
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Uso e manutenzione
Use and Maintenance operations
sezione / section
D 4
26
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Riempimento circuito
impianto frenante
Riempire i serbatoi (A) o (B) con olio
prescritto prelevato da un contenitore
intatto.
Importante
Mantenere sempre a livello
l’olio dell’impianto durante tutta
l’operazione e lasciare l’estremità del
tubo trasparente sempre immersa nel
liquido scaricato.
Azionare diverse volte la leva o
il pedale del freno per riempire
l’impianto e spurgare l’aria. Collegare
alla valvola di spurgo lo spurgatore.
Pompare con lo spurgatore e allentare
la valvola di spurgo (3) o (5)
verificando sempre che il livello non
scenda al di sotto del
MIN
.
Ripetere quest’ultima fase fino a
quando, nel tubo trasparente
collegato alla valvola di spurgo,
non appaiono più bolle d’aria.
Bloccare la valvola di spurgo (3) o (5)
alla coppia prescritta (Sez. C 3).
In caso di indisponibilità dello
spurgatore collegare alla valvola di
spurgo (3) o (5) un tubicino in plastica
trasparente come descritto per lo
scarico dell’impianto. Aprire la valvola
di spurgo (3) o (5) di
1/4
di giro
e azionare la leva o il pedale del
freno fino a quando inizierà ad
uscire fluido dalla valvola di spurgo.
Tirare completamente la leva o il
pedale e poi allentare la valvola di
spurgo di almeno
1/4
di giro.
Attendere qualche secondo; rilasciare
lentamente la leva o il pedale e
chiudere contemporaneamente
la valvola di spurgo (3) o (5).
Importante
Non rilasciare la leva o il pedale
del freno se la valvola non è ben
serrata.
Ripetere l’operazione finché dal
tubicino in plastica uscirà liquido
privo di bollicine d’aria.
Compiere l’operazione di spurgo
agendo su una valvola per volta su
ogni pinza.
Bloccare alla coppia prescritta la
valvola di spurgo (3) o (5) (Sez. C 3) e
installare il cappuccio di protezione.
Per eliminare completamente l’aria
che può rimanere nel punto più alto
della pompa freno anteriore, agire
sulla valvola di spurgo (6), allentandola
e pompando con la leva fino a quando
non esce più aria.
Livellare il liquido e rimontare i
coperchio (2) avvitando le viti (1)
sul serbatoio (A) e il coperchio (4)
sul serbatoio (B).
Fill the brake system with
fluid
Fill the reservoir (A) or (B) with the
recommended fluid taken from a
previously unopened container.
Important
During the following operation,
the fluid level must remain topped up
at all times. The end of the transparent
plastic tubing must remain immersed
in the discharged fluid at all times.
Operate the brake lever (or pedal)
several times to allow the fluid to
reach all points of the circuit and
expel any air. Connect the bleeding
tool to the bleed valve.
Pump with the bleeder and loosen off
the bleed valve (3) or (5). Check that
the reservoir level does not fall below
the
MIN
mark.
Repeat the bleeding operation until
the fluid flowing from the tube is
completely free of air bubbles.
Tighten the bleed screw (3) or (5) to
the specified torque (Sect. C 3).
If you do not have a brake bleeding
tool available, connect a length of
transparent plastic tubing to the bleed
valve (3) or (5) as described in the
draining procedure. Open the bleed
valve (3) or (5) by a
1/4
turn and
operate the brake lever (or pedal)
several times until the fluid starts
coming out of the bleed valve. Pull
the lever fully in and loosen off the
bleed valve by at least a
1/4
of a turn.
Wait a few seconds, then release the
lever gradually while simultaneously
closing the bleed valve (3) or (5).
Important
Do not release the brake lever
(or pedal) until the bleed valve has
been fully tightened.
Repeat the bleeding operation until air
bubbles no longer come out of the
plastic tube.
Repeat the bleeding procedure for
each caliper, opening one bleed valve
at a time.
Tighten the bleed valve (3) or (5) to
the specified torque (Sect. C 3).
Replace the dust cap.
To completely eliminate any air that
may remain at the highest point of the
front brake master cylinder, loosen
off the bleed valve (6) and pump with
the lever until all the air has been
expelled.
Top the fluid up to the correct level
and refit cap (2) to reservoir (A) and
cap (4) to reservoir (B).
MIN
2
1
A
MAX
MIN
4
B
3
5
6
Содержание Superbike 749R 2006
Страница 12: ......
Страница 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Страница 26: ......
Страница 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Страница 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Страница 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Страница 154: ......
Страница 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Страница 172: ...Vestizione Fairing sezione section E 3 18 A B C D E F G H L M N P 749R M Y 2006 edizione edition 00 ...
Страница 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Страница 182: ...Comandi Dispositivi Controls Devices sezione section F 1 8 A B C D E F G H L M N P 749R M Y 2006 edizione edition 00 ...
Страница 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Страница 248: ......
Страница 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Страница 274: ......
Страница 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Страница 306: ......
Страница 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Страница 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Страница 514: ......
Страница 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Страница 598: ......
Страница 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...