3 Bei besch digter oder durchtrennter Anschlu leitung sifort 4 den Netzstecker ziehen Setzen Sie die Elektros ge...

Страница 5: ...rehrichtung Maximale Schnittl nge 6 Vorrichtung mit doppelter Isolierung 7 Technische Daten 8 Ger t 9 ELEKTRO KETTENS GE Garantierter akustischer Schalleistungspegel 10 Seriennummer 11 CE Zeichen 12 B...

Страница 6: ...from other waste at the end of its working life When the equipment is no longer serviceable accordingly it should be taken by the user to a special sorted collection centre for electrical and electro...

Страница 7: ...suario deber entonces entregarlo a centros autorizados de recogida diferenciada de residuos el ctricos y electr nicos o bien al revendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo de tipo equival...

Страница 8: ...t 10 Poign e arri re 11 Niveau de l huile 12 Couvre guide 13 D BAUTEILE DER ELEKTROS GE Sichereitsschalter 1 Ein Ausschalter 2 Kettenbremse 3 Schwert 4 Kette 5 ltankdeckel 6 Befestigungsschraub 7 f r...

Страница 9: ...9 NOTE...

Страница 10: ...Non permettere ad altri di sostare nel raggio d azione 12 della elettrosega durante l uso Fig 4 Iniziare il taglio sempre con la catena in moto lavorare 13 usufruendo dell artiglio come punto d appog...

Страница 11: ...other electrical cables Keep bystanders and animals out of the work area when 12 cutting with the electric saw Fig 4 Always cut from a firm footed and safe position Only 13 start cutting when the chai...

Страница 12: ...il ne soit pas soumis tension Ne coupez pas proximit d autres fils lectriques Emp cher quiconque de rester dans le rayon d action 12 de la tron onneuse lectrique pendant son utilisation Fig 4 Commence...

Страница 13: ...die N he der Kettens ge kommen oder gezogen werden S gen Sie nicht in der N he anderer Elektrokabel Im Arbeitsbereich des Ger tes darf sich niemand 12 aufhalten Abb 4 Beginnen Sie immer mit laufender...

Страница 14: ...l ctricos No permitir que nadie permanezca en el radio de acci n 12 de la electrosierra mientras se usa Fig 5 Iniciar el corte siempre con la cadena en movimiento 13 Trabajar haciendo uso de la garra...

Страница 15: ...zagen in de buurt van andere electrische snoeren Niet aan anderen toestaan zich binnen de actieradius 12 van de electrische kettingzaag te bevinden tijdens het gebruik Fig 4 Altijd met zagen beginnen...

Страница 16: ...e clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Efco anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or bracelets that...

Страница 17: ...so de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y a prueba de cortes La ch...

Страница 18: ...ntion to the direction of rotation of the chain Fig 7 CHAIN TENSIONING Pre tension the chain before closing the casing to prevent it from slipping under the chain lock pin P Fig 4 To fit the chain cas...

Страница 19: ...retensar la cadena antes de apretar la carcasa para evitar que se quede por debajo del perno de bloqueo de la cadena P Fig 4 Para montar la carcasa cubrecadena introducir las dos tuercas correspondien...

Страница 20: ...rt enters the oil reservoir Fig 10 During work watch the oil level Fig 11 Add oil whenever the oil level in the reservoir drops to the notch of the minimum After the filling operate the motor 2 or 3 t...

Страница 21: ...aceite en el dep sito alcance la se al del minimo Despu s de completar el suministro accionar el motor en vac o dos o tres veces para que se restablezca el flujo correcto del aceite Fig 12 En caso de...

Страница 22: ...tremely dangerous Ensure that the cable does not snag on parts of the tree when the machine is in operation Stop the saw if the chain strikes a foreign object Inspect the saw and repair or replace par...

Страница 23: ...ales kickback No trabajar sobre rboles o escaleras esto es extremadamente peligroso Evitar que el cable se enrede en el rbol durante el funcionamiento de la m quina Parar la electrosierra si la cadena...

Страница 24: ...ne or double insulation cables is recommended Cables should be fitted with safety plugs for external use Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged MOTOR START Befo...

Страница 25: ...ble aislamiento con clavija de seguridad predispuesta para uso externo Examinar con frequencia el enchufe de conexi n a la red y el cable el ctrico de prolongaci n y sustituirlos en el caso de que est...

Страница 26: ...ric saw on the ground when the chain is still moving BREAKING IN THE CHAIN Disconnect the plug from the network before any servicing WARNING In order for the chain to turn the accelerator lever must b...

Страница 27: ...Desenchufar la clavija de conexi n a la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento ATENCI N Para hacer girar la cadena es necesario apretar el gatillo de aceleraci n Despu s de unos minu...

Страница 28: ...kback which can occur during working phases It is actuated with consequent instant locking of the chain when the operator presses the lever Fig 30 31 32 The chain brake is released by pulling the leve...

Страница 29: ...Protege al operador de los eventuales peligrosos rebotes que se pudieran producir durante las distintas fases del trabajo Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la...

Страница 30: ...n and pinches the saw chain in the cut Fig 33 34 35 To avoid and reduce kickback keep the electric saw under control grasping it firmly with both hands The understanding and prevention of kickback eli...

Страница 31: ...33 34 35 Para prevenir y reducir el rebote mantener el control de la electrosierra empu ndola firmemente con ambas manos El conocimiento y la prevenci n del rebote eliminan el factor sorpresa reducie...

Страница 32: ...mly held log under the supervision of an expert user Never push down on the saw when cutting The weight of the saw alone enables it to cut properly with minimum effort obtaining the best performance W...

Страница 33: ...turvallisesti No hacer fuerza sobre la electrosierra su solo peso permitir cortar con un esfuerzo m nimo obteniendo el m ximo rendimiento ATENCION No cortar bajo la lluvia y en ambientes mojados o mu...

Страница 34: ...n saw down Do not lean forward and do not cut above shoulder height gripping the saw at the top of the handle makes it difficult to control and counteract kickback Do not use in trees or on steps this...

Страница 35: ...or antes de apoyar la electrosierra No sobresalirse y no cortar por encima de la altura de los hombros con un agarre demasiado alto de la electrosierra es dif cil controlar y contrarrestar las fuerzas...

Страница 36: ...es well defined chips When your chain starts to produce sawdust it is time to sharpen Sharpen the chain when the electric saw is disconnected from the network After every 3 4 times the cutters have be...

Страница 37: ...ntar el riesgo de contragolpes ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n El afilado se hace con la electrosier...

Страница 38: ...make sure that the plug for mains connection is disconnected ELECTRIC SAW DAILY MAINTENANCE Clean your electric saw daily with special care to the side cooling gratings of the motor WARNING For the ge...

Страница 39: ...ue la electrosierra est desenchufada MANTENIMIENTO DIARIO DE LA ELECTROSIERRA Proceder diariamente a la limpieza general de la electrosierra cuidando de modo particular las rejillas de refrigeraci n d...

Страница 40: ...and regular electric saw operation remember that parts must only be replaced with ORIGINAL SPARES Any unauthorized changes and or use of non original replacement parts may result in serious injury or...

Страница 41: ...nte con REPUESTOS ORIGINALES Eventuales modificaciones no autorizadas y o el uso de accesorios no originales pueden causar lesiones graves o mortales al operador o a terceros TRANSPORTE Transportar la...

Страница 42: ...is to be stored for long periods Make see that the electrical plug is disconnected from the mains Follow all the maintenance regulations described above Empty the oil from the tank and close the cap...

Страница 43: ...nchufada Seguir todas las normas de mantenimiento descriptas precedentemente Quitar el aceite del tanque y cerrar nuevamente el tap n correspondiente Limpiar perfectamente la electrosierra Colocar el...

Страница 44: ...e Kettenschmierung Lubricaci n cadena Kettingsmering Automatica non regolabile Automatic not adjustable Automatique pas r glable Automatisch umstellbar Autom tica no regulable Automatisch niet regelba...

Страница 45: ...P 16 41 cm 160 SDEA 041 91VG 91P 395 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback maggiore in caso di combinazione barra catena errata Utilizzare esclusivamente le combinazioni...

Страница 46: ...teed sound power level Niveau puissance acoustique assur Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel potencia ac stica garantizado Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau dB A LWA 2000 14 EC EN...

Страница 47: ...47 NOTE...

Страница 48: ...verklaart onder eigen verantwoordelijkheit dat de machine 1 Genere sega a catena 1 Type chainsaw 1 Cat gorie tron onneuse 1 Baurt kettens ge 1 G nero motosierra 1 Type kettingzage 2 Marca Tipo 2 Trad...

Страница 49: ...tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Procedure om de gelijkvormigheid te evalueren werden nageleegd Livello di potenza acustica misurato Measured sound...

Страница 50: ...a catena Perno arresto catena Ispezionare danni e usura X X Sostituire X Tutte le viti e i dadi accessibili Ispezionare e riserrare X Feritoie carter motore Pulire X Cavo alimentazione Ispezionare dan...

Страница 51: ...ri er et resserrer X Fentes du carter moteur Nettoyer X C ble d alimentation V ri er dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschlie lich bei Einsatz de...

Страница 52: ...ionar y apretar X Ranuras del c rter del motor Limpiar X Cable de alimentaci n Inspeccionar da os y desgaste X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepas...

Страница 53: ...catena Pag 18 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio 3 barra e catena Pag 18 Vedi le istruzioni nel capitolo 4 Manutenzione barra e o catena Pag 36 Sostituire contattare un Centro Assistenza 5 Auto...

Страница 54: ...ne jamais toucher la cha ne lorsque le moteur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG stellen Sie vor Durchf hrung der in untenstehender Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer ab sofern nicht dessen B...

Страница 55: ...tactar con un Centro de 5 Asistencia Autorizado ATENCI N no tocar n u n c a l a c a d e n a cuando el motor est en funcionamiento OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en tre...

Страница 56: ...ny way unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cove...

Страница 57: ...imiento Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no...

Страница 58: ...58 NOTE...

Страница 59: ...59 NOTE...

Страница 60: ...compagnare la macchina durante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie D ACHTUN...

Отзывы: