
26
www.debem.it
L’ingrassaggio del cuscinetto della pompa deve essere effet-
tuato periodicamente dopo 100 ore di funzionamento
operando come segue:
ATTENZIONE: prima di intervenire sulla pompa
e/o di eseguire questo intervento di manutenzione
bisogna:
A- arrestare il motore, sezionare l’alimentazione elettrica
del motore per evitare avviamenti incontrollati;
B- scaricare il prodotto che si sta pompando e chiudere la
valvola di intercettazione prodotto di mandata;
C- munirsi di idonee protezioni individuali prima di
intervenire (maschera facciali, guanti, scarpe chiuse,
grembiuli, ecc)
A1 Con un ingrassatore a pompetta effettuare il riempimento
dell’ingrassatore del cuscinetto senza eccedere.
AVVERTENZA: per l’ingrassaggio impiegare grasso
per cuscinetti.
A2 Rimuovere con un panno pulito eventuali fuori uscite di
grasso sull’albero della pompa.
L’ingrassaggio del cuscinetto è così terminato.
The pump bearing must be periodically lubricated after
every 100 hours of operation as follows:
WARNING: before starting any work on the pump
and/or
carrying out this maintenance work you must first:
A -stop the motor and disconnect the electric supply to
prevent it from starting in an uncontrolled manner;
B -discharge the product that was being pumped and close
the onoff delivery valve;
C -wear suitable protective equipment before starting work
(face mask, gloves, closed shoes, overalls, etc.).
A1 Fill the grease cup using a grease gun, without overfilling it.
WARNING: lubricate using bearing grease.
A2 Remove any grease from the pump shaft using a clean cloth.
Bearing lubrication is now complete.
!
!
I
A INGRASSAGGIO DEL CUSCINETTO
A BEARING LUBRIFICATION
GB
I
GB
INGRASSAGGIO
DEL CUSCINETTO
L’ingrassaggio del cuscinetto della
pompa deve essere effettuato periodica-
mente dopo 100 ore di funzionamento
operando come segue:
ATTENZIONE: prima di interve-
nire sulla pompa e/o di esegui-
re questo intervento di manutenzio-
ne bisogna:
A- arrestare il motore, sezionare
l’alimentazione elettrica del
motore per evitare avviamenti
incontrollati;
B- scaricare il prodotto che si sta
pompando e chiudere la valvo-
la di intercettazione prodotto di
mandata;
C- munirsi di idonee protezioni
individuali prima di intervenire
(maschera facciali, guanti,
scarpe chiuse, grembiuli, ecc).
BEARING
LUBRIFICATION
The pump bearing must be periodically
lubricated after every 100 hours of
operation as follows:
WARNING: before starting any
work on the pump and/or
carrying out this maintenance work
you must first:
A -stop the motor and disconnect
the electric supply to prevent it
from starting in an uncontrolled
manner;
B -discharge the product that was
being pumped and close the on-
off delivery valve;
C -wear suitable protective
equipment before starting work
(face mask, gloves, closed
shoes, overalls, etc.).
A1
Con un ingrassatore a pompetta
effettuare il riempimento dell’ingras-
satore del cuscinetto senza ecce-
dere.
AVVERTENZA:
per l’ingrassaggio
impiegare grasso per cuscinetti.
A2
Rimuovere con un panno pulito
eventuali fuori uscite di grasso
sull’albero della pompa.
L’ingrassaggio del cuscinetto è così
A1
Fill the grease cup using a grease
gun, without overfilling it.
WARNING: lubricate using
bearing grease.
A2
Remove any grease from the
pump shaft using a clean cloth.
Bearing lubrication is now complete.
30
A
!
A2
!
!
I
GB
INGRASSAGGIO
DEL CUSCINETTO
L’ingrassaggio del cuscinetto della
pompa deve essere effettuato periodica-
mente dopo 100 ore di funzionamento
operando come segue:
ATTENZIONE: prima di interve-
nire sulla pompa e/o di esegui-
re questo intervento di manutenzio-
ne bisogna:
A- arrestare il motore, sezionare
l’alimentazione elettrica del
motore per evitare avviamenti
incontrollati;
B- scaricare il prodotto che si sta
pompando e chiudere la valvo-
la di intercettazione prodotto di
mandata;
C- munirsi di idonee protezioni
individuali prima di intervenire
(maschera facciali, guanti,
scarpe chiuse, grembiuli, ecc).
BEARING
LUBRIFICATION
The pump bearing must be periodically
lubricated after every 100 hours of
carrying out this maintenance work
you must first:
A -stop the motor and disconnect
the electric supply to prevent it
from starting in an uncontrolled
manner;
B -discharge the product that was
being pumped and close the on-
off delivery valve;
C -wear suitable protective
equipment before starting work
(face mask, gloves, closed
shoes, overalls, etc.).
A1
Con un ingrassatore a pompetta
effettuare il riempimento dell’ingras-
satore del cuscinetto senza ecce-
dere.
AVVERTENZA:
per l’ingrassaggio
impiegare grasso per cuscinetti.
A2
Rimuovere con un panno pulito
eventuali fuori uscite di grasso
sull’albero della pompa.
L’ingrassaggio del cuscinetto è così
terminato.
A1
Fill the grease cup using a grease
gun, without overfilling it.
pump shaft using a clean cloth.
Bearing lubrication is now complete.
30
A
!
A1
A2
!
I
GB
INGRASSAGGIO
DEL CUSCINETTO
L’ingrassaggio del cuscinetto della
pompa deve essere effettuato periodica-
mente dopo 100 ore di funzionamento
operando come segue:
ATTENZIONE: prima di interve-
nire sulla pompa e/o di esegui-
re questo intervento di manutenzio-
ne bisogna:
A- arrestare il motore, sezionare
l’alimentazione elettrica del
motore per evitare avviamenti
incontrollati;
B- scaricare il prodotto che si sta
pompando e chiudere la valvo-
la di intercettazione prodotto di
mandata;
C- munirsi di idonee protezioni
individuali prima di intervenire
(maschera facciali, guanti,
scarpe chiuse, grembiuli, ecc).
BEARING
LUBRIFICATION
The pump bearing must be periodically
lubricated after every 100 hours of
operation as follows:
WARNING: before starting any
work on the pump and/or
carrying out this maintenance work
you must first:
A -stop the motor and disconnect
the electric supply to prevent it
from starting in an uncontrolled
manner;
B -discharge the product that was
being pumped and close the on-
off delivery valve;
C -wear suitable protective
equipment before starting work
(face mask, gloves, closed
shoes, overalls, etc.).
A1
Con un ingrassatore a pompetta
effettuare il riempimento dell’ingras-
satore del cuscinetto senza ecce-
dere.
AVVERTENZA:
per l’ingrassaggio
impiegare grasso per cuscinetti.
A2
Rimuovere con un panno pulito
eventuali fuori uscite di grasso
sull’albero della pompa.
L’ingrassaggio del cuscinetto è così
terminato.
A1
Fill the grease cup using a grease
gun, without overfilling it.
WARNING: lubricate using
bearing grease.
A2
Remove any grease from the
pump shaft using a clean cloth.
Bearing lubrication is now complete.
30
A
!
A1
A2
!
!