
21
8.3 CON ALIMENTAZIONE PER AVVIAMENTO STELLA/
TRIANGOLO
L’avviamento stella/triangolo deve essere utilizzato per potenze
superiori ai 4Kw (5,5 HP) e/o per avviamenti frequenti (più di
5 avviamenti al giorno) o per azionamenti della durata di pochi
minuti oltre che per contenere gli assorbimenti durante l’avvia-
mento, per salvaguardare il motore stesso. Questo utilizzo viene
ottenuto con idonee apparecchiature eliminando le barrette
dalla morsettiera del motore ed effettuando il collegamento dei
cavi di alimentazione come mostrato sullo schema.
L’avviamento del motore per avviamento STELLA/TRIANGOLO
deve essere realizzato alimentando con la tensione
inferiore di rete.
Esempio:
• A = 230-400V alimentazione a 230V
• B = 400-690V alimentazione a 400V
8.4 Allentare i dadi dei morsetti del motore e disporre le barrette
secondo il tipo di alimentazione e di avviamento desiderato.
8.5 Inserire i terminali dei conduttori sui rispettivi morsetti come
mostrato in figura.
8.6 Rimontare le ranelle ed i dadi e serrarli a fondo.
8.3 WITH POWER FOR START-UP STAR/TRIANGLE
Star/triangle start-up must be used for power higher than 4Kw
(5,5HP) and/or for frequent start-ups (more than 5 a day) or for
stages of few minutes working, as well as to contain absorption
during start-ups and to safeguard the motor. This type of usage
is achieved with appropriate equipment, abolishing the terminal
box bars and carrying out
power cable connection as in the diagram.
The STAR/TRIANGLE motor start-up must be carried out with
the lowest power tension.
Example:
• A = 230-400V power at 230V
• B = 400-690V power at 400V
8.4 Loosen the motor terminal nuts and arrange the bars ac-
cording to the desired type of power and startup.
8.5 Insert the conductors terminals on the respective clamps
as in figure.
8.6 Re-assemble the serrated washers and nuts and tighten
them.
I
GB
I
GB
24
8.3
CON ALIMENTAZIONE PER
AVVIAMENTO
STELLA/TRIANGOLO
L’avviamento stella/triangolo deve
essere utilizzato per potenze superiori
ai 4Kw (5,5 HP) e/o per avviamenti
frequenti (più di 5 avviamenti al giorno) o
per azionamenti della durata di pochi
minuti oltre che per contenere gli
assorbimenti durante l’avviamento, per
salvaguardare il motore stesso.
Questo utilizzo viene ottenuto con
idonee apparecchiature eliminando le
barrette dalla morsettiera del motore ed
effettuando il collegamento dei cavi di
alimentazione come mostrato sullo
schema.
L’avviamento del motore per avviamento
STELLA/TRIANGOLO deve essere
realizzato alimentando con la tensione
inferiore di rete.
Esempio:
• A = 230-400V alimentazione a 230V
• B = 400-690V alimentazione a 400V
8.3 WITH POWER FOR START-UP
STAR/TRIANGLE
Star