background image

97

Fr

an

çai

s

 Avertissement !

Risque d’électrocution —
Les consignes d’avertissement suivantes 

doivent être impérativement respectées. 

Sans quoi, l’utilisateur ou les personnes 

auxiliaires peuvent se trouver en danger 

de mort.
− 

Avant la mise en service

, il faut s’as-

surer que l’

ARTROMOT®-S3

 a atteint 

la température ambiante. S’il s’avère 

nécessaire de transporter l’appareil 

par des 

températures en dessous 

de zéro

, il faut le laisser environ deux 

heures dans la pièce de manière à 

laisser s’évaporer l’eau de condensa-

tion qui s’est éventuellement formée. 

–  L’

ARTROMOT®-S3

 doit être exploi-

tée uniquement dans des 

pièces 

exemptes de toute humidité

.

–  Afin de couper l’appareil du secteur, 

veuillez toujours débrancher d’abord 

la fiche de la prise murale, puis le 

câble de raccordement. 

–  Afin de couper l’appareil du secteur, 

veuillez toujours débrancher d’abord 

la fiche de la prise murale, puis le 

câble de raccordement. Si vous avez 

des questions à ce sujet, veuillez 

contacter la société DJO Global.

–  Il est interdit d’utiliser des rallonges 

avec multiprises pour l’amenée du 

courant. L’

ARTROMOT®-S3

 doit être 

branchée uniquement sur une 

prise 

de courant de sécurité installée 

dans les règles de l’art

. Auparavant, il 

faut dérouler entièrement le câble de 

raccordement de l’appareil et le poser 

de sorte qu’il ne puisse se retrouver 

entraîné entre des parties mobiles 

lors du fonctionnement de l’appareil.

−  Avant d’effectuer des travaux de 

remise en état et de nettoyage, la 

fiche  secteur doit être retirée de la 

prise

.

–  Du 

liquide ne doit en aucun cas pé-

nétrer dans l’attelle de mobilisation 

ni

 dans l’

unité de programmation

Si cela se produit, l’

ARTROMOT®-S3

 

ne doit être remise en service qu’après 

avoir été contrôlée par le service 

après-vente.

 Avertissement !

Dysfonctionnements de l’appareil — 
–  Des champs magnétiques et élec-

triques peuvent nuire au bon fonc-

tionnement de l’appareil. Lors de son 

utilisation, veillez à ce que tous les 

autres appareils exploités à proximité 

soient conformes aux exigences CEM 

essentielles. Les appareils radio-

logiques, tomographes, installa-

tions radioélectriques, téléphones 

portables, etc. peuvent perturber 

d’autres appareils parce que, comme 

cela est permis, ils peuvent dégager 

des perturbations électromagné-

tiques plus importantes. Gardez une 

distance suffisante par rapport à ces 

appareils et contrôlez le fonctionne-

ment avant l’utilisation.

– 

Les travaux d’entretien

 et de r

emise 

en état

 doivent être réalisés unique-

ment par des personnes autorisées.  

Est considérée comme personne 

autorisée une personne ayant reçu 

une formation adéquate de la part 

d’un professionnel dûment formé et 

mandaté par le fabricant

– 

Tous les câbles doivent être posés 

de sorte

 à ne pouvoir se retrouver 

entraînés dans des parties mobiles 

pendant le fonctionnement de l’appa-

reil et à ce qu’il n’y ait aucun risque de 

trébucher dessus.

– 

Contrôlez

 l’ARTROMOT®-S3 au 

moins 

une fois par an

 afin de repérer 

d’éventuels endommagements ou 

raccords desserrés.

 Attention !

Marques de pression et de frottement — 
Dans le cas de patients 

obèses

, par-

ticulièrement 

grands

 et 

très petits

veillez à éviter la formation de marques 

de pression et marques provoquées par 

frottement.
Danger pour le patient, endommage-

ment de l’attelle — L’attelle de mobi-

lisation ne doit pas être utilisée pour 

transporter des personnes.

Содержание 80.00.023

Страница 1: ...ARTROMOT S3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D EMPLOI ES MODO DE EMPLEO IT ISTRUZIONI PER L USO NL GEBRUIKSAANWIJZING GEBR AUCHSANLEITUNG ...

Страница 2: ...II Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Desplegar esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen ...

Страница 3: ...g 15 13 27 26 25 1 2 34 5 3 23 24 16 20 21 22 29 33 30 31 4 12 32 11 6 7 8 9 10 14 17 18 19 Device description Description de l appareil Descripción del aparato Descrizione dell apparecchiatura Beschrijving van het apparaat ...

Страница 4: ... 5 Behandlungswerte einstellen 16 5 1 Allgemeine Programmierhinweise für die ARTROMOT S3 16 5 2 ARTROMOT S3 Standard Version programmieren 18 5 3 Informationen zu den Behandlungswerten der Standard Version 18 5 4 ARTROMOT S3 Comfort Version programmieren 23 5 5 Informationen zu den Programmen der Comfort Version 23 5 6 Anwendungs Programmierbeispiele 28 6 Pflege Wartung Transport Umbau 30 6 1 Pfle...

Страница 5: ...ndschäden schnellere Ergussresorption verbesserte Lymph und Blutzirkulation Vorbeugung von Thrombosen und Embolien 1 3 Indikationen Die Bewegungsschiene eignet sich zur Behandlung der häufigsten Verlet zungen postoperativer Zustände und Erkrankungen des Schultergelenks wie zum Beispiel Gelenkdistorsionen und kontusionen Arthrotomien und Arthroskopien in Kombination mit Synovektomie Arthrolyse oder...

Страница 6: ...usgelegt dass sie die Bioverträglichkeitsanforderun gen der anwendbaren Standards erfüllen 2 1 Erklärung der Funktionselemente Hinweis Bitte klappen Sie Seite ΙΙΙ aus 1 Programmiereinheit 2 Patienten Chipkarte 3 Ablagefach für Programmiereinheit 4 Armauflage für gesunden Arm 5 Transportrollen 6 Anschluss für die Geräteanschlussleitung 7 Hauptschalter ein aus 8 Geräteschutzsicherung 9 Stecker für B...

Страница 7: ... Aktuelle Laufrichtung Motor A Programmierter Innenrotationswert Aktuelle Laufrichtung Motor B 2 2 Erklärung der Programmiereinheit 2 2 1 Programmiereinheit im Normalbetrieb 28 Klemmschraube für Schwenkmechanik 29 Handgriff 30 Tiefeneinstellung für Kopfstütze 31 Höheneinstellung für Schulterfixierung 32 Höheneinstellung für Patientenfixierung 33 Kugelgelenk für Kopfstütze 34 Sicherungssplinte Tech...

Страница 8: ...n Ausgewählte Funktion Aktivierter Parameter hier Abduktion Aktueller programmierter Maximalwert der Abduktion oder Außenrotation hier Abduktion Aktueller Winkel der Bewegungsschiene Ab Adduktion oder Innen Außenrotation Aktueller programmierter Maximalwert der Adduktion Innenrotation hier Adduktion 2 2 2 Programmiereinheit im MENU Auswahlmodus 2 2 3 Programmiereinheit im Programmiermodus Bewegung...

Страница 9: ...5 Deutsch Ausgewählte Funktionen Aktueller Zustand der ausgewählten Funktion hier Geschwindigkeit 2 2 4 Programmiereinheit im Programmiermodus Allgemein ...

Страница 10: ...nsporteinstellung Betriebsart Synchron Asynchron Gesamttherapiezeit Service Menü Comfort Programme Aufwärmprogramm Isolationsprogramm Therapieverlaufsdoku mentation Abduktion Adduktion Therapieverlaufsdoku mentation Innenrotation Außenrotation Oszillation Dehnung Abduktion Dehnung Innenrotation Dehnung Außenrotation Siehe auch Piktogrammübersicht Seite V 2 3 Erklärung der Piktogramme ...

Страница 11: ...ol ist das Herstellungsjahr angegeben Neben diesem Fabriksymbol ist der Hersteller angegeben Neben diesem Symbol ist die Artikelnummer angegeben Gerät entspricht der Richtlinie des Rates über Medizinprodukte 93 42 EWG von der DQS Medizinprodukte GmbH geprüft und zugelassen Neben diesem Symbol ist die Seriennummer angegeben Vorsicht Warnhinweise in Gebrauchsanweisung beachten Gebrauchsanweisung bea...

Страница 12: ...rührungs und Fremdkörperschutz Die 2 bedeutet Berührungsschutz Geschützt gegen den Zugangmit einem Finger Fremdkörperschutz Geschützt gegen feste Fremdkörper Durchmesser ab 12 5 mm 1 ist der Schutzgrad fürWasserschutz Die 1 bedeutet Schutz gegen senkrecht fallendes Tropfwasser Ein Abstützen oder Anlehnen an sowie ein Schieben des aufgebauten Gerätes kann ein Umkippen zur Folge haben ...

Страница 13: ...nigungs und Hautdesinfekti onsmitteln entstehen Warnung Patientengefährdung Die ARTROMOT S3 darf nur von autorisierten Personen bedient wer den Autorisiert ist wer in die Bedie nung des Gerätes eingewiesen wurde und den Inhalt dieser Gebrauchsan weisung kennt Der Anwender hat sich vor jeder Anwendung des Gerätes von der Funktionssicherheit und dem ord nungsgemäßen Zustand des Gerätes zu überzeugen...

Страница 14: ...werden Die Patienten Chipkarte ist mit dem Namen des Patienten zu versehen und darf ausschließlich für diesen verwendet werden Wenn die Patienten Chipkarte für einen anderen Patienten verwendet wird ist sicherzustellen dass die Daten des vorherigen Patienten gelöscht werden Siehe Kapitel 4 1 und Kapitel 5 3 Absatz Neuer Patient Es dürfen nur Original Chipkarten verwendet werden Die ARTROMOT S3 dar...

Страница 15: ...erden Es darf keine Flüssigkeit in die Bewegungsschiene oder in die Programmiereinheit eindringen Ist Flüssigkeit eingedrungen darf die ARTROMOT S3 erst wieder nach einer Überprüfung durch den Kunden dienst in Betrieb genommen werden Warnung Funktionsstörungen des Gerätes Magnetische und elektrische Felder können die Funktion des Gerä tes beeinflussen Achten Sie beim Betreiben des Gerätes darauf d...

Страница 16: ...t Komponenten unzulässig stark erwärmen können Beachten Sie dass die Stecker nur in einer bestimmten Stellung einge steckt werden können und sichern Sie die Steckverbindung immer mit der Verriegelung Ebenso ist ein Sicherheitsabstand zu Heizkörpern zu gewährleisten der eine übermäßige Erwärmung vermeidet Die Anwesenheit von Kindern Haustieren und Schädlingen hat in der Regel keine Auswirkungen auf...

Страница 17: ...e START Die Grund position wird automatisch angefahren Einstellung mit bereits programmierter Chipkarte Schieben Sie die Original Patienten Chip karte 2 in die Programmiereinheit 1 Drücken Sie die Taste START Die Startposition maximaler Adduktions wert Mittelwert Innen Außenrotation wird automatisch angefahren Funktionskontrolle Wenn Sie die Programmiereinheit wie oben beschrieben bedienen können ...

Страница 18: ...iene ggf für die linke oder rechte Schulter umge baut werden siehe Kapitel 6 4 Umbau Vor Beginn der Behandlung sind folgende Einstellungen vorzunehmen Rückenlehne Kopfstütze Schulterfixierung Armauflage Bevor Sie mit den eigentlichen Einstellun gen beginnen müssen Sie den Patienten in eine korrekte anatomische Position bringen Öffnen Sie die Flügelschraube 10 und stellen Sie die Rückenlehne in ein...

Страница 19: ...aube 20 Heben Sie zum leichteren Verstellen den Motor B minimal an Nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor und schließen Sie die Klemmschrau be wieder Hinweis Eine Veränderung des Ellenbogenwin kels auf weniger oder mehr als 90 Flexion hat eine Änderung der Ober armlängen Einstellung zur Folge ì Unterarmlänge Abb E Lösen Sie den Klemmhebel 26 und ziehen Sie den Handgriff soweit heraus bis der Un...

Страница 20: ...ammiereinheit der Version Text mit einer formatier ten Chipkarte der Version Graphik bedient werden so wird die Spracheinstellung auto matisch auf die Werkseinstellung Deutsch gesetzt wird automatisch die für Motor A in der Version Graphik gespei cherte Lastumkehr für beide Motoren übernommen bleibt eine in der Version Graphik eventuell eingestellte Tasten sperre erhalten für den Betrieb der Versi...

Страница 21: ...malen Abduktions wertes zusammen mit dem maximalen Außenrotationswert Im Asynchron Modus beginnt un mittelbar nach Betätigen der Taste START ein zufallsgenerierter Lauf beider Motoren wobei jeder Motor jeweils nach Erreichen der Maximalwerte die Laufrichtung ändert Hinweis Eine Beschreibung der Parameter finden Sie in den Abschnitten 5 3 und 5 5 Sie können sich die eingestellten Pa rameter durch D...

Страница 22: ...E 4 Transporteinstellung Betriebsart Synchron Asynchron Gesamttherapiezeit Service Menü Hinweis Während der Einstellung der Werte fährt das Gerät in den eingestellten Bereich So kann der schmerzfreie Bewegungsumfang einfach und schnell erfasst werden Bei der Bewegungsschiene ARTROMOT S3 Comfort können zusätzlich Sonderfunktionen pro grammiert bzw abgerufen werden siehe Kapitel 5 4 und 5 5 Jeweils ...

Страница 23: ...ung der Schulter 0 4 Maximaler Abduktionswert 5 Maximaler Außenrotationswert Im Synchron Modus werden nach dem Betätigen der Taste START zunächst der maximale Adduktions wert und der Mittelwert zwischen In nen und Außenrotation angefahren Dort stoppt die Schiene um ein einfaches Einsteigen des Patienten in die Schiene zu ermöglichen Nach erneutem Betätigen der START Taste Behandlungsbeginn wird zu...

Страница 24: ...ch zum Um schalten zwischen den Pausen Verändern Sie den Wert durch Drü cken der Tasten oder Wählen Sie hier z B 5 Sekunden Speichern Sie anschließend die Programmierung durch Drücken der Taste STOP und starten Sie die Behandlung durch Drücken der Taste START n Timer Therapiezeit Standardeinstellung der Bewegungs schiene ist Dauerbetrieb Als Symbol für den eingeschalteten Dauerbetrieb wird rechts ...

