A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
P
Motore
Engine
sezione / section
N 9.2
174
749R
- M.Y. 2006 - edizione/edition 00
Applicare il cordone uniforme e
continuo di pasta sigillante DUCATI
sulla superficie di accoppiamento dei
semi carter, contornando tutti i fori,
come mostrato in figura.
Accoppiare i semicarter (
3
) e (
13
)
eventualmente battendo con martello
in gomma in prossimità degli alberi.
Preparare le viti di fissaggio
lubrificandole, con grasso prescritto,
ed impuntarle sul semicarter lato
alternatore, facendo attenzione alle
differenti lunghezze.
Avvitare fino in battuta in modo
progressivo le viti di unione, partendo
da quelle di diametro maggiore (M8).
Installare due viti M8 (12), sul lato
frizione.
Serrare tutte le viti, partendo da
quelle di diametro maggiore, alla
coppia di serraggio prescritta.
Controllare che l'albero motore
ruoti con una certa interferenza
sui cuscinetti di banco (l'albero
motore deve avere un precarico di
0,20÷0,30
mm) e che tutti gli organi
montati ruotino o si spostino
correttamente.
Installare il coperchietto di accesso al
filtro a rete con guarnizione come
descritto alla Sezione D 4.
Rif.
Q.tà
Descrizione
12-28
4
viti M8x90 mm
25
2
viti M8x75 mm
26
1
vite forata
M8x75 mm
24
8
viti M6x35 mm
27
2
viti M6x75 mm
Apply a uniform and continuous bead
of DUCATI liquid gasket on the
mating surface of the crankcase
halves, avoiding all the holes as
shown in the figure.
Join crankcase halves (
3
) and (
13
),
tapping with a rubber mallet in the
area of the shafts if necessary.
Lubricate the retaining screws with
the recommended grease and start
them into their threads on the
alternator-side casing, paying
attention to the different lengths.
Progressively tighten the retaining
screws until driving them fully home,
starting with the screws of the largest
diameter (M8).
Fit two M8 screws (12) on the clutch
side.
Starting from those of larger diameter,
tighten all the screws to the
prescribed torque.
Ensure that the crankshaft can
be turned with a certain level of
interference with the main bearings
(the crankshaft should have a pre-load
of
0.20-0.30
mm); check also that all
the parts you have fitted are free to
rotate or move correctly.
Install the mesh filter cover with
gasket as described in Section D 4.
See
Qty.
Description
12-28
4
M8x90 mm screws
25
2
M8x75 mm screws
26
1
M8x75 mm
drilled screw
24
8
M6x35 mm screws
27
2
M6x75 mm screws
B
28
27
26
24
24
25
24
12
Содержание Superbike 749R 2006
Страница 12: ......
Страница 13: ...A B C D E F G H L M N P Generalità 0 Description 0 ...
Страница 26: ......
Страница 27: ...A B C D E F G H L M N P Informazioni sul modello 0 Model specific information 0 ...
Страница 31: ...A B C D E F G H L M N P Caratteristiche tecniche 0 Specifications 0 ...
Страница 75: ...A B C D E F G H L M N P Uso e manutenzione 0 Use and Maintenance operations 0 ...
Страница 154: ......
Страница 155: ...A B C D E F G H L M N P Vestizione 0 Fairing 0 ...
Страница 172: ...Vestizione Fairing sezione section E 3 18 A B C D E F G H L M N P 749R M Y 2006 edizione edition 00 ...
Страница 175: ...A B C D E F G H L M N P Comandi Dispositivi 0 Controls Devices 0 ...
Страница 182: ...Comandi Dispositivi Controls Devices sezione section F 1 8 A B C D E F G H L M N P 749R M Y 2006 edizione edition 00 ...
Страница 201: ...A B C D E F G H L M N P Ruote Sospensioni Freni0 Wheels Suspensions Brakes 0 ...
Страница 248: ......
Страница 249: ...A B C D E F G H L M N P Mototelaio 0 Frame 0 ...
Страница 274: ......
Страница 275: ...A B C D E F G H L M N P Impianto di alimentazione Scarico 0 Fuel system Exhaust system 0 ...
Страница 306: ......
Страница 307: ...A B C D E F G H L M N P Impianto iniezione accensione 0 Ignition injection system 0 ...
Страница 331: ...A B C D E F G H L M N P Motore 0 Engine 0 ...
Страница 514: ......
Страница 515: ...A B C D E F G H L M N P Impianto elettrico 0 Electric system 0 ...
Страница 598: ......
Страница 599: ...A B C D E F G H L M N P Indice degli argomenti 0 Subject index 0 ...