Debem IM 110 Скачать руководство пользователя страница 13

13

[email protected]

I

GB

- danni dovuti all’utilizzo a secco e/o in presenza di bolle d’aria;

- danni causati da abrasioni;

- danni causati da corpi estranei nelle pompe;

- danni causati da rotazione contraria del motore e della pom-

pa;

- utilizzo delle pompe a temperature superiori a quelle con-

sentite;

- danni causati da acque molto dure o molto cariche di prodotti 

da riporto;

- danni alla boccola ceramica su teflon caricato (essendo

particolare soggetto a usura), salvo evidenti difetti di costru-

zione;

- danni causati dalla mancata manutenzione della pompa.

La garanzia è esclusa in tutti i casi di uso improprio o ap-

plicazioni scorrette e dell’inosservanza delle informazioni 

contenute in questo manuale.

Per ogni controversia il Foro Competente è quello di Bu-

sto Arsizio.

- any damage caused by abrasion;

- any damage caused by foreign matters in the pump;

- any damage caused by wrong rotation direction of pump or 

motor;

- any damage caused by using the pump at temperatures in 

excess of those allowed;

- any damage caused by water that is very hard or contains 

deposits;

-  any  damage  to  the  ceramic  on  reinforced  teflon  bushing 

(subject to wear),

- except when a manufacturing defect is obvious;

- any damage caused by lack of maintenance.

Warranty is void in all cases of improper or incorrect

use and in case of negligence in following the

information herein contained.

For every controversy, the competent Court is Busto

Arsizio

Pratiche pericolose, azzardate o in disaccordo con le prescri-

zioni di sicurezza e con quanto trattato nel presente manuale 

possono causare gravi lesioni, danni materiali e addirittura la 

morte, non imputabili al costruttore.

ATTENZIONE: le presenti istruzioni sono indi-

spensabili per la rispondenza della pompa ai re-

quisiti di sicurezza pertanto devono essere: cono-

sciute, rese disponibili, comprese ed utilizzate.

ATTENZIONE: il personale addetto all’installazio-

ne, all’ispezione e alla manutenzione della pompa 

deve avere adeguata preparazione tecnica oltre a 

cognizioni idonee al campo di applicazione (compatibilità 

e rischi connessi ad eventuali reazioni chimiche del pro-

dotto da pompare).

ATTENZIONE: ogni utilizzo della pompa al di fuori

delle istruzioni indicate nel manuale d’uso e ma-

nutenzione fa decadere i requisiti di garanzia e 

sicurezza.

ATTENZIONE: ATTENZIONE: prima di intervenire 

sulla pompa e/o prima di eseguire manutenzioni o 

riparazioni bisogna:

A- scaricare dal circuito il prodotto che si sta pompando;
B- provvedere al lavaggio interno con idoneo fluido (non 

infiammabile); 
C- arrestare il motore della pompa;
D- chiudere la valvola manuale di intercettazione 

prodotto(mandata); 
E- sezionare e scollegare la tensione di alimentazione del 

motore della pompa;

I

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

 !

 !

 !

 !

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

The manufacturer is not liable for hazardous procedures, or 

procedures contrary to safety regulations and to that recom-

mended in this manual that can cause severe injuries and even 

death, besides material damage.

WARNING: these instructions are indispensable for

the pump to comply with safety requirements, 

therefore they must be made known, available, 

understood and used. 

WARNING: The installation, inspection and main-

tenance personnel must be adequately technically 

trained and be knowledgeable in the field of applica-

tion (compatibility and hazards related to possible chemical 

reaction of the product to be pump). 

WARNING: every use of the pump not included in

the use and maintenance invalidates all safety and

warranty requirements.

WARNING: before any operation on the pump and/

or before any maintenance or repair, proceed as 

follows:

A – Discharge the product being pumped;

B – proceed with washing the inside with appropriate liquid 

(non-flammable);

C – stop the pump motor;

D – close the manual, shut-off valve (delivery);

E - section and disconnect the power supply to the pump 

motor;

F – Wear appropriate individual protective devices before 

any operation (mask, gloves, closed shoes, aprons, etc)

SAFETY RULES

GB

 !

 !

 !

 !

SAFETY INSTRUCTIONS

debemPumps.ir

Содержание IM 110

Страница 1: ...compatibilit con il odotto che si desidera pompare PUMP IDENTIFICATION ach pump is fitted with an identifica n plate detailing its specification and aterials his data must always be reported in commun...

Страница 2: ...duzione riproduzione e adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo sono vietate in tutti i paesi Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation by any mean...