Страница 25: ...tand zum Umschalten bei Stufe 25 ist ein großer Widerstand erforderlich Standardeinstellung Stufe 25 Vorsicht Patientengefährdung Die Lastumkehr dient ausschließlich als Sicherheitsmaßnahme bei Krämpfen Spasmen Gelenkblockaden u Ä Der Hersteller übernimmt bei Missbrauch keine Haftung n Motor A Ein Aus Um eine vollkommen isolierte Be wegung zu ermöglichen können die Motoren einzeln ein und ausgesch...

Страница 26: ... durch das zeitgleiche Anfahren des maximalen Abduktionswerts zusammen mit dem maximalen Außenrotationswert Im Betriebsmodus wird der Synchron betrieb im linken oberen Feld durch das Symbol angezeigt Asynchron Beide Motoren laufen unabhängig im je weils eingestellten Bewegungsumfang Um den Betriebsmodus Asynchron zu wählen deaktivieren Sie die Betriebsart Synchron Im Betriebsmodus wird der Asynchr...

Страница 27: ...kehr Motor B Motor A Ein Aus Motor B Ein Aus EBENE 4 Aufwärmprogramm Isolationsprogramm Therapieverlaufs dokumentation Abduktion Adduktion Therapieverlaufs dokumentation Innenrotation Außenrotation EBENE 5 Oszillation Dehnung Adduktion Dehnung Innenrotation Dehnung Außenrotation EBENE 6 Transporteinstellung Betriebsart Synchron Asynchron Gesamttherapiezeit Service Menü 5 5 Informationen zu den Pro...

Страница 28: ...er Sonderfunktion sind beide Motoren eingeschaltet führen jedoch nie gleichzeitig Bewegungen durch Der Ablauf der Sonderfunktion ist wie folgt Zuerst fährt Motor A für 10 Zyklen die programmierten Maximalwerte für Adduktion und Abduktion an bevor er stoppt Motor B ist währenddessen deaktiviert Anzeige Motor B OFF Anschließend fährt Motor B für 10 Zyklen die programmierten Maxi malwerte für Innenro...

Страница 29: ...derfunktion ermöglicht bei der ARTROMOT S3 Comfort eine Wieder gabe der Dokumentation des gesamten Therapieverlaufs Aufgezeichnet wird sowohl die Schie nenlaufzeit als auch das jeweilige Bewe gungsausmaß innerhalb der Laufzeit Die Ausgabe Darstellung erfolgt gra phisch in Form zweier Zeit Verlaufs kurven in einem Koordinatensystem X Achse Bewegungsumfang Y Achse Zeit wobei die obere Kurve den Verl...

Страница 30: ...inaus zu erreichen Anzeige Falls der Widerstand gegen die zusätz lichen 5 zu stark werden sollte wird automatisch die Lastumkehr aktiviert und die Schiene fährt in die entgegenge setzte Richtung Dieser Dehnungszyklus wird 10 Mal wiederholt Anschließend fährt die Schiene in den maximal programmier ten Adduktionswert um erneut mit einem Dehnungszyklus Abduktion zu beginnen Dieser Ablauf kann je nach...

Страница 31: ...chließend fährt die Schiene 5 zurück in Richtung Innenrotation dann sehr langsam wieder zurück zum programmierten Außenrotationswert Anzeige und versucht anschlie ßend noch langsamer 5 darüber hinaus zu erreichen Anzeige Falls der Widerstand gegen die zusätz lichen 5 zu stark werden sollte wird automatisch die Lastumkehr aktiviert und die Schiene fährt in die entgegen gesetzte Richtung Dieser Dehn...

Страница 32: ...dem Symbol darf nicht mehr angezeigt sein 9 Speichern Sie die vorgenommenen Ein stellungen mit der STOP Taste bringen Sie die Schiene durch betätigen der START Taste in die Startposition und starten Sie die Therapie durch erneutes Drücken der START Taste 5 6 2 Isolierte Innenrotation Außenrotation 1 Nehmen Sie die mechanischen Einstel lungen auf die jeweiligen Patientenmaße wie unter Punkt 4 2 bes...

Страница 33: ...ße wie folgt vor a Stellen Sie die Ante Retroversion mit Hilfe des Rastknopfes 12 auf 90 ein b Sichern und halten Sie das Bewe gungselement am Aufnahmerohr für die Längenverstellung und öffnen Sie die Klemmschraube 14 zur Höheneinstellung Œ Stellen Sie anschließend die Höhe so ein dass die Drehpunkte von Motor A und Schulter übereinstimmen c Öffnen Sie nun den Klemmhebel 18 zur Einstellung der Obe...

Страница 34: ...ten ist dies gemäß den hier aufgeführten Vorga ben zu reinigen und desinfizieren Vorsicht Beschädigung des Gerätes Die verwendeten Kunststoffe sind nicht beständig gegen Mineralsäuren Ameisensäure Phenole Kresole Oxy dationsmittel und starke organische und anorganische Säuren mit einem pH Wert unter 4 Verwenden Sie bitte ausschließlich farbloses Desinfektionsmittel um Materialverfärbungen zu verme...

Страница 35: ...n hat Autorisierten Fachkräften werden bei Bedarf für Servicezwecke benö tigte Unterlagen wie Schaltpläne Teilestücklisten Beschreibungen Anweisungen zur Kalibrierung durch die ORMED GmbH zur Verfügung gestellt Diese Kontrollen können im Rahmen einer Service Vereinbarung vom DJO Global Kundendienst übernommen werden der auch gerne Auskunft über weitere Möglichkeiten gibt Ansonsten benötigt das Ger...

Страница 36: ...rnen Sie diese 10 Öffnen Sie die Klemmschraube zur Verstellung der Rückenlehne 10 klappen Sie die Rückenlehne ganz nach vorn bis sie flach auf der Sitzfläche liegt und schließen Sie die Schraube wieder 11 Entfernen Sie die beiden Sicherungs splinte 34 Ziehen Sie die Stuhlbeine seitlich heraus stecken Sie diese seitenverkehrt wieder auf und bringen Sie die Sicherungssplinte wieder an 12 Zum Transpo...

Страница 37: ...kehrter Reihenfolge vor Warnung Stromschlaggefahr Vor der Inbe triebnahme ist sicherzustellen dass die ARTROMOT S3 Zimmertemperatur angenommen hat Wurde das Gerät bei Minusgraden transportiert muss es ca 2 Stunden bei Zimmertemperatur gelagert werden bis evtl vorhandenes Kondenswasser abgetrocknet ist ...

Страница 38: ...5 Ziehen Sie das Bewegungselement heraus und schieben Sie es auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein Schließen Sie die Klemmschraube 14 siehe Umbauschema b c 6 Öffnen Sie die Klemmschraube 20 und schwenken Sie die Unterarmauf lage um 180 Ziehen Sie die Klemmschraube 20 wieder fest siehe Umbauschema Œ d 7 Halten Sie die Unterarmauflage fest und öffnen Sie die Klemmschraube 28 8 Schwenken Sie di...

Страница 39: ...stens 6 Jahre ausgelegt 8 Technische Daten Model ARTROMOT S3 Gerätebezeichnung ARTROMOT S3 Standard Art Nr 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort Art Nr 80 00 024 Elektrischer Anschluss 100 240 Vac 50 60 Hz Toleranz 15 bis 10 Stromaufnahme Bereitschaft ON Betrieb Maximum 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Sicherungen 2x T1A H250Vac nach IEC 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 no 248 14 Schutzklasse Seriennummer 20 000 ...

Страница 40: ...C 62366 2007 IEC 62304 2006 EN ISO 14971 2007 ANSI UL 60601 1 S 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 S 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition S 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 S 20 000 EMV Elektromagnetische Verträglichkeit IEC 60601 1 2 2001 S 20 000 IEC 60601 1 2 2007 S 20 000 Hergestellt unter Anwendung von EN ISO 13485 2003 AC 2009 Umgebungsbedingungen Lagerung Transport Umgebungstemperatur Re...

Страница 41: ...slängen die Antriebseinheit aus Motor und Ansteuerung das Handbedienteil mit Spiralkabel und Steckverbinder Die nachfolgend verwendete Gerätebe zeichnung ARTROMOT S3 beinhaltet alle Gerätevarianten Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Aussendung Die ARTROMOT S3 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMA GNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt Der Kunde oder der Anwender der...

Страница 42: ... kV Spannung Außenleiter Erde Die Qualität der Versorgungs spannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen Die Qualität der Versorgungs spannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entsprechen Spannungs einbrüche Kurzzeitunter brechungen und Schwankungen der Versorgungs spannung nach IEC 61 000 4 11 5 Ut 95 Einbruch der Ut für 1 2 Period...

Страница 43: ...Untersuchung vor Orta geringer als der ÜBEREINSTIM MUNGSPEGEL sein b In der Umgebung von Geräten die das folgende Bildzeichen tragen sind Störungen möglich ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein Die Ausbrei tung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude Gegenstän...

Страница 44: ...maximale Nennleistung in obiger Tabelle nicht angegeben ist kann der empfohlene Schutzabstand d in Meter m unter Verwendung der Gleichung ermittelt werden die zur jeweiligen Spalte gehört wobei P die maximale Nennleistung des Senders in Watt W nach Angabe des Senderherstellers ist ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 2 5 GHz gilt der höhere Frequenzbereich ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen F...

Страница 45: ...iness Park Guildford Surrey GU2 8XG United Kingdom Tel 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 E mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu DJO Global Hauptniederlassung DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California USA Tel 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 E mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Hersteller Hauptniederlassung Deutschland DJO Global ORMED GmbH Merzhauser Strasse 1...

Страница 46: ...n siehe Kapitel 5 und 6 11 3 Ersatzteile Die aktuelle Ersatzteilliste entnehmen Sie bitte dem Service Manual Bei Bestellungen von Ersatzteilen bitte immer angeben Position Beschreibung Artikelnummer Menge Seriennummer des Gerätes Hinweis Reparaturen dürfen nur von autorisier tem Fachpersonal durchgeführt werden DJO Global bietet Ihnen entsprechende Service Schulungen an Im Einzelfall bitte Minderm...

Страница 47: ... Regel 9 der Richtlinie 93 42 EWG handelt es sich um ein Produkt der Risikoklasse IIa Benannte Stelle DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Straße 21 6043 Frankfurt am Main 0297 Freiburg den 04 März 2012 Qualitätsmanagement Beauftragter QMB Bernhard Krohne Dieses Zertifikat ist gültig bis zum Ablauf des bezugsnehmenden Zertifikats Zertifikat abzurufen unter https de dqs ul com kunden kundendatenb...

Страница 48: ...ing the treatment values 59 5 1 General information on programmingARTROMOT S3 60 5 2 Programming ARTROMOT S3 Standard 61 5 3 Treatment value details Standard models 61 5 4 Programming ARTROMOT S3 Comfort 66 5 5 Protocol details Comfort model 66 5 6 Examples of use sample protocols 71 6 Care Maintenance Transport Conversion 73 6 1 Care 73 6 2 Maintenance fuse replacement 73 6 3 Transport 74 6 4 Con...

Страница 49: ...ligaments faster hematoma fluid resorption improved lymph and blood circulation thrombosis and embolism prophylaxis 1 3 Indications The CPM device is indicated in the treat ment of most injuries and postoperative conditions and diseases of the shoulder joint Examples joint distortion and contusion arthrotomy and arthroscopy procedures in combination with synovectomy arthrolysis or other intra arti...

Страница 50: ... Please fold out page ΙΙΙ 1 Programming unit 2 Patient chip card 3 Compartment for storage of programming unit 4 Armrest for healthy arm 5 Wheels 6 Connection for power cord 7 Power switch ON OFF 8 Instrument fuse 9 Connection for motion element 10 Thumbscrew for adjustment of the backrest angle 11 Folds down the backrest transport position 12 Adjustment for horizontal adduction abduction 13 Holdi...

Страница 51: ...ngle of motor B therapy timer set external rotation value parameter keys MENU key START key STOP key patient chip card set angle of motor A motor A selected direction of motion set internal rotation value motor B selected direction of motion 2 2 Description of the programming unit 2 2 1 Programming unit in normal mode ...

Страница 52: ...elected function selected parameter here abduction current maximum value selected for abduction or external rotation here abduction set carriage angle for abduction adduction or internal external rotation current maximum value selected for adduction or internal rotation here adduction 2 2 2 Programming unit in MENU selection mode 2 2 3 Programming unit set to ROM programming ...

Страница 53: ...49 English selected function status of the selected function here speed 2 2 4 Programming unit in general programming mode ...

Страница 54: ...sport setting Synchronized non synchronized mode Total therapy time Service menu Comfort protocols Warm up protocol Isolation program Therapy documentation Abduction adduction Therapy documentation Internal external rotation Oscillation Stretching in abduction Stretching in internal rotation Stretching in external rotation Also refer to symbol overview on page V 2 3 Explanation of symbols ...

Страница 55: ...next to this factory symbol is the year of manufacture The name next to this factory symbol is the manufacturer The number next to this symbol is the article reference number Device complies with Council Directive 93 42 EEC about medical devices tested and approved by DQS Medizinprodukte GmbH The number next to this symbol is the serial number Caution Observe warnings set forth in operation manual...

Страница 56: ...act and solid objects The digit 2 means Protection from contact protected from contact with a finger Protection against foreign object protected against solid foreign object diameter of 12 5 mm and greater 1 indicates the degree of protection against water The digit 1 means protection against vertically falling water drops Do not rest or lean on or push the assembled device because it might tip ov...

Страница 57: ... to operate the ARTROMOT S3 device Individuals are authorized after receiving training in the operation of the device and reading this operation manual Before using the device the operator must ascertain that it is in correct working order and operating condi tion In particular the cables and connectors must be checked for signs of damage Damaged parts must be replaced immediately before use Befor...

Страница 58: ... securely set up on solid ground during use Do not allow parts of the body or any objects such as blankets cush ions or cables to get caught in the moving parts of the CPM device Warning Extreme caution should be taken when in use around small children and babies Sufficient distance to the device is mandatory for their safety Never leave the device unattended when it is switched on Switch the devi...

Страница 59: ... do not present a stumbling hazard Inspect the ARTROMOT S3 for damage and loose connections at least once a year Caution Preventing chafing and pressure sores When your patient is adipose very tall or very short be sure to prevent chafing and pressure sores Patient hazard damage to the carriage Do not use the carriage to transport patients Caution Equipment damage Check that the voltage and freque...

Страница 60: ...ally enters the home position Setup with programmed chip card Insert the original patient chip card 2 into the programming unit 1 Press the START key The device automatically enters the start ing position maximum adduction half way between internal external rotation Performance check If the programming unit can be operated as described above and ARTROMOT S3 enters the home position for home posi t...

Страница 61: ...left or right shoulder see section 6 4 Conversion Before any treatment is possible adjust the device as follows Backrest headrest shoulder restraint armrest Before you start setting up the device for the exercise protocol you must adjust it to a position that is anatomically correct for the respective patient Open thumbscrew 10 and adjust the backrest to a position that is comfort able for the pat...

Страница 62: ... 60 is adjusted for elbow flexion Loosen locking screw 20 To facilitate the adjustment slightly lift motor B Complete the adjustment and tighten the locking screw Note If the elbow angle is changed to a flexion value of greater than or less than 90 the setting for the upper arm length will have to be changed too ì Forearm length Fig E Loosen clamping lever 26 and pull out the handle until the fore...

Страница 63: ...igher It is possible to exchange chipcards between the Text and Graphics versions Please note 1 If you use a Graphics programming unit with a formatted chipcard of the Text version please note the following the selected language of the Text version remains activated it is ir relevant for the Graphics version the reverse on load setting saved in the Text version is automati cally used for both moto...

Страница 64: ... S3 checks the set values moves to the position halfway between the set internal and external rotation values as well as to the set maximum adduction value and stops 7 Press the START key again to start therapy Next the carriage will move the maximum internal rotation value in the synchronized mode The carriage will then simultaneously move to the maximum external rotation position and the maximum...

Страница 65: ...tation External rotation LEVEL 2 Pause Therapy timer Speed New patient LEVEL 3 Reverse on load motor A Reverse on load motor B Motor A ON OFF Motor B ON OFF LEVEL 4 Transport setting Synchronized non synchronized mode Total therapy time Service menu Note While you adjust the values the carriage will move to the set range This allows you to easily and quickly determine the ROM where the pa tient do...

Страница 66: ...o the maximum adduction position and to the position halfway between internal and external rota tion Then the carriage will stop allowing the patient to be positioned When the START key is pressed again start of therapy the carriage will first move to the maximum internal rotation position Motor A abduc tion adduction stops during this pro cedure Once the maximum internal rotation position has bee...

Страница 67: ...n A clock symbol in the upper right hand corner of the display identifies the continuous mode of operation The clock indicates the elapsed therapy time In the continuous mode the device must be stopped with the STOP key However the therapy timer can be set in steps of 1 minute to any value between 1 and 300 minutes At the end of the therapy time the de vice automatically stops in the starting posi...

Страница 68: ... permit fully isolated movements the motors can individually be turned on and off Motor A effects adduction and abduction motor B effects internal rotation and external rotation For an isolated internal external rotation movement set motor A to the programmed position abduction ad duction then turn the motor off In normal mode the display indicates the symbol OFF during therapy instead of the prog...

Страница 69: ...ol Non synchronized Both motors run independently of each other within the selected ranges of motion To enable the non synchronized mode disable the synchronized mode During operation the non synchronized mode is indicated in the top left hand corner by the symbol Default synchronized mode enabled Caution Patient hazard The synchronized operation is recom mended as a general rule However medical a...

Страница 70: ...ocumentation Abduction adduction Therapy documentation Internal external rotation LEVEL 5 Oscillation Stretching in abduction Stretching in internal rotation Stretching in external rotation LEVEL 6 Transport setting Synchronized non synchronized mode Total therapy time Service menu 5 5 Protocol details Comfort model To access the programming level you need press the MENU key repeatedly The treatme...

Страница 71: ... full cycle will start over with motor A Motor A is disabled while motor B is operating symbol for motor A OFF The stop position at the end of each tenth cycle for both adduction abduction and internal external rota tion can be selected in steps of 25 between 0 and 100 of the pro grammed maximum range of motion Steps 1 and 2 can be repeated as often as needed You can stop treat ment with the STOP ...

Страница 72: ...the sessions are recorded The collected data are presented graph ically in the form of a coordinate system X axis range of motion Y axis time where the upper curve illustrates the trend of the external rotation move ment and the lower curve the trend of the internal rotation movement LEVEL 5 n Oscillation The oscillation function permits a more efficient therapy in the last 10 before the maximum a...

Страница 73: ...etching function with the special function stretching in abduction During operation the display will show the symbol in the upper left hand corner n Stretching in internal rotation With the special Stretching in internal rotation function the carriage gently stretches the joint towards the inside Starting at the middle position the car riage will first move to the programmed external rotation posi...

Страница 74: ...This stretch cycle is repeated ten times After that the carriage moves to the programmed maximum internal rotation position and restarts the exter nal stretch cycle This sequence can be repeated as often as needed You can stop treatment with the STOP key after the pro grammed therapy duration it will stop automatically Default disabled Note If a pause is programmed when you enable the function the...

Страница 75: ...ol must have disappeared 9 Save the settings with the STOP key set the carriage to the starting 5 6 2 Isolated internal external rotation 1 Complete the mechanical settings and adjust the carriage to the patient as described in section 4 2 2 Press the MENU key on the program ming unit to access level 1 M1 3 Press the parameter key for adduction or abduction and press the keys to set the carriage t...

Страница 76: ...ecure and hold the motion element at the holding tube for length adjust ment and open the locking screw 14 for height adjustment Œ Select a height at which the pivot points of motor A and the shoulder are at the same level c Now open clamping lever 18 for ad justment of the upper arm length Å locking screw 20 for adjustment of the elbow angle è and locking screw 28 for adjustment of the forearm re...

Страница 77: ... ultraviolet radiation sunlight and fire 6 2 Maintenance fuse replacement Check before each use Visually inspect the device for signs of mechanical damage before each use If you detect damage or malfunctions that may impair the safety of the patient or of the operator have the device repaired before using it Technical inspections For safety the devices require regular maintenance To maintain the f...

Страница 78: ...3 power switch 7 3 Remove the power cord 6 and dis connect the motion element and the programming unit 9 4 Open locking screw 14 and pull out the armrest 4 for the healthy arm 5 Grasping the holding tube 17 of the motion element open locking screw 14 and pull out the motion element 6 Set horizontal adduction abduction to 0 indexing knob 12 7 Open the locking screw for the head rest adjustment 30 a...

Страница 79: ... the armrest the components of the neck and shoulder restraint and the power cord in the respective cut outs in the polystyrene block 16 Then close the box Reverse the above steps to reassemble the device after transport Warning Shock hazard Before use allow the ARTROMOT S3 to reach room temper ature If the device has been transported at temperatures below 0 C 32 F leave it to dry at room temperat...

Страница 80: ...of the motion element open locking screw 14 5 Remove the motion element and insert it on the opposite side Tighten locking screw 14 see conversion diagram b c 6 Open locking screw 20 and rotate the forearm rest 180 Tighten locking screw 20 see conver sion diagram Œ d 7 Hold the forearm rest and open locking screw 28 8 Swivel the forearm rest to the other side around motor B and tighten lock ing sc...

Страница 81: ...ications Model ARTROMOT S3 Device name ARTROMOT S3 Standard Part no 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort Part no 80 00 024 Input ratings 100 240 Vac 50 60 Hz tolerance 15 to 10 Current consumption standby ON operation maximum 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Fuses 2x T1A H250Vac according to IEC 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 no 248 14 Protection class serial numbers 20 000 I serial numbers 20 000 II IP class ...

Страница 82: ... IEC 60601 1 11 2010 S 20 000 IEC 62366 2007 IEC 62304 2006 EN ISO 14971 2007 ANSI UL 60601 1 S 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 S 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition S 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 S 20 000 EMC electromagnetic compatibility IEC 60601 1 2 2001 S 20 000 IEC 60601 1 2 2007 S 20 000 Manufactured in compliance with EN ISO 13485 2003 AC 2009 Ambient conditions storage transpor...

Страница 83: ...motor and the control system the program ming unit incl the coiled cable and the connector The product designation ARTROMOT S3 used in the text below includes all product variants Guidance and Manufacturer s Declaration Electromagnetic Emissions ARTROMOT S3 is intended for use in the electromagnetic environment specified below It is the responsibility of the customer or user to ensure that the ART...

Страница 84: ...ine to line voltage 2 kV line to earth voltage 1 kV line to line voltage 2 kV line to earth voltage Mains power should be that of a typical commercial or hospi tal environment Voltage dips short interruptions and voltage variations on power supply input lines to IEC 61 000 4 11 5 Ut 95 dip in Ut for 1 2 cycle 40 Ut 60 dip in Ut for 5 cycles 70 Ut 30 dip in Ut for 25 cycles 5 Ut 95 dip in Ut for 5 ...

Страница 85: ... 3 V m Field strengths from fixed RF trans mitters as determined by an elec tromagnetic site survey a should be less than the compliance level in each frequency range b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the fol lowing symbol NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagati...

Страница 86: ... 12 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in meters m can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter where P is the maximum output power rating of the trans mitter in watts W according to the transmitter manufacturer NOTE 1 At 80 MHz and 2 5 GHz the higher frequency range applies NOTE 2 Thes...

Страница 87: ...ford Surrey GU2 8XG United Kingdom Phone 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 e mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu DJO Global Headquarters DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California USA Phone 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 e mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Manufacturer Headquarters Germany DJO Global ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 79100 Freiburg Germany ...

Страница 88: ...on see chapter 5 and 6 11 3 Spare parts Refer to the Service Manual for the most recent list of spare parts When ordering spare parts always specify item description part number quantity serial number of the CPM device Note Refer repairs to authorized specially trained staff DJO Global offers service training for your personnel Surcharges may apply in certain cases to spare parts ordered in low qu...

Страница 89: ...reference to Rule 9 of the Directive 93 42 EEC the product is a device of risk class IIa Notified body DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Str 21 60433 Frankfurt am Main Germany 0297 Freiburg 4 March 2012 QA Management Representative Bernhard Krohne This certificate is valid until expiry of the certificate referred to the certificate can be downloaded from https de dqs ul com kunden kundendaten...

Страница 90: ...alités concernant la programmation del ARTROMOT S3 102 5 2 Programmer l ARTROMOT S3 version Standard 104 5 3 Informations relatives aux valeurs de traitement de la version Standard 104 5 4 Programmer l ARTROMOT S3 version Comfort 109 5 5 Informations relatives aux programmes de la version Comfort 110 5 6 Exemple d application de programmation 115 6 Entretien maintenance transport changement de con...

Страница 91: ...rption des épanchements plus rapide Amélioration de la circulation sanguine et lymphatique Prévention contre les thromboses et les embolies 1 3 Indications L attelle de mobilisation est appropriée au traitement des blessures les plus cou rantes des états post opératoires ainsi que des maladies des articulations de l épaule telles que Distorsions et contusions articulaires Arthrotomies et arthrosco...

Страница 92: ... satisfaire aux exigences en matière de compatibilité biologique énoncées dans les normes applicables 2 1 Description des composants de l appareil Remarque veuillez déplier la page ΙΙΙ 1 Unité de programmation 2 Carte à puce patient 3 Compartiment de rangement pour l unité de programmation 4 Appui bras pour le bras sain 5 Roulettes de transport 6 Raccord pour le branchement de l appareil 7 Interru...

Страница 93: ...26 Levier de blocage pour le réglage de la longueur de l avant bras 27 Tube télescopique pour le réglage de la longueur de l avant bras 28 Vis de blocage pour le mécanisme de pivotement 29 Poignée 30 Réglage en profondeur du repose tête 31 Réglage en hauteur de la fixation des épaules 32 Réglage en hauteur de la fixation du patient 33 Articulation sphérique du repose tête 34 Goupilles de sécurité ...

Страница 94: ...ctionnée Paramètre activé ici l abduction Valeur maximale programmée actuelle de l abduction ou de la rotation externe ici l abduction Angle actuel de l attelle de mobilisation Abduction adduction ou Rotation interne externe Valeur maximale programmée actuelle de l adduction la rotation interne ici l adduction 2 2 2 Unité de programmation en mode de sélection de menus 2 2 3 Unité de programmation ...

Страница 95: ...91 Français Fonction sélectionnée Etat actuel de la fonction sélectionnée ici la vitesse 2 2 4 Unité de programmation en mode programmation général ...

Страница 96: ...e de fonctionnement synchrone asynchrone Durée totale de la thérapie Menu maintenance Programmes Comfort Programme d échauffement Programme d isolation Suivi du déroulement de la thérapie Abduction adduction Therapy documentation Internal external rotation Oscillation Allongement de l abduction Allongement de la rotation interne Allongement de la rotation externe Voir aussi le tableau synoptique d...

Страница 97: ...re à côté de ce symbole d usine Le nom du fabricant figure à côté de ce symbole d usine Le numéro d article figure à côté de ce symbole L appareil est conforme à la directive du Conseil relatif aux dispositifs médi caux 93 42 CEE et a été vérifié et homologué par la société DQS Medizinpro dukte GmbH Le numéro de série figure à côté de ce symbole Attention Respecter les avertissements du mode d emp...

Страница 98: ...rangers Le 2 signifie Protection contre les contacts protégé contre le contact avec un doigt Protection contre les corps étrangers protégé contre les corps étrangers solides diamètre à partir de 12 5 mm 1 désigne le degré de protection contre les liquides Le 1 signifie protection contre les chutes verticales de gouttes d eau S appuyer ou s adosser à l appareil monté tout comme le fait de le pousse...

Страница 99: ...ilisées à des fins médicales Des zones peuvent être soumises à un risque d explosion lorsque des produits anes thésiques inflammables des produits pour nettoyer ou désinfecter la peau sont utilisés Avertissement Danger pour le patient L ARTROMOT S3 doit être manipu lée uniquement par des personnes autorisées Ces personnes auront sui vi une formation sur la manipulation de l appareil et pris connai...

Страница 100: ...s manipuler l unité de programmation par ex en cas de paralysie le traitement peut être effectué uniquement sous la surveil lance permanente d un personnel spécialisé Une fois les données enregistrées la carte à puce patient doit être pour vue du nom du patient et ne doit être utilisée que par celui ci Si la carte à puce patient est employée pour une autre personne il faut s assurer que les donnée...

Страница 101: ...ns l attelle de mobilisation ni dans l unité de programmation Si cela se produit l ARTROMOT S3 ne doit être remise en service qu après avoir été contrôlée par le service après vente Avertissement Dysfonctionnements de l appareil Des champs magnétiques et élec triques peuvent nuire au bon fonc tionnement de l appareil Lors de son utilisation veillez à ce que tous les autres appareils exploités à pr...

Страница 102: ...u soleil direct des composants risquant de devenir beaucoup trop chauds Tenez compte du fait que les fiches ne peuvent être insérées que dans une certaine position et protégez toujours le connecteur à fiche en le verrouillant Il convient de respecter également une distance de sécurité avec tout radiateur en vue d éviter toute surchauffe En règle générale la présence d enfants d animaux de compagni...

Страница 103: ... rejoint automatiquement sa position de base Réglage avec une carte à puce déjà programmée Insérez la carte à puce patient originale 2 dans l unité de programmation 1 Appuyez sur la touche START L attelle se déplace automatiquement sur la position de départ valeur d adduction maximale valeur moyenne de la rotation interne externe Contrôle du fonctionnement Si l unité de programmation se laisse man...

Страница 104: ...chéant être modifié pour l épaule gauche ou droite voir chapitre 6 4 Changement de configuration Avant de commencer le traitement les réglages suivants sont à effectuer Dossier repose tête fixation des épaules appui bras Avant de commencer avec les réglages proprement dits vous devez amener le patient dans une position anatomiquement correcte Desserrez la vis papillon 10 et amenez le dossier dans ...

Страница 105: ...ositionné à un angle de flexion situé entre 90 et 60 Desserrez la vis de blocage 20 Pour faciliter le réglage soulevez légèrement le moteur B Procédez au réglage souhaité et resser rez la vis de blocage Remarque Une modification de l angle du coude sur une flexion inférieure ou supérieure à 90 change par là même le réglage de la longueur du bras ì Longueur de l avant bras fig E Desserrez le levier...

Страница 106: ...rsion de la charge enregis trée dans la version Texte est automatiquement prise en compte pour les deux moteurs le verrouillage des touches est inactif 2 Si une unité de programmation de la version Texte doit fonctionner avec une carte à puce formatée de la version Graphique le réglage de la langue est auto matiquement réinitialisé sur le réglage usine soit l allemand l inversion de la charge enre...

Страница 107: ... maximale Puis elle se positionne sur la valeur de rotation ex terne maximale et la valeur d abduction maximale et enfin sur la valeur d adduc tion maximale et celle de rotation interne maximale Une fois cette position atteinte le cycle de mouvement reprend depuis le début avec le positionnement de l attelle sur le point correspondant à la valeur d abduction maximale et à la valeur de rotation ext...

Страница 108: ...n interne Rotation externe NIVEAU 2 Pause Minuterie durée de la thérapie Vitesse Nouveau patient NIVEAU 3 Inversion de la charge Moteur A Inversion de la charge Moteur B Moteur A Marche Arrêt Moteur B Marche Arrêt NIVEAU 4 Réglage pour le transport Mode de fonctionnement Synchrone Asynchrone Durée totale de la thérapie Menu maintenance Remarque Pendant le réglage des valeurs l appareil se déplace ...

Страница 109: ...Rotation externe pour délester les épaules 0 4 Valeur d abduction maximale 5 Valeur de rotation externe maximale En mode synchrone après avoir appuyé sur la touche START l attelle se déplace tout d abord sur la valeur d adduction maximale et la valeur moyenne entre la rotation interne et la rotation externe L attelle s arrête afin de permettre au patient de prendre place aisément sur celle ci Aprè...

Страница 110: ... de paramètre Le marquage de sélection passe automatiquement à la ligne inférieure pour le réglage de la durée de la pause lors de l adduction la rotation interne Lors de cette fonction la touche de paramètre sert exclusivement à com muter entre les pauses Modifiez la valeur en appuyant sur la touche ou Sélectionnez ici 5 secondes par exemple Ensuite sauvegardez les valeurs programmées en pressant...

Страница 111: ...commuta tion au palier 25 une résistance élevée est requise Réglage par défaut palier 25 n Inversion de la charge du moteur B commutation de sécurité L appareil inverse automatiquement le sens du mouvement des deux moteurs dès que la résistance charge exercée par le patient dépasse le palier réglé Paliers réglables pour le changement de sens 1 25 Au palier 1 une légère résis tance suffit à déclenc...

Страница 112: ...logiques approprié à l articulation de l épaule à savoir l attelle commence à se déplacer de la position de départ valeur d adduction maximale valeur moyenne de rotation interne et de rota tion externe vers la valeur de rotation interne maximale Puis elle se positionne sur le point correspondant à la valeur d abduction maximale et à la valeur de rotation externe maximale à la suite de quoi elle se...

Страница 113: ...Les niveaux de programmation 1 2 3 et 6 correspondent aux niveaux de program mation 1 2 3 et 4 des versions standard Toutes les fonctions spéciales sont désac tivées dans la configuration par défaut Les valeurs de traitement réglages et affichages suivants peuvent être entrés appelés via l unité de programmation 1 NIVEAU 1 Abduction Adduction Rotation interne Rotation externe NIVEAU 2 Pause Minute...

Страница 114: ...otation interne maximales et la valeur moyenne de l amplitude de mouvement programmée adduction rotation interne et abduction rotation externe A chaque cycle l amplitude du mouve ment augmente respectivement de 3 dans le sens de l abduction la rotation externe jusqu à ce que les valeurs maxi males pour l abduction la rotation externe soient atteintes L attelle se déplace sur les valeurs d adductio...

Страница 115: ...ge coché Pour activer la fonction appuyez sur la touche et pour la désactiver sur la touche Il n est pas possible ici d activer ou de désactiver la fonction en pressant une nouvelle fois la touche de paramètre Quand la fonction est activée le cercle est coché Appuyez ensuite sur la touche de paramètre du programme d isolation Le marquage de programmation passe au champ de pourcentage supérieur afi...

Страница 116: ... d atteindre les valeurs maximales réglées pour l abduc tion et la rotation externe Pour ce faire l attelle démarre de la position de départ valeur d adduction maximale valeur moyenne entre la rotation interne et la rotation externe Elle se déplace d abord sur la valeur de rotation interne maximale programmée Ensuite elle rejoint la valeur d abduction maximale programmée et la valeur de rotation e...

Страница 117: ...nterne permet d allonger en douceur l articulation vers l intérieur Partant de la position centrale l attelle de mobilisation se déplace d abord sur la valeur de rotation externe program mée puis sur celle de la rotation interne programmée Ensuite elle recule de 5 degrés dans le sens de la rotation externe revient très lentement sur celle de la rotation interne programmée affichage puis encore plu...

Страница 118: ...ion interne maximale program mée afin de débuter à nouveau un cycle d allongement de la rotation externe Ce déroulement peut être répété un nombre de fois quelconque selon les besoins Le traitement est terminé en pressant la touche STOP ou une fois la durée de thérapie programmée écoulée Réglage par défaut désactivé Remarque Si parallèlement à l activation de cette fonction une pause est programmé...

Страница 119: ...telle en appuyant sur la touche START en posi tion de départ et démarrez la thérapie en appuyant à nouveau sur START 5 6 2 Rotation interne rotation externe isolée 1 Procédez aux réglages mécaniques selon les mensurations du patient comme décrit au point 4 2 2 Appuyez sur la touche MENU de l unité de programmation afin d accéder au niveau 1 M1 3 Pressez la touche de paramètre Adduc tion ou Abducti...

Страница 120: ...longueur et desserrez la vis de blocage 14 pour le réglage en hauteur Œ Réglez ensuite la hauteur de sorte que les points de pivot du moteur A et de l épaule coïncident c Ouvrez maintenant le levier de blocage 18 pour le réglage de la longueur de la partie supérieure du bras Å la vis de blocage 20 pour le réglage de l angle du coude è ainsi que la vis de blocage 28 pour le réglage de l inclinaison...

Страница 121: ...er conformément aux consignes four nies ici Attention Endommagement de l appareil Les matières plastiques utilisées ne sont pas résistantes aux acides miné raux à l acide formique au phénol au crésol aux oxydants ni aux acides organiques et inorganiques forts avec un pH inférieur à 4 Veuillez utiliser uniquement des désinfectants incolores afin d éviter des décolorations du matériau Protégez l att...

Страница 122: ...besoin la société ORMED GmbH mettra les documents néces saires à des fins de maintenance tels que schémas de raccordement nomenclatures instructions d étalon nage à la disposition de professionnels autorisés Si vous avez conclu un contrat de main tenance ces contrôles peuvent être pris en charge par le service après vente DJO Global qui par ailleurs vous renseigne éga lement volontiers sur les aut...

Страница 123: ... celle ci 10 Ouvrez la vis de blocage pour le réglage du dossier 10 rabattez le complète ment vers l avant jusqu à ce qu il soit bien à plat sur la surface d assise et resserrez la vis 11 Retirez les deux goupilles de sécurité 34 Retirez les pieds de la chaise remontez les à l envers puis remettez les goupilles de sécurité à leur place 12 Pour le transport vous devez impéra tivement utiliser l emb...

Страница 124: ...ution Avant la mise en service il faut s assurer que l ARTROMOT S3 a atteint la tempéra ture ambiante S il s avère nécessaire de transporter l appareil par des tempé ratures en dessous de zéro il faut le laisser environ deux heures dans la pièce de manière à laisser s évaporer l eau de condensation qui s est éventuellement formée ...

Страница 125: ...a vis de blocage 14 5 Retirez l élément de mobilisation et réinsérez le de l autre côté Serrez la vis de blocage 14 voir schéma de montage b c 6 Desserrez la vis de blocage 20 et faites pivoter l appui de l avant bras de 180 Resserrez la vis de blocage 20 voir schéma de montage Œ d 7 Tenez l appui de l avant bras ferme ment dans une main et desserrez la vis de blocage 28 8 Faites pivoter sur l aut...

Страница 126: ...téristiques techniques Modèle ARTROMOT S3 Désignation de l appareil ARTROMOT S3 Standard N art 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort N art 80 00 024 Raccordement électrique 100 240 Vac 50 60 Hz Tolérance de 15 à 10 Puissance absorbée Veille ON Utilisation maximum 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Fusibles 2x T1A H250Vac conformément à CEI 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 no 248 14 Classe de protection N de série 2...

Страница 127: ... 62366 2007 CEI 62304 2006 EN ISO 14971 2007 ANSI UL 60601 1 N de série 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 N de série 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1ère édition N de série 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 N de série 20 000 CEM compatibilité électromagnétique CEI 60601 1 2 2001 N de série 20 000 CEI 60601 1 2 2007 N de série 20 000 Fabriquée dans le respect de la norme EN ISO 13485 2003 AC 2009 Condi...

Страница 128: ...e commande l unité de commande manuelle avec le cordon spiralé et le connecteur enfichable La désignation d appareil ARTROMOT S3 comprend toutes les variantes de cet appareil Lignes directrices et déclaration du fabricant Emission électromagnétique L ARTROMOT S3 est destiné à fonctionner dans l ENVIRONNEMENT ELECTROMAGNE TIQUE indiqué ci dessous Le client ou l utilisateur de l ARTROMOT S3 doit s a...

Страница 129: ...sion conducteur extérieur conducteur extérieur 2 kV tension conducteur extérieur terre 1 kV tension conducteur extérieur conducteur extérieur 2 kV tension conducteur extérieur terre La qualité de la tension d ali mentation doit correspondre à celle d un environnement commercial ou hospitalier typique Creux de tension coupures brèves et variations de tension conformément à CEI 61 000 4 11 5 Ut 95 e...

Страница 130: ...ur place a l intensité de champ des émetteurs radio stationnaires est inférieure au NIVEAU DE CONFOR MITE b pour toutes les fréquences Des perturbations peuvent survenir dans l environnement d appareils marqués du symbole suivant REMARQUE 1 La valeur la plus élevée vaut pour 80 MHz et 800 MHz REMARQUE 2 Ces lignes directrices peuvent ne pas s appliquer à toutes les situations La propagation d onde...

Страница 131: ...puissance nominale n est pas indiquée dans le tableau ci dessus la distance d recommandée en mètres m peut être déterminée en utilisant l équation indi quée dans la colonne de fréquence appropriée P étant la puissance nominale de l émetteur en watts W selon les données fournies par le fabricant de l émetteur REMARQUE 1 La valeur la plus élevée vaut pour 80 MHz et 2 5 GHz REMARQUE 2 Ces lignes dire...

Страница 132: ...Guildford Business Park Guildford Surrey GU2 8XG United Kingdom Tél 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 E mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu DJO Global siège DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California USA Tél 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 E mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Fabricant siège Allemagne DJO Global ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 D 79100 Freib...

Страница 133: ...transport voir chapitre 7 11 3 Pièces détachées Vous trouverez la liste actuelle des pièces détachées dans le manuel de maintenance Toute commande de pièces détachées doit comporter les données suivantes Position Description Numéro d article Qté Numéro de série de l appareil Remarque Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié autorisé La société DJO Global propose...

Страница 134: ... I Par rapport à la règle 9 de la directive 93 43 CEE il s agit d un produit de la classe de risque IIa Organisme notifié DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Str 21 60433 Frankfurt am Main 0297 Fribourg le 04 03 12 Responsable gestion de la qualité Bernhard Krohne Cette déclaration est valable jusqu à l expiration du certificat de référence certificat consultable sur https de dqs ul com kunden ...

Страница 135: ...131 Français ...

Страница 136: ...ores de tratamiento 148 5 1 Indicaciones generales de programación para ARTROMOT S3 148 5 2 Programar la versión ARTROMOT S3 Standard 150 5 3 Informaciones sobre los valores de tratamiento de la versión Standard 151 5 4 Programar la versión ARTROMOT S3 Comfort 155 5 5 Información sobre los programas de la versión Comfort 156 5 6 Ejemplos de aplicación programación 161 6 Conservación mantenimiento ...

Страница 137: ...ema linfático Prevención de trombósis y embolias 1 3 Indicaciones La tablilla de movilización es adecuada para el tratamiento terapéutico de las más frecuentes lesiones de la articulación del húmero así como de estados postoperati vos y enfermedades de esta articulación como por ejemplo Distorsiones y contusiones de las articulaciones Artrotomías y artroscopias en combina ción con sinovectomía art...

Страница 138: ...on el cuerpo del pa ciente han sido diseñadas de tal forma que cumplan con los requisitos de biocompati bilidad de las normas aplicables 2 1 Explicación de los elementos funcionales Nota Por favor despliegue la página ΙΙΙ 1 Unidad de programación 2 Tarjeta chip del paciente 3 Bandeja para la unidad de programación 4 Apoyabrazos para el brazo sano 5 Ruedas de transporte 6 Conexión para el cable de ...

Страница 139: ...ual motor B 2 2 Explicación de la unidad de programación 2 2 1 Unidad de programación en servicio normal 26 Palanca de bloqueo para el ajuste de longitud del antebrazo 27 Tubo enchufable para el ajuste de longi tud del antebrazo 28 Tornillo de apriete para el mecanismo de giro 29 Mango 30 Ajuste de profundidad del reposacabezas 31 Ajuste de altura para la fijación del hombro 32 Ajuste de altura pa...

Страница 140: ...onada Parámetro activado aquí abducción Valor máximo de abducción o rotación exterior aquí abducción actualmente programado Ángulo actual de la tablilla de movilización de abducción aducción o rotación interior exterior Valor máximo de aducción rotación interior actualmente programado aquí aducción 2 2 2 Unidad de programación en modo de selección de MENU 2 2 3 Unidad de programación en modo de pr...

Страница 141: ...137 Español Función seleccionada Estado actual de la función seleccionada aquí velocidad 2 2 4 Unidad de programación en modo de programación General ...

Страница 142: ...ono Tiempo de terapia total Menú de servicio técnico Programas con funciones suplementarias Programa de calentamiento Programa de aislamiento Documentación del desarrollo de la terapia Abducción aducción Documentación del desa rrollo de la terapia Rotación interior exterior Oscilación Extensión abducción Extensión rotación interior Extensión rotación exterior Véase también el cuadro sinóptico de p...

Страница 143: ...icado el año de fabricación Junto a este símbolo de fábrica está indicado el fabricante Junto a este símbolo está indicado el número de artículo El dispositivo cumple la Directiva 93 42 CEE relativa a los productos sani tarios comprobado y homologado por la empresa DQS Medizinprodukte GmbH Junto a este símbolo está indicado el número de serie Precaución Observar las indicaciones de advertencia con...

Страница 144: ...significa Protección contra contacto Protegido contra el contacto con un dedo Protección contra cuerpos extraños Protegido contra cuerpos extraños sólidos diámetro a partir de 12 5 mm 1 es el grado de protección para la protección contra el agua El número 1 significa Protección contra gotas de agua que caen verticalmente Apoyarse con los brazos el hombro o la espalda en el aparato montado así como...

Страница 145: ...explosivas se pueden crear a causa del uso de anestésicos y produc tos de limpieza y desinfección cutánea inflamables Advertencia Peligro para el paciente El aparato ARTROMOT S3 sólo debe ser manejado por personal autorizado Personas autorizadas son aquellas que han sido debidamente instruidas en el manejo del aparato y que conocen el contenido de las presentes instrucciones de uso El usuario tien...

Страница 146: ...rálisis el trata miento sólo se debe efectuar bajo la constante supervisión de personal técnico Después de almacenar los datos en la tarjeta chip del paciente se tiene que escribir el nombre del paciente sobre la tarjeta Esta tarjeta solamente se debe utilizar para este paciente Si se utiliza la tarjeta chip 1 para otro paciente uno se tiene que asegurar de que todos los datos del paciente anterio...

Страница 147: ...impieza y reparación Ningún líquido debe penetrar en la tablilla de movilización ni en la uni dad de programación En caso de que se haya infiltrado algún líquido el aparato ARTROMOT S3 tiene que ser inspeccionado por el servicio técnico antes de que se pueda volver a utilizar Advertencia Defectos de funcionamiento del aparato Campos eléctricos y magnéticos pueden mermar el funcionamiento del apara...

Страница 148: ...ión solar directa ya que sino algunos componentes del aparato se podrían calentar demasiado Tenga en cuenta que los enchufes sólo se pueden enchufar de una ma nera determinada y siempre asegure las conexiones enchufables poniendo el cerrojo También se debe mantener una dis tancia de seguridad hacia radiadores para evitar un sobrecalentamiento Por lo general la presencia de niños mascotas y parásit...

Страница 149: ...nte a la posición inicial Ajuste con una tarjeta chip ya programada Inserte la tarjeta chip de paciente original 2 en la unidad de programación 1 Pulse la tecla START La tablilla se desplaza automáticamen te a la posición inicial máximo valor de aducción valor medio de rotación interior exterior Control de funcionamiento Si la unidad de programación se deja ma nejar como descrito más arriba y el a...

Страница 150: ...erecho véase capítulo 6 4 Reequipamiento Antes de empezar con el tratamiento se tienen que efectuar los siguientes ajustes Respaldo reposacabezas fijación de hombro apoyabrazos Antes de que usted empiece a realizar los ajustes necesarios debe colocar al paciente en una posición anatómicamente correcta Suelte el tornillo de oreja 10 y coloque el respaldo del asiento en una posición agradable para e...

Страница 151: ...0 Suelte el tornillo de apriete 20 Eleve el motor B mínimamente para facilitar así el ajuste Realice el ajuste deseado y vuelva a apretar el tornillo de apriete Nota Si usted modifica el ángulo del codo a un valor de flexión superior o inferior a 90 significa que también tiene que modifi car el ajuste de longitud del brazo ì Longitud del antebrazo fig E Suelte la palanca de bloqueo 26 y jale el ma...

Страница 152: ... la versión Gráficos la inversión de carga almacenada en la versión Texto automática mente es adoptada para ambos motores el bloqueo de teclas está inactivo 2 Si se quiere operar una unidad de programación de la versión Texto con una tarjeta chip formateada de la versión Gráficos el ajuste de idioma es puesto au tomáticamente al ajuste de fábrica alemán la inversión de carga del motor A almacenada...

Страница 153: ...r Luego la tablilla se desplaza simultáneamen te hacia el máximo valor de rotación exterior y máximo valor de abducción y después simultáneamente al máximo valor de aducción y máximo valor de rotación interior Después de alcanzar esta posición el ciclo de movimiento empieza de nuevo con el desplazamien to de la tablilla hacia el máximo valor de aducción así como al máximo valor de rotación exterio...

Страница 154: ...e seleccionado aparece rá en el display Los siguientes valores de tratamiento ajus tes e indicaciones se pueden entrar o llamar a través de la unidad de programación 1 NIVEL 1 Abducción Aducción Rotación interior Rotación exterior NIVEL 2 Pausa Temporizador tiempo de terapia Velocidad Paciente nuevo NIVEL 3 Inversión de carga motor A Inversión de carga motor B Motor A On Off Motor B On Off NIVEL 4...

Страница 155: ...nto fisiológico ya durante la programación se recomien da atenerse al siguiente orden de programación 1 Máximo valor de aducción 2 Máximo valor de rotación interior 3 Rotación exterior para la descarga del hombro 0 4 Máximo valor de abducción 5 Máximo valor de rotación exterior En el modo síncrono después de accionar la tecla START la tablilla se desplaza primero hacia el máximo valor de aducción ...

Страница 156: ...máticamente al renglón inferior para ajustar la dura ción de la pausa de aducción rotación interior En esta función la tecla de pará metros sirve exclusivamente para conmutar entre las pausas Modifique el valor pulsando las teclas ó Seleccione aquí p ej 5 segundos SA continuación almacene la progra mación presionando la tecla STOP e inicie el tratamiento presionando la tecla START n Temporizador t...

Страница 157: ...ara activar la conmutación en el nivel 25 ya se requiere una enorme resistencia Ajuste estándar nivel 25 n Inversión de carga motor B circuito de seguridad El aparato cambia automáticamente la dirección de movimiento dirección opuesta de ambos motores en cuanto la resistencia carga ocasionada por el paciente excede el nivel ajustado Niveles ajustables para la inversión de marcha 1 25 En el nivel 1...

Страница 158: ...e la siguiente manera La tablilla se desplaza primero desde la posición inicial máximo valor de aduc ción valor medio de rotación interior y exterior hacia el máximo valor de rotación interior Luego la tablilla se des plaza simultáneamente hacia el máximo valor de abducción y máximo valor de rotación exterior y después simultá neamente otra vez al máximo valor de aducción y máximo valor de rotació...

Страница 159: ... en las versiones Standard Los niveles de programación 1 2 3 y 6 co rresponden a los niveles de programación 1 2 3 y 4 de las versiones Standard Todas las funciones especiales están des activadas en el ajuste estándar del aparato Los siguientes valores de tratamiento ajustes e indicaciones se pueden entrar o llamar a través de la unidad de programa ción 1 NIVEL 1 Abducción Aducción Rotación interi...

Страница 160: ...ducción y rotación interior y el valor medio de la magnitud de movimiento programada aducción rotación interior y abducción rotación exterior Con cada ciclo de movimiento el alcance de movimiento de la tablilla es ampliado por 3 en dirección abducción rota ción exterior hasta que se alcancen los valores máximos ajustados para la abducción rotación exterior Los valores de aducción y rotación interi...

Страница 161: ...tado para la posición de detención de los motores A y B un signo en forma de V en el círcu lo de marcación Para activar la función debe pulsar la tecla y para desactivarla la tecla Una activación desactivación me diante nueva pulsación de la tecla de parámetros no es posible aquí Si la función está activada aparece un signo en forma de V en el círculo Presione luego la tecla de parámetros del prog...

Страница 162: ...ltimos 10 antes de alcanzar los valores ajustados como máximo para la abducción y rotación exterior Para ello la tablilla empieza en la posi ción iniacial máximo valor de aducción valor medio entre rotación interior y exterior Primero se desplaza hacia el valor de rotación interior programa do como máximo A continuación se desplaza hacia el valor de abducción programado como máximo conjunta mente ...

Страница 163: ...nsión rotación interior La función especial Extensión rotación interior posibilita un suave estiramien to de la articulación hacia adentro Teniendo como punto de partida la posición central la tablilla se despla za primero hacia el valor de rotación exterior programado y luego al valor de rotación interior programado A continuación la tablilla se desplaza 5 hacia atrás en dirección de la rotación ...

Страница 164: ...lilla se desplaza al máximo valor de rotación interior programado para volver a empezar con un ciclo de estiramiento en dirección rotación exterior Este desarrollo se puede repetir cuantas veces se quiera según las necesida des El tratamiento concluye mediante pulsación de la tecla STOP o después de haber transcurrido el tiempo de terapia programado Ajuste estándar desactivado Nota En caso de esta...

Страница 165: ... Motor B On Off o pulsando la tecla El signo en forma de V ja no debe estar dentro del círculo junto al respectivo símbolo 9 Almacene los ajustes realizados con la tecla STOP desplace la tablilla hacia la posición inicial con la tecla START e inicie la terapia pulsando nuevamente la tecla START 5 6 2 Rotación interior exterior aislada 1 Efectúe los ajustes mecánicos para adaptar el aparato a las m...

Страница 166: ...mecánicos para adaptar el aparato a las medidas indivi duales del paciente a Ajuste la anteversión retroversión a 90 con ayuda del botón de enclavamiento 12 b Asegure y sujete el elemento de movimiento en el tubo de alojamien to del ajuste de longitud y suelte el tornillo de apriete 14 del ajuste de altura Œ A continuación ajuste la altura de tal forma que los centros de rotación del motor a y del...

Страница 167: ...ositivo con otro un nuevo paciente el dispositi vo tiene que ser limpiado y desinfec tado según lo prescrito Precaución Deterioro del aparato Los plásticos utilizados no son resis tentes a los ácidos minerales al ácido fórmico al fenol al cresol a los oxi dantes ni a fuertes ácidos orgánicos e inorgánicos con un valor pH inferior a 4 Por favor utilice únicamente desinfec tantes transparentes para ...

Страница 168: ...por el fabricante En caso necesario la empresa OR MED GmbH pondrá a disposición de expertos autorizados los documentos requeridos para trabajos de manteni miento como por ejemplo esque mas de conexiones listas de piezas descripciones o instrucciones para la calibración Estos controles se pueden realizar dentro del marco de un acuerdo de servicio técnico del servicio posventa DJO Global el cual tam...

Страница 169: ... tornillo de apriete para el ajuste del respaldo 10 pliegue el res paldo completamente hacia adelante hasta tocar la superficie de asiento y vuelva a apretar el tornillo 11 Retire las dos clavijas hendidas de seguridad 34 Extraiga las patas de la silla lateralmente vuelva a insertarlas sólo que esta vez lateralmente inver tidas y vuelva a colocar las clavijas hendidas de seguridad 12 Para el trans...

Страница 170: ...o de choque eléctrico Antes de la puesta en marcha hay que asegurarse de que el aparato ARTROMOT S3 haya adquirido la temperatura ambiente Si el aparato ha sido transportado a temperaturas bajo cero éste tiene que quedarse durante aprox 2 horas en un lugar a temperatura ambiente hasta que el agua de conden sación si es que existe se haya secado del todo ...

Страница 171: ...o 17 y suelte el tornillo de apriete 14 5 Jale el elemento de movimiento hacia afuera y vuelva a introducirlo en el lado opuesto Cierre el tornillo de apriete 14 véase el esquema de reequipa miento b c 6 Abra el tornillo de apriete 20 y gire la bandeja de apoyo del antebrazo por 180 Vuelva a apretar el tornillo de apriete 20 véase el esquema de reequipa miento Œ d 7 Sujete la bandeja de apoyo del ...

Страница 172: ...cnicos Modelo ARTROMOT S3 Denominación del dispositivo ARTROMOT S3 Standard N de art 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort N de art 80 00 024 Conexión eléctrica 100 240 Vac 50 60 Hz Tolerancia 15 a 10 Consumo de corriente Disponibilidad ON Funcionamiento máximo 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Fusibles 2x T1A H250V C A según las normas IEC 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 n º 248 14 Clase de protección Número de ...

Страница 173: ...serie 20 000 IEC 62366 2007 IEC 62304 2006 EN ISO 14971 2007 ANSI UL 60601 1 n º de serie 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 n º de serie 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition n º de serie 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 n º de serie 20 000 CEM compatibilidad electromagnética IEC 60601 1 2 2001 n º de serie 20 000 IEC 60601 1 2 2007 n º de serie 20 000 Fabricado bajo aplicación de EN ISO 13485 ...

Страница 174: ...pecti vas longitudes la unidad motriz compues ta por el motor y el control la unidad de mando con cable en espiral y conectores enchufables La denominación del aparato utilizada a continuación ARTROMOT S3 com prende todas las variantes existentes del aparato Directrices y declaración del fabricante Emisión electromagnética La tablilla de movilización ARTROMOT S3 ha sido concebida para el uso en un...

Страница 175: ...ulsos de tensión surges según IEC 61 000 4 5 1 kV de tensión entre fases 2 kV de tensión entre fase y tierra 1 kV de tensión entre fases 2 kV de tensión entre fase y tierra La calidad de la tensión de su ministro debería corresponder a la de un entorno típico de un centro comercial u hospital Huecos de ten sión interrupciones breves y fluc tuaciones de la tensión de suministro según IEC 61 000 4 1...

Страница 176: ...uencias inferior al NIVEL DE CONFORMIDAD b según una comprobación realizada in situ a En el entorno de aparatos que lleven el siguiente símbolo se pueden pro ducir perturbaciones OBSERVACIÓN 1 A 80 MHz y a 800 MHz vale la gama de frecuencias superior OBSERVACIÓN 2 Estas directrices tal vez no sean aplicables en todos los casos La propa gación de magnitudes electromagnéticas es influenciada por abs...

Страница 177: ...ya máxima potencia nominal no está indicada en la tabla de arriba se puede determinar la distancia de protección recomendada d en metros m utilizándose la ecuación que pertenece a la respectiva columna siendo P la potencia nominal máxima del emisor en vatios W según lo especificado por el fabricante del emisor OBSERVACIÓN 1 A 80 MHz y a 2 5 GHz vale la gama de frecuencias superior OBSERVACIÓN 2 Es...

Страница 178: ... UK Ltd 1a Guildford Business Park Guildford Surrey GU2 8XG United Kingdom Telf 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 Correo electrónico info DJOglobal eu Internet www DJOglobal eu Establecimiento principal DJO Global DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California USA Telf 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 Correo electrónico webmaster DJOglobal com Internet www DJOglobal com Fabricante establ...

Страница 179: ...éase cap 7 11 3 Piezas de recambio La lista actual de piezas de recambio se encuentra en el manual de servicio técnico Al pedir piezas de recambio por favor siempre indicar lo siguiente Posición Descripción Número de artículo Cantidad Número de serie del aparato Nota Sólo personal técnico debidamente au torizado debe realizar las reparaciones La empresa DJO Gloabl le ofrece cursi llos de formación...

Страница 180: ...a 9 de la Directiva 93 42 CEE se trata de un producto de la clase de riesgo IIa Organismo notificado DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Str 21 60433 Frankfurt am Main Alemania 0297 Friburgo Alemania el 04 de marzo 2012 Comisionado de gestión de calidad Bernhard Krohne El presente certificado es válido hasta la fecha de vencimiento del certificado al que se hace referencia Descargar certificado...

Страница 181: ...177 Español ...

Страница 182: ...ostazione dei valori terapeutici 194 5 1 Note generali sulla programmazione per l ARTROMOT S3 194 5 2 Programmazione dell ARTROMOT S3 versione Standard 196 5 3 Informazioni sui valori terapeutici nelle versioni Standard 196 5 4 Programmazione dell ARTROMOT S3 versione Comfort 201 5 5 Informazioni sui programmi delle versioni Comfort 201 5 6 Esempi di applicazione programmazione 206 6 Cura manutenz...

Страница 183: ...sorbimento di ematomi miglioramento della circolazione linfati ca e sanguigna prevenzione di trombosi ed embolie 1 3 Indicazioni L apparecchiatura per la mobilizzazione è adatta per la terapia delle più comuni lesioni degli stati postoperatori e delle malattie dell articolazione della spalla come per esempio distorsioni e contusioni delle articolazioni artrotomie e artroscopie in combina zione con...

Страница 184: ...ate in modo da soddisfare i requisiti di compatibilità biologica previsti dalle norme applicabili 2 1 Spiegazione degli elementi funzionali Nota consultare la pag ΙΙΙ 1 Unità di programmazione 2 Chipcard del paziente 3 Vano per riporre l unità di programmazione 4 Bracciolo per il braccio sano 5 Rotelle per il trasporto 6 Connessione per il cavo di collegamen to dell apparecchio 7 Interruttore prin...

Страница 185: ...ione attuale motore B 2 2 Spiegazione dell unità di programmazione 2 2 1 Unità di programmazione nel funzionamento normale 26 Leva di bloccaggio per la regolazione della lunghezza avambraccio 27 Tubo ad innesto per la regolazione della lunghezza avambraccio 28 Vite di fissaggio per la meccanica della rotazione 29 Impugnatura 30 Headrest adjustment 31 Regolazione della profondità per il poggiatesta...

Страница 186: ...ro attivato in questo caso Abduzione Valore massimo programmato attuale dell abduzione o della rotazione esterna in questo caso Abduzione Angolazione attuale dell apparecchiatura per la mobilizzazione abduzione adduzione oppure rotazione interna esterna Valore massimo programmato attuale dell adduzione rotazione interna in questo caso Adduzione 2 2 2 Unità di programmazione nella modalità di selez...

Страница 187: ...183 Italiano Funzione selezionata Stato attuale della funzione selezionata in questo caso Velocità 2 2 4 Unità di programmazione nella modalità di programmazione Generale ...

Страница 188: ...incrono asincrono Durata complessiva della terapia Menu Assistenza clienti Programmi comfort Programma di riscaldamento Programma di isolamento Documentazione sul decorso terapeutico Abduzione Adduzione Documentazione sul decorso terapeutico Rotazione interna Rotazione esterna Oscillazione Distensione Abduzione Distensione Rotazione interna Distensione Rotazione esterna Vedere anche il prospetto d...

Страница 189: ... indicato l anno di fabbricazione Vicino a questo simbolo della fabbrica è indicato il costruttore Vicino a questo simbolo è indicato il codice dell articolo L apparecchiatura è conforme alla direttiva del Consiglio 93 42 CEE concernente i dispositivi medicali ed è stata controllata e approvata dalla DQS Medizinprodukte GmbH Vicino a questo simbolo è indicato il numero di serie Attenzione Seguire ...

Страница 190: ...corpi estranei Significato del numero 2 Protezione da contatto Protetto dal contatto con un dito Protezione da corpi estranei Protetto da corpi estranei solidi diametro superiore a 12 5 mm Il numero 1 indica il grado di protezione dall acqua Significato del numero 1 Protezione contro lo stillicidio in caduta verticale L apparecchio montato può ribaltarsi se ci si sorregge e appoggia allo stesso o ...

Страница 191: ...anti e detergenti per la pelle Avvertimento Pericolo per il paziente L impiego dell ARTROMOT S3 è riservato esclusivamente a personale autorizzato Una persona autoriz zata è colei che è stata addestrata all uso dell apparecchio e conosce il contenuto di queste istruzioni Prima di ogni utilizzo dell apparec chio l operatore deve accertare la sicurezza funzionale e la regolarità dello stesso Occorre...

Страница 192: ... di programmazione peres in caso di paralisi il trattamento si può eseguire solo sotto sorveglian za continua da parte di personale specializzato La chipcard del paziente deve essere completata con il nome del paziente e utilizzata esclusivamente per quel paziente specifico Se la chipcard del paziente viene usata per un altro pa ziente occorre assicurarsi che i dati del paziente precedente vengano...

Страница 193: ...re nell unità di programmazione Se è penetrato del liquido l ARTROMOT S3 si può rimettere in servizio solo dopo un controllo da parte del Servizio Tecnico Assistenza Clienti Avvertimento Disturbi al funzionamento dell apparecchio Campi elettrici e magnetici possono influire sul funzionamento dell appa recchio Durante il funzionamento assicurarsi che tutti gli apparecchi esterni in funzione nelle v...

Страница 194: ... dirette altrimenti i componenti potrebbero riscaldarsi eccessivamente Tenere presente che le spine si pos sono inserire solo in una determi nata posizione e bloccare sempre il collegamento a connettore con il bloccaggio Mantenere inoltre una distanza di sicurezza dai caloriferi per evitare un eccessivo riscaldamento La presenza di bambini animali domestici e parassiti non incide normalmente sull ...

Страница 195: ... La posizione base verrà raggiunta automaticamente Impostazione con chipcard già programmata Inserire la chipcard originale del paziente 2 nell unità di programmazione 1 Premere il tasto START La posizione iniziale valore di addu zione massimo valore medio rotazione interna rotazione esterna verrà raggiunta automaticamente Controllo funzionale Se si comanda l unità di programma zione come descritt...

Страница 196: ... tare eventualmente l apparecchiatura per la spalla sinistra o destra vedere Capitolo 6 4 Adattamento Prima d iniziare il trattamento si devono eseguire le seguenti regolazioni Schienale poggiatesta fissaggio spalla bracciolo Prima di cominciare con le impostazioni vere e proprie portare il paziente in una posizione anatomica corretta Aprire la vite ad alette 10 e mettere lo schienale in una posiz...

Страница 197: ...a 90 fino a 60 Allentare la vite di fissaggio 20 Per facilitare la regolazione sollevare di pochissimo il motore B Procedere alla regolazione desiderata e serrare di nuovo la vite di fissaggio Nota Una variazione dell angolazione del gomito a meno o più di 90 di flessione ha come conseguenza un cambiamen to dell impostazione della lunghezza dell omero ì Lunghezza avambraccio Fig E Allentare la lev...

Страница 198: ...ta con una chipcard formattata della versione Graphic l impostazione lingua viene porta ta automaticamente all imposta zione di fabbrica tedesco viene adottata automaticamente l inversione carico memorizza ta per il motore A nella versione Graphic per entrambi i motori viene mantenuto l eventuale bloccotasti impostato nella ver sione Graphic per l utilizzo della versione Text il blocco non ha ness...

Страница 199: ...clo casuale di entrambi i motori per cui ogni motore modifica il senso di rotazione dopo il raggiungimen to dei valori massimi Nota Una descrizione dei parametri si trova nei par 5 3 e 5 5 Si possono visualizzare i parametri impostati premendo il corrispon dente tasto parametri Tuttavia per farlo si deve premere il tasto STOP e passare al corrispondente livello di menu Per impedire una variazione ...

Страница 200: ...o Durata complessiva della terapia Menu Assistenza clienti Nota Durante l impostazione dei valori l apparecchio si sposta nella zona impostata In questo modo si può rilevare rapidamente e con facilità l ampiezza dei movimenti senza dolore Nelle apparecchiature per la mobiliz zazione ARTROMOT S3 Comfort si possono inoltre programmare o richiamare ulteriori funzioni speciali vedere Capitoli 5 4 e 5 ...

Страница 201: ...essione del tasto START prima al valore massimo di adduzione e al valore medio tra rotazione interna e rotazione esterna Lì l apparecchiatura si ferma per consentire al paziente di salire facilmente Premendo nuovamente il tasto START inizio del trattamento l apparecchiatura si porta prima di tutto al valore massimo di rotazione interna Nel frattempo il motore A abduzione adduzione resta fermo Dopo...

Страница 202: ...ne standard dell apparec chiatura per la mobilizzazione è Funzio namento continuo Come simbolo del funzionamento continuo attivato viene visualizzato un orologio in alto a destra sul display L orologio mostra il tempo trascorso della terapia Nel funzionamento continuo l appa recchio deve essere spento con il tasto STOP La durata della terapia può essere sele zionata comunque anche liberamente in i...

Страница 203: ...llo 25 Attenzione Pericolo per il paziente L inversione del carico ha esclusivamen te una funzione di sicurezza in caso di crampi spasmi blocco dell articolazione e simili In caso di abuso il costruttore non si assume nessuna responsabilità n Motore A on off Al fine di consentire un movimento totalmente isolato i motori possono essere accesi e spenti singolarmente Il motore A gestisce l adduzione ...

Страница 204: ...richiamando in tempo reale il valore massimo di abduzione unitamente al valore massimo di rotazione esterna In modalità di funzionamento il funzio namento sincrono viene indicato nella parte sinistra superiore del display con il simbolo Asincrono I due motori funzionano indipenden temente con l ampiezza di movimento impostata di volta in volta Per selezionare la modalità di funzio namento asincron...

Страница 205: ...co motore B Motore A on off Motore B on off LIVELLO 4 Programma di riscaldamento Programma di isolamento Documentazione sul decorso terapeutico Abduzione Adduzione Documentazione sul decorso terapeutico Rotazione interna Rotazione esterna LIVELLO 5 Oscillazione Distensione Abduzione Distensione Rotazione interna Distensione Rotazione esterna LIVELLO 6 Impostazione di trasporto Modalità di funzio n...

Страница 206: ...mbolo Impostazione standard disattivata n Programma di isolamento Con questa funzione speciale en trambi i motori sono messi in moto ma non eseguono mai i movimenti in contemporanea Lo svolgimento della funzione speciale è il seguente dapprima il motore A esegue 10 cicli ai valori massimi programmati per adduzione e abduzione poi si ferma Il motore B nel frattempo è inattivo visualizzazione del mo...

Страница 207: ...gno di spunta nel cerchio n Documentazione sul decorso terapeutico Adduzione Abduzione Questa funzione speciale consente nel caso della versione ARTROMOT S3 Comfort una riproduzione della documentazione dell intero decorso terapeutico Vengono registrati sia il tempo di funzionamento dell apparecchiatura sia l ampiezza del movimento esegui to di volta in volta entro il tempo di funzionamento La rap...

Страница 208: ...one speciale Partendo dalla posizione centrale l ap parecchiatura si porta dapprima sul va lore programmato dell adduzione e poi sul valore programmato di abduzione L apparecchiatura si sposta quindi di 5 indietro nella direzione adduzione e quindi molto lentamente indietro verso il valore programmato dell abduzione display e infine tenta di spingersi ancora più lentamente 5 oltre quest ul timo di...

Страница 209: ...e una leggera distensione dell articolazione verso l esterno Partendo dalla posizione centrale l ap parecchiatura per la mobilizzazione si porta prima di tutto sul valore program mato della rotazione interna e quindi sul valore programmato della rotazione esterna L apparecchiatura si sposta quindi di 5 indietro nella direzione rotazione inter na e quindi molto lentamente indietro verso il valore p...

Страница 210: ...hia tura nella posizione iniziale usando il ta sto START e avviare la terapia premendo nuovamente il tasto START 5 6 2 Rotazione interna Rotazione esterna isolata 1 Eseguire le impostazioni meccaniche in base alle misure del paziente come descritto al Punto 4 2 2 Usare il tasto MENU dell unità di pro grammazione per accedere al livello 1 M1 3 Usare il tasto parametri Adduzione o Abduzione e porta ...

Страница 211: ...izzazione al tubo di supporto per la regolazione della lunghezza e aprire la vite di fissaggio 14 per la regolazio ne dell altezza Œ Impostare quindi l altezza in modo tale che i punti di rotazione del motore A e della spalla corrispondano c Aprire ora la leva di bloccaggio 18 per l impostazione della lunghezza dell omero Å la vite di fissaggio 20 per l impostazione dell angolazione del gomito è e...

Страница 212: ...iglia d impiegare esclusivamen te disinfettanti incolori Proteggere l apparecchiatura per la mobilizzazione da radiazioni ultravio lette intense luce solare e da fiamme aperte 6 2 Manutenzione sostituzione dei fusibili Controllo prima di ogni utilizzo Prima di ogni utilizzo eseguire un controllo visivo per vedere se vi sono danni meccani ci all apparecchio Se si riscontrano danni o malfunzionamen ...

Страница 213: ...IN VDE 0105 oppure IEC 60364 oppure norme direttamente equivalenti per esempio da tecnici per l elettronica medicale elettricisti tecnici elettronici È consentito solo l uso di fusibili del tipo T1A H250Vac Prima di sostituire i fusibili spegnere l ARTROMOT S3 e tirare via la spina dall alimentazione Allentare con l apposito utensile la chiu sura del portafusibili 8 tra l interruttore di rete 7 e ...

Страница 214: ...to di merce spedita senza imballo originale 13 Mettere l ARTROMOT S3 con le gambe della sedia in avanti sul fondo della scatola Per consentire il corretto posizionamento il fondo della scatola porta delle indicazioni 14 Mettere il pezzo di polistirolo sopra la sedia e fare attenzione agli incavi del polistirolo 15 Mettere l unità di programmazione 1 nell imballo L elemento di mobiliz zazione il br...

Страница 215: ...saggio 14 5 Tirare fuori l elemento di mobilizzazio ne e reinserirlo sul lato opposto Chiu dere la vite di fissaggio 14 vd schema di adattamento b c 6 Aprire la vite di fissaggio 20 e girare il bracciolo per l avambraccio di 180 Serrare nuovamente la vite di fissaggio 20 vd schema di adattamento Œ d 7 Fissare il bracciolo per l avambraccio e aprire la vite di fissaggio 28 8 Girare il bracciolo per...

Страница 216: ...TROMOT S3 Comfort Cod art 80 00 024 Allacciamento elettrico 100 240 Vac 50 60 Hz Tolleranza da 15 a 10 Assorbimento di corrente Stato di pronto all uso ON Esercizio massimo 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Fusibili 2x T1A L250Vca a norma IEC 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 no 248 14 Classe di protezione Numero di serie 20 000 I Numero di serie 20 000 II Classificazione IP Numero di serie 20 000 IPX0 Nume...

Страница 217: ... 1 Num serie 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 Num serie 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition Num serie 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 Num serie 20 000 CEM compatibilità elettromagnetica IEC 60601 1 2 2001 Num serie 20 000 IEC 60601 1 2 2007 Num serie 20 000 Prodotto in applicazione di EN ISO 13485 2003 AC 2009 Condizioni ambientali immagazzinamento trasporto Temperatura ambiente Umidità rel...

Страница 218: ...alimenta tore i cavi e le relative prolunghe l unità motrice composta da motore e dispositivi di comando l elemento di regolazione manuale con cavo a spirale e connettore a spina La denominazione ARTROMOT S3 comprende tutte le versioni dell apparec chiatura Direttive e dichiarazione del costruttore Emissione elettromagnetica L ARTROMOT S3 è progettata per il funzionamento nell AMBIENTE ELETTROMAGN...

Страница 219: ...ester no conduttore esterno 2 kV tensione conduttore esterno terra 1 kV tensione conduttore esterno conduttore esterno 2 kV tensione conduttore esterno terra La qualità della tensione di rete dovrebbe essere quella di un tipico ambiente da ufficio oppure ospedaliero Brusche cadute di tensione interruzioni di breve durata e fluttuazioni della tensione di alimentazione secondo IEC 61 000 4 11 5 Ut 9...

Страница 220: ...ere minore del livello di conformità b Nelle vicinanze di apparecchi che portano il seguente contrassegno sono possibili interferenze OSSERVAZIONE 1 A 80 MHz e 800 MHz vale il gamma di frequenze più alta OSSERVAZIONE 2 Queste direttive potrebbero non essere pertinenti in tutte le situazioni La propagazione delle onde elettromagnetiche subisce l influenza dell assorbimento e della riflessione da pa...

Страница 221: ...le massima non è citata nella tabella sopra si può determinare la distanza di protezione raccomandata d in metri m mediante l equazione che si trova nella rispettiva colonna dove P è la potenza nominale massima del trasmetti tore in Watt W secondo i dati forniti dal costruttore del trasmettitore OSSERVAZIONE 1 A 80 MHz e 2 5 GHz vale il gamma di frequenze più alta OSSERVAZIONE 2 Queste direttive p...

Страница 222: ...s Park Guildford Surrey GU2 8XG United Kingdom Tel 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 E mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu Sede centrale DJO Global DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California USA Tel 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 E mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Costruttore Sede centrale in Germania DJO Global ORMED GmbH Merzhauser Strasse 112 79100 Frei...

Страница 223: ...ricambio Per l elenco aggiornato dei ricambi consultare il Manuale del Servizio Tecnico Nelle ordinazioni di pezzi di ricambio specificare sempre Posizione Descrizione Codice articolo Quantità Numero di serie dell apparecchio Nota Solo il personale specializzato e au torizzato ha il permesso di eseguire riparazioni La DJO Global propone adeguati corsi di formazione per il servizio tecnico Nel caso...

Страница 224: ...della Direttiva 93 42 CEE si tratta di un prodotto della classe di rischio IIa Organismo notificato DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Str 21 60433 Frankfurt am Main 0297 Freiburg il 4 marzo 2012 Responsabile Gestione Qualità Bernhard Krohne Questo certificato è valido fino alla scadenza del certificato cui fa riferimento i certificati sono consultabili sul sito https de dqs ul com kunden kund...

Страница 225: ...221 Italiano ...

Страница 226: ...5 1 Algemene programmeeraanwijzingen voor de ARTROMOT S3 238 5 2 ARTROMOT S3 Standard versie programmeren 240 5 3 Informatie met betrekking tot de behandelwaarden van de Standard versie 240 5 4 ARTROMOT S3 Comfort versie programmeren 245 5 5 Informatie met betrekking tot de programma s van de Comfort versie 246 5 6 Toepassings programmeervoorbeelden 250 6 Verzorging onderhoud transport ombouwen 25...

Страница 227: ...ing van bandletsel Snellere absorptie van afbraakstoffen Verbeterde lymfe en bloedcirculatie Het vermijden van trombose en embolieën 1 3 Indicaties De bewegingsslede is geschikt voor de behandeling van de meest voorkomende letsels postoperatieve aandoeningen en gewrichtsaandoeningen van het schouder gewricht zoals de volgende Gewrichtsdistorsies en contusies Artrotomieën en artroscopieën in com bi...

Страница 228: ...an de bioverdraagzaamheidseisen van de toe passing zijnde standaards voldoen 2 1 Verklaring van de functie elementen Opmerking vouw bladzijde ΙΙΙ uit 1 Afstandsbediening 2 Patiëntenchipkaart 3 Opbergvak voor de afstandsbediening 4 Armsteun voor de gezonde arm 5 Transportrollen 6 Aansluiting voor de stroomdraad 7 Aan uitschakelaar 8 Zekering 9 Stekker voor het bewegingselement 10 Vleugelbout om de ...

Страница 229: ...motor A Geprogrammeerde endorotatiewaarde Actuele draairichting motor B 28 Klembout voor het draaimechanisme 29 Handgreep 30 Diepte instelling voor de hoofdsteun 31 Hoogte instelling voor het bevestig gen van de schouder 32 Hoogte instelling voor het bevestig gen van de patiënt 33 Bolscharnier voor de hoofdsteun 34 Splitpennen Technische veranderingen voorbehouden 02 2008 _________________ Geldt u...

Страница 230: ...eselecteerde functie Geactiveerde parameter hier abductie Actueel geprogrammerde maximale waarde van de abductie of exorotatie hier abductie Actuele hoek van de bewegingsslede abductie adductie of endorotatie exorotatie Actueel geprogrammerde maximale waarde van de adductie of endorotatie hier adductie 2 2 2 Afstandsbediening in MENU selectiemodus 2 2 3 Afstandsbediening in de programmeermodus Bew...

Страница 231: ...227 Nederlands Geselecteerde functie Actuele toestand van de geselecteerde functie hier snelheid 2 2 4 Afstandsbediening in de programmeermodus Algemeen ...

Страница 232: ... B aan uit Transportinstelling Modus synchroon asynchroon Totale behandeltijd Servicemenu Comfort programma s Opwarmprogramma Isolatieprogramma Behandelverloop documentatie abductie adductie Behandelverloop documentatie endorotatie exorotatie Oscillatie Uitrekken abductie Uitrekken endorotatie Uitrekken exorotatie Zie ook het pictogrammenoverzicht pagina V 2 3 Verklaring van de pictogrammen ...

Страница 233: ...r aangegeven Naast dit fabriekssymbool staat de fabrikant aangegeven Naast dit symbool staat het artikelnummer aangegeven Het apparaat voldoet aan de richtlijnen van de Raad voor medische pro ducten 93 42 EEG die door DQS Medizinprodukte GmbH gecontroleerd en toegelaten zijn Naast dit symbool staat het serienummer aangegeven Voorzichtig Waarschuwingen in gebruiksaanwijzing opvolgen Neem de gebruik...

Страница 234: ...n vreemde deeltjes De 2 betekent Bescherming tegen contact Beschermd tegen toegang met een vinger Bescherming tegen vreemde deeltjes Beschermd tegen vaste vreemde deeltjes met een diameter vanaf 12 5 mm 1 is de mate van bescherming tegen water De 1 betekent Beschermd tegen recht omlaag vallende waterdruppels Het stoten tegen leunen tegen of het verschuiven van het gemonteerde apparaat kan tot het ...

Страница 235: ...ndbare narcosemiddelen of huidreingigingsen huiddesinfectiemiddelen Waarschuwing Gevaar voor patiënten Uitsluitend bevoegde personen mo gen de ARTROMOT S3 bedienen Bevoegd betekent dat deze persoon is onderwezen in de bediening van het toestel en de inhoud van deze gebruikershandleiding kent Voordat hij het toestel gebruikt moet de gebruiker controleren of het toestel goed werkt en in de juiste to...

Страница 236: ...t van vakpersoneel De patiëntenchipkaart moet de naam van de patiënt vermelden U mag de chipkaar uitsluitend gebrui ken voor de betreffende patiënt Wanneer u de patiëntenchipkaart voor een andere patiënt gebruikt moet u controleren of de gegevens van de vorige patiënt zijn gewist Zie de hoofdstukken 4 1 en 5 3 para graaf Nieuwe patiënt U mag uitsluitend originele chip kaarten gebruiken U mag bij d...

Страница 237: ...e stekker uit het stopcon tact trekken Er mag geen vloeistof in de bewe gingsslede of in de afstandsbediening dringen Wanneer er toch vloeistof indringt mag u de ARTROMOT S3 pas weer in gebruik nemen nadat de klanten service hem heeft nagekeken Waarschuwing Functiestoringen van het toestel Magnetische en elektrische velden kunnen de werking van het toestel beïnvloeden Controleer bij het gebruik va...

Страница 238: ...en dan ontoelaatbaar warm kunnen worden Let erop dat u de stekkers er slechts in een bepaalde stand kunt insteken en zet de insteekverbinding altijd vast met behulp van de vergrendeling Het is ook aan te raden voldoende afstand tot hete objecten aan te hou den om een overmatige verwarming te voorkomen De aanwezigheid van kinderen huisdieren en insecten heeft over het algemeen geen gevolgen voor de...

Страница 239: ...nctie Druk op de knop START Het toestel gaat automatisch naar de basispositie Instelling met reeds gepro grammeerde chipkaart Steek de originele patiëntenchipkaart 2 in de afstandsbediening 1 Druk op de knop START Het toestel gaat automatisch naar de startpositie maximale adductiewaarde middenwaarde endorotatie exorotatie Functiecontrole Wanneer u de afstandsbediening kunt be dienen zoals hierbove...

Страница 240: ... moet u de slede ombou wen voor de linker of rechter schouder Zie het hoofdstuk 6 4 Ombouwen Realiseer de volgende instellingen voordat u begint met de behandeling Rugleuning hoofdsteun schouderbevestiging armsteun Voordat u met de eigenlijke instellingen begint moet u de patiënt in een juiste anatomische positie zetten Draai de vleugelbout 10 los en plaats de rugleuning in een voor de patiënt aan...

Страница 241: ... op 90 tot 60 flexie Draai de klembout 20 los Als u maar een klein beetje hoeft te verstel len trekt u motor B minimaal omhoog Realiseer de gewenste instelling en draai de klembout weer vast Opmerking Een verandering van de ellebooghoek naar minder of meer dan 90 flexie leidt tot een verandering van de lengte instelling van de bovenarm ì Onderarmlengte afbeelding E Maak de klemhendel 26 los en tre...

Страница 242: ...een afstandsbediening van de versie Tekst bedient met een geformatteerde chipkaart van de versie Afbeelding dan wordt de taalinstelling automa tisch ingesteld op de fabrieksin stelling Duits wordt automatisch de voor motor A in de Afbeelding versie opge slagen omkeerrichting voor beide motoren overgenomen blijft in de versie Afbeelding eventueel ingestelde knop blokkering gehandhaafd voor het gebr...

Страница 243: ...In de asynchroon modus beginnen on middellijk na het indrukken van de knop START beide motoren willekeurig te draaien waarbij iedere motor steeds na het bereiken van de maximale waarden van draairichting verandert Opmerking Een beschrijving van de parameters vind u in de paragrafen 5 3 en 5 5 U kunt de ingestelde parameters bekijken door op de betreffende parameterknop te drukken Daartoe moet u ec...

Страница 244: ...kunt u eenvoudig en snel de pijnloze bewegingsomvang vastleggen Bij de bewegingsslede ARTROMOT S3 Comfort kunt u bovendien speciale functies programmeren respectievelijk oproepen zie hoofdstuk 5 4 en 5 5 Steeds wordt de laatst ingevoerde hoek bij de programmering van de betreffende bewegingsrichting onmiddellijk opgeslagen 5 3 Informatie met betrekking tot de behandelwaarden van de Standard versie...

Страница 245: ...waarde gaan beide motoren A en B synchroon naar de betreffende maximale waarde voor abductie exorotatie Na het bereiken van deze positie begint de bewegingscyclus opnieuw doordat de slede naar de combinatie van maximale endoro tatiewaarde maximale adductie waarde gaat U programmeert de elevatiebe weging flexie door middel van de ab adductiewaarden mecha nische instelling zie hoofdstuk 5 6 Toepassi...

Страница 246: ... Na afloop van de behandeltijd gaat het toestel automatisch naar de startpositie maximale waarde adductie mid denwaarde endo exorotatie van de ingestelde waarde Dan verschijnt een cirkel in plaats van een klok De opvulling van de cirkel komt overeen met het percentage van de verstreken behandeltijd n Snelheid De snelheid kunt u in 1 stappen instellen tussen 1 tot 100 100 komt overeen met 230 minuu...

Страница 247: ...toren afzonderlijk aan en uit te schakelen Motor A zorgt voor de adductie en abductie motor B zorgt voor de endorotatie en exorotatie Voor een geïsoleerde endo exorotatie beweging programmeert u motor A in de gewenste positie ab adductie en vervolgens deactiveert u hem Bij de slede in normaalbedrijf toont het scherm tijdens de behandeling het sym bool OFF in plaats van de geprogram meerde hoek voo...

Страница 248: ...Asynchroon beide motoren lopen onafhankelijk van elkaar steeds in de ingestelde bewegingsuitslag Wanneer u de modus Asynchroon wilt selecteren deactiveert u de modus Synchroon In de gebruiksmodus toont het symbool in het veld linksboven de asyn chroonmodus aan Standaard instelling Synchroon geactiveerd Voorzichtig Gevaar voor patiënten In principe adviseren we de synchrone modus Medische therapeut...

Страница 249: ...de behandelwaarden in stellin gen en indicaties kunt u invoe ren oproe pen via de afstandsbediening 1 EBENE 1 Abductie Adductie Endorotatie Exorotatie EBENE 2 Pauze Timer behandeltijd Snelheid Nieuwe patiënt EBENE 3 Omkeren bewegings richting motor A Omkeren bewegings richting motor B Moteur A aan uit Moteur B aan uit EBENE 4 Opwarmprogramma Isolatieprogramma Behandelverloop documentatie abductie ...

Страница 250: ...dductie en endorota tie worden bij elke cyclus bereikt Na het bereiken van de maximale waarden voor abductie en exorotatie gaat de slede naar de normaalmodus Wanneer een behandeltijd is geacti veerd begint de behandeling na afloop van de behandeltijd en het opnieuw opstarten van het toestel weer met het opwarmprogramma Tijdens de opwarmmodus van de slede ziet u in het veld linksboven in het scherm...

Страница 251: ...tor B staat bij 25 van de geprogrammeerde bewegingsuit slag van endo exorotatie Dan wordt de endo exorotatie 10 maal behandeld motor B Motor B staat bij 75 van de geprogrammeerde bewegingsuit slag van ad abductie Opmerking De percentages kunt u uitsluitend veranderen bij geactiveerde speciale functie cirkel met haakje n Behandelverloopdocumentatie ad ductie abductie Deze functie maakt bij de ARTRO...

Страница 252: ...er veranderen Vanuit de middenpositie gaat de slede eerst naar de geprogrammeerde ad ductiewaarde vervolgens naar de geprogrammeerde abductiewaarde Dan 5 terug in de richting van de ad ductie dan heel langzaam weer terug naar de geprogrammeerde abductie waarde indicatie en probeert ver volgens nog langzamer 5 daarboven te bereiken indicatie Als de weerstand tegen deze aanvul lende 5 te groot zou z...

Страница 253: ...richt naar buiten toe mogelijk Vanuit de middenpositie gaat de slede eerst naar de geprogrammeerde en dorotatiewaarde vervolgens naar de geprogrammeerde exorotatiewaarde Dan gaat de slede 5 terug in de richting van de endorotatie dan heel langzaam weer terug naar de geprogrammeerde exorotatiewaarde indicatie en probeert vervolgens nog langzamer 5 daarboven te bereiken indicatie Als de weerstand te...

Страница 254: ... zijn 9 Sla de gerealiseerde instellingen op met behulp van de knop STOP breng de slede met behulp van de knop START in de startpositie en start de behandeling door nogmaals op de knop START te drukken 5 6 2 Geïsoleerde endorotatie exorotatie 1 Realiseer de mechanische instellingen voor de betreffende patiëntenmaten zoals beschreven onder punt 4 2 2 Druk op de knop MENU van de af standsbediening o...

Страница 255: ... Stel de ante retroflexie met be hulp van de vergrendelknop 12 in op 90 b Borg en houd het bewegingselement vast bij de bevestigingsbuis voor de lengte instelling en draai de klem bout 14 voor de hoogte instelling Œ los Stel nu de hoogte zo in dat de draaipunten van motor A en de schouder overeenstemmen c Open nu de klemhendel 18 voor instelling van de bovenarmlengte Å de klembout 20 voor instelli...

Страница 256: ...t voor een andere patiënt gebruikt gaat worden moeten de hier vermelde maatrege len voor het reinigen en desinfecteren uitgevoerd worden Voorzichtig Het toestel beschadigen De gebruikte kunststoffen zijn niet bestendig tegen minerale zuren mierenzuur fenolen cresolen oxi datiemiddelen en sterke organische en anorganische zuren met een pH waarde lager dan 4 Gebruik uitsluitend kleurloze desin fecti...

Страница 257: ...egde ge schoolde personen de voor service doeleinden benodigde documenten zoals schakelschema s lijsten met on derdelen beschrijvingen kalibratie instructies ter beschikking Deze controle kan de DJO Global Klantenservice in het kader van een service overeenkomst overnemen Hier kunt u ook met andere vragen over mogelijkheden terecht Verder heeft het toestel geen regelmatig onderhoud nodig Zekeringe...

Страница 258: ...verwijder deze 1 10 Draai de klembout voor de instelling van de rugleuning 10 los klap de rugleuning helemaal naar voren tot deze plat op de zitting ligt en draai de bout weer vast 11 Verwijder beide splitpennen 34 Trek de poten van de stoel naar buiten eruit steek ze er omgekeerd weer in en steek de splitpennen er weer in 12 Voor het transport mag u uitsluitend de originele verpakking gebruiken D...

Страница 259: ... Waarschuwing Gevaar voor elektrische schokken voordat u de ARTROMOT S3 gebruikt moet u controleren of hij de kamertem peratuur heeft aangenomen Wanneer u het toestel transporteert bij tempe raturen onder nul moet u hem circa 2 uur opslaan bij kamertemperatuur tot eventueel aanwezig condensvocht is opgedroogd ...

Страница 260: ...de opnamebuis 17 en draai de klembout 14 los 5 Trek het bewegingselement eruit en schuif het er aan de andere kant weer in Draai de klembout 14 weer vast zie ombouwschema b c 6 Draai de klembout 20 los en draai de onderarmsteun 180 Draai de klembout 20 weer vast zie ombouwschema Œ d 7 Houd de onderarmsteun vast en draai de klembout 28 los 8 Draai de onderarmsteun om motor B heen naar de andere kan...

Страница 261: ...er 80 00 023 ARTROMOT S3 Comfort Artikelnummer 80 00 024 Elektrische aansluiting 100 240 Vac 50 60 Hz Tolerantie 15 bis 10 Stroomverbruik Gereed voor gebruik ON Werking maximum 100V 240V 5VA 5VA 40VA 40VA Zekeringen 2x T1A H250 Vac volgens IEC 60127 2 3 UL 248 14 CSA C22 2 nr 248 14 Beschermingsklasse Serienummer 20 000 I Serienummer 20 000 II IP classificering Serienummer 20 000 IPX0 Serienummer ...

Страница 262: ...r 20 000 CAN CSA C22 2 No 601 1 M90 serienummer 20 000 ANSI AAMI ES 60601 1 1st Edition serienummer 20 000 CAN CSA 22 2 No 60601 1 08 serienummer 20 000 EMV Elektromagnetische verdraagzaamheid IEC 60601 1 2 2001 serienummer 20 000 IEC 60601 1 2 2007 serienummer 20 000 Geproduceerd onder gebruik van EN ISO 13485 2003 AC 2009 Omgevingsvereisten opslag transport Omgevingstemperatuur Relatieve luchtvo...

Страница 263: ...drijfeenheid motor en regeling de afstandsbediening met spiraalkabel en de insteekverbinding De hieronder gebruikte toestelaan duiding ARTROMOT S3 omvat alle toestelvarianten als ARTROMOT S3 en ARTROMOT S3 Comfort Richtlijnen en verklaring van de producent elektromagnetische straling De ARTROMOT S3 is bedoeld voor gebruik in de hieronder aangegeven elektromagne tische omgeving De klant of de gebru...

Страница 264: ...iekenhuisomgeving Stootspanningen surges volgens IEC 61 000 4 5 1 kV spanning fasedraad fase draad 2 kV spanning fasedraad aarde 1 kV spanning fasedraad fase draad 2 kV spanning fasedraad aarde De kwaliteit van de stroom spanning moet voldoen aan die van een normale bedrijfs of ziekenhuisomgeving Spanningsdips korte onder brekingen en spanningsva riaties volgens IEC 61000 4 11 5 Ut 95 dip in Ut ge...

Страница 265: ... van stationaire radi ozenders moet bij alle frequenties volgens een onderzoek ter plekke a kleiner dan het overeenstemmingsni veau zijn b In de nabijheid van apparatuur die het volgend symbool draagt zijn storingen mogelijk OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik OPMERKING 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing Absorp tie en reflectie va...

Страница 266: ...taande tabel niet het nominale vermogen vind kunt u de aanbevolen veiligheidsafstand bepalen met behulp van de formule die bij de betref fende kolom hoort waarbij u het nominale vermogen P van de zender in Watt W moet hanteren volgens de gegevens van de producent van de zender OPMERKING 1 Bij 80 MHz en 2 MHz geldt het hogere frequentiebereik OPMERKING 2 Deze richtlijnen zijn mogelijk niet in alle ...

Страница 267: ...ford Surrey GU2 8XG Verenigd Koninkrijk Tel 44 0 1483 459659 Fax 44 0 1483 459470 E mail info DJOglobal eu Web www DJOglobal eu Hoofdkantoor DJO International DJO LLC 1430 Decision Street 92081 Vista California Verenigde Staten Tel 1 760 727 1280 Fax 1 800 936 6569 E mail webmaster DJOglobal com Web www DJOglobal com Fabrikant en hoofdkantoor in Duitsland DJO Global ORMED GmbH Merzhauser Strasse 1...

Страница 268: ...erdelen De actuele lijst met vervangende onderde len kunt u vinden in het servicehandboek Wij verzoeken u bij het bestellen van ver vangende onderdelen altijd het volgende te vermelden Positie Beschrijving Artikelnummer Hoeveelheid Serienummer van het apparaat Opmerking Het apparaat mag alleen gerepareerd worden door bevoegde technici DJO Global biedt u overeenkomstige serviceopleidingen aan In ui...

Страница 269: ...ekking tot voorschrift 9 van de richtlijnen 93 42 EWG gaat het hier om producten van risicoklasse IIa Aangemelde instantie DQS Medizinprodukte GmbH August Schanz Str 21 60433 Frankfurt am Main Duitsland 0297 Freiburg 04 maart 2012 Gevolmachtigde kwaliteitsmanagement QMB Bernhard Krohne Dit certificaat is geldig tot de vervaldatum van het verwijzende certificaat Het certificaat vindt u onder https ...

Страница 270: ...266 ...

Страница 271: ...3 Lastumkehr Motor A Lastumkehr Motor B Motor A Ein Aus Motor B Ein Aus load reversal motor A load reversal motor B motor A ON OFF motor B ON OFF EBENE 4 LEVEL 4 Transporteinstellung Betriebsart Synchron Asynchron Gesamttherapiezeit Service Menü transport setting synchronized non synchronized mode total therapy time service menu Piktogrammübersicht Standard Versionen ARTROMOT S3 Symbol Overview st...

Страница 272: ...on Adduktion Therapiever laufsdokumen tation Innen Außenrotation warm up protocol isolation protocol abduction ad duction therapy documentation internal external rotation therapy documentation EBENE 5 LEVEL 5 Oszillation Dehnung Abduktion Dehnung Innenrotation Dehnung Außenrotation oscillation stretching in abduction stretching in inter nal rotation stretching in exter nal rotation EBENE 6 LEVEL 6...

Страница 273: ...VII Notes ...

Страница 274: ...VIII A D B E C F Abbildungen zur Einstellung der ARTROMOT S3 Figures Illustrations Illustraciones Illustrazioni Afbeeldingen ...

Страница 275: ...IX Diese Seite ausklappen Fold out this page Déplier cette page Desplegar esta página Aprire questa pagina Deze bladzijden uitvouwen ...

Страница 276: ...MOT 321 REV 04 06 03 2012 DIN EN 13485 ORMED Nr 018 829 01 ORMED GmbH Merzhauser Str 112 79100 Freiburg Deutschland www DJOglobal de ...

Отзывы: