A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 4
25
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Scarico circuito impianto
frenante
Attenzione
Il liquido impiegato nell’impianto
frenante, oltre a danneggiare la
vernice, è dannosissimo a contatto
degli occhi o della pelle; lavare quindi
abbondantemente con acqua corrente
la parte interessata in caso di
accidentale contatto.
Togliere il coperchio (2) con
membrana dal serbatoio liquido freni
anteriori svitando le viti (1).
Svitare il coperchio (4) del serbatoio
liquido freno posteriore (B).
Collegare alla valvola di spurgo (3)
o (5) della pinza uno spurgatore per
freni, comunemente reperibile in
commercio.
Allentare la valvola di spurgo (3) o (5)
e pompare con lo spurgatore fino a
quando non esce più fluido
dall’impianto.
Note
Quando si usa un attrezzo per
lo spurgo del freno reperibile in
commercio, seguire le istruzioni
d’uso del fabbricante.
In caso di indisponibilità dello
spurgatore, collegare alla valvola di
spurgo (3) o (5) della pinza, un tubicino
in plastica trasparente e immergerne
l’estremità in un contenitore
appoggiato sul pavimento e
contenente liquido freni usurato.
Svitare di
1/4
di giro la valvola di
spurgo.
Azionare la leva o il pedale comando
freno fino alla totale fuoriuscita del
liquido.
Eseguire l’operazione per ogni pinza
freno.
Draining the braking
circuit
Warning
Brake fluid will damage painted
surfaces if spilled on them. It is also
very harmful if it comes into contact
with the skin or with the eyes; in the
event of accidental contact, wash the
affected area with abundant running
water.
Unscrew the screws (1) and remove
the cap (2) and membrane from the
front brake fluid reservoir.
Unscrew the cap (4) of the rear brake
fluid reservoir (B).
Connect a commercially available
brake bleeder to the bleed valve (3)
or (5).
Loosen the bleed valve (3) or (5) and
pump with the bleeder until no more
fluid is draining off.
Notes
Follow the manufacturer's
instructions when using a commercial
brake bleeding tool.
If you do not have a bleeder available,
attach a length of transparent plastic
tubing to the bleed valve (3) or (5) and
insert the other end of the tubing in a
container of old brake fluid placed
on the floor.
Unscrew the bleed valve by a
1/4
turn.
Operate the brake lever (or pedal)
until all the fluid has drained out.
Repeat this operation for each brake
caliper.
2
1
MAX
MIN
4
B
3
5
Содержание Superbike 749R 2006
Страница 12: ......
Страница 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Страница 26: ......
Страница 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Страница 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Страница 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Страница 154: ......
Страница 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Страница 172: ...Vestizione Fairing sezione section E 3 18 A B C D E F G H L M N P 749R M Y 2006 edizione edition 00 ...
Страница 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Страница 182: ...Comandi Dispositivi Controls Devices sezione section F 1 8 A B C D E F G H L M N P 749R M Y 2006 edizione edition 00 ...
Страница 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Страница 248: ......
Страница 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Страница 274: ......
Страница 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Страница 306: ......
Страница 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Страница 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Страница 514: ......
Страница 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Страница 598: ......
Страница 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...