Страница 3: ...MOLITION AND DISPOSAL 34 SPARE PARTS 35 I INDICE PAG LETTERA ALLA CONSEGNA 4 INTRODUZIONE AL MANUALE 4 IDENTIFICAZIONE POMPA 6 CODICE IDENTIFICATIVO 6 DESCRIZIONE POMPA 7 CARATTERISTICHE TECNICHE 9 MO...

Страница 4: ...without his authori zation in writing THEREFORE REPRODUCTION EVEN PARTIAL OF THIS MANUAL TEXT OR DRAWINGS ARE STRICTLY FORBID DEN GB I INTRODUZIONE AL MANUALE Il presente manuale parte integrante del...

Страница 5: ...ia e o riparazione INTERVENTI STRAORDINARI identifica gli interventi riservati a tecnici del servizio di assistenza eseguiti solo presso le officine del Costruttore INSTALLER AND MECHANICAL MAINTENANC...

Страница 6: ...notions design general principles Part 1 Basic terminology methods UNI EN ISO 12100 1 2009 S curit des machines Concepts fondamentaux principes g n raux de conception Partie 1 terminologie de base m t...

Страница 7: ...necessario installare sull impianto un dispositivo di protezione che impedisca il funzionamento e o il raggiungi mento della temperatura di soglia PUMP DESCRIPTION Proposed use IM resin made vertical...

Страница 8: ...analizzati i rischi connessi all utilizzo della pompa nelle precise condizioni prescritte dal manuale d uso e manutenzione l analisi dei rischi legati all interfaccia con altri componenti dell impian...

Страница 9: ...ALE e di PREVALENZA sono riferiti al pompaggio di acqua a 18 C con aspirazione e mandata liberi TECHNICAL FEATURES The performance data refers to standard executions The NOMINAL FLOW and HEAD values r...

Страница 10: ...2 303 25 130 480 170 215 95 380 430 215 330 275 61 7 5 10 IM B5 IM 3001 IM 180 752 303 25 130 480 170 215 95 380 430 215 330 275 71 11 15 IM B5 IM 3001 PUMP MOTOR DIMENSIONS mm A B C D E F G H I M N O...

Страница 11: ...3 36 38 41 31 34 36 39 33 36 38 41 Rumorosit dB A 48 48 48 48 52 58 58 59 61 65 65 TECH DATA Unit IM 80 IM 90 IM 95 IM 110 IM 120 IM 130 IM 140 IM 150 IM 155 IM 160 IM 180 Suction inches 1 1 2 f 1 1 2...

Страница 12: ...ezzi precedentemente sostituiti in garanzia Il Costruttore non si fa carico dei costi e i rischi del trasporto delle parti difettose e delle parti riparate o di quelle fornite in sostituzione ivi comp...

Страница 13: ...e e alla manutenzione della pompa deve avere adeguata preparazione tecnica oltre a cognizioni idonee al campo di applicazione compatibilit e rischi connessi ad eventuali reazioni chimiche del pro dott...

Страница 14: ...n adegua ta protezione per il contenimento del prodotto in caso di fuoriuscita dovuta ad anomalia PERICOLO DI INQUINA MENTO CONTAMINAZIONE LESIONI E O MORTE ATTENZIONE vietato l uso della pompa con fl...

Страница 15: ...tuzione di parti usurate impiegare unicamente pezzi di ricambio originali L inosservanza di quanto sopra pu far insorgere pericoli per l operatore i tecnici le persone esposte la pompa e o l ambiente...

Страница 16: ...di qualsiasi tipo sulla bocca di aspirazione WARNING IM pumps must be fixed in a vertical position using brackets fixed to the drilled plate provided Vertical centrifugal pumps are not self priming t...

Страница 17: ...lontana da vortici turbolenze e o scarichi liberi in vasca C il peso del tubo di mandata non deve gravare sulla pompa D prevedere un dispositivo di livello che determini l arresto del motore della po...

Страница 18: ...ump thus avoiding phenomenasuch as cavitation and electrical motor strain The circuit connection is now completed I ALLACCIAMENTO CIRCUITO PRODOTTO PRODUCT CIRCUIT CONNECTION GB I GB TRASPORTO E POSIZ...

Страница 19: ...del motore 5 Effettuare il collegamento del condut tore di messa a terra sull apposito morsetto e serrare a fondo la vite ATTENZIONE l impianto elettri co a monte del motore deve essere provvisto di e...

Страница 20: ...e descritte per l allacciamento 7 SINGLE PHASE MOTOR CONNECTION The arrangement of the clamps bars determines the single phase motor rotation direction In order to carry out the connection proceed as...

Страница 21: ...3 KM2 A v2 u1 u2 v1 w 2 w 1 T AVVIO START UP KM1 KM2 STELLA STAR REGIME KM1 KM3 TRIANGOLO M 3 KM1 8 4 Loosen the motor terminal nuts and arrange the bars according to the desired type of power and sta...

Страница 22: ...on direction is correct clockwise on the fan side of the motor it will coincide with the indications on the plate and the operation will be completed I GB NOTA Per invertire il senso di rotazione del...

Страница 23: ...sible knocks caused accidentally by moving objects or materials that could damage it and or react when in contact with it 15 Install a guard to contain and convey the fluid to a tank in case of accid...

Страница 24: ...uta del condotto di mandata del fluido Se necessario intervenire secondo necessit per risolvere la situazione presente I livelli di rumore emessi dalla macchina sono pari a il livello di pressione acu...

Страница 25: ...USHING DUE TO DRY OPERATION a secco delle pompe IM oltre a causare il danneggiamento della boccola interna provoca il surriscaldamento e la fusione degli elementi interessati da attrito raden te ed il...

Страница 26: ...del cuscinetto della pompa deve essere effettuato periodica mente dopo 100 ore di funzionamento operando come segue ATTENZIONE prima di interve nire sulla pompa e o di esegui re questo intervento di...

Страница 27: ...interventi di manutenzione o riparazione bisogna A scaricare il prodotto che si sta pompando e chiudere la valvola di intercettazione prodotto di mandata B B MAINTENANCE FOR THE PRODUCT CIRCUIT Produ...

Страница 28: ...anti rembiuli ecc pulire la pompa con un panno genti idonei manutenzioni e o e bisogna provve ggio della pompa segue o di mandata del pa vo di alimentazio a morsettiera del B3 1 B3 2 B3 3 Provvedere a...

Страница 29: ...P OPENING AND INTERNAL CLEANING This operation must be carried out regularly every 1 000 working hours or in the event of loss of performance to verify the condition and or to replace the impeller To...

Страница 30: ...l l e p p a C e n o i z i n r a u G e n o i z i n r a u G a p m o p o p r o C 0 9 o t i m o G a t a d n a m o b u T o d a D n o l f e T n i o r t s a N e r o t o M e t i V a t t e s o R e r o t o m e...

Страница 31: ...quenza La sostituzione del terminata per la re della pompa opera al Capitolo TRASP POSIZIONAMENTO E7 7 Reassemble t with the new ext fix it with approp WARNING all O must be replac pump is opened rea...

Страница 32: ...pompa non eroga se condo la curva di prestazio ne 3 1 Fluido troppo viscoso 3 2 Tubo di mandata otturato 3 3 Aspirazione otturata 3 4 La girante danneggiata 3 5 Il corpo pompa danneg giato 3 6 Il moto...

Страница 33: ...earing bushing is damaged 2 1a Disassemble the pump and check the impeller 2 2a Open the delivery valve and or check the delivery pipes 2 3a Check and clean 2 4a Disassemble the motor and check 5 1a N...

Страница 34: ...eriods it is recom mended to put clean water in the circuit for a few minutes be fore starting operation again thus avoiding sediments 4 2 Disconnect the electrical motor from the power supply 4 3 Dis...

Страница 35: ...type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring not to dispose small or large parts in the env...

Страница 36: ...z i n r a u G a p m o p o p r o C 0 9 o t i m o G a t a d n a m o b u T o d a D n o l f e T n i o r t s a N r o t o M w e r c S r e h s a W g n i l p u o c f l a h e l a M l e w o d t a l F t u n k c...

Страница 37: ...V a n n o l o C e r o i r e f n i a i g n a l F a r u s u i d a l o c c o B a t a s a v s e t i V e n o i z i n r a u G e t n a r i G E T e t i V o t t o l l e p p a C e n o i z i n r a u G e n o i z...

Страница 38: ...t i V o i g g a r o c n a a r t s a i P E T e t i V a n n o l o C e r o i r e f n i a i g n a l F a r u s u i d a l o c c o B a t a s a v s e t i V e n o i z i n r a u G e t n a r i G E T e t i V o t...

Страница 39: ...t s a i P E T e t i V a n n o l o C e r o i r e f n i a i g n a l F a r u s u i d a l o c c o B a t a s a v s e t i V e n o i z i n r a u G e t n a r i G E T e t i V o t t o l l e p p a C e n o i z i...

Страница 40: ...l Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it RIVENDITORI RESELLERS CENTRI DI ASSISTENZA ASSISTANCE CENTERS TIMBRO RIVENDITORE RESELLER STAMP debem...

Отзывы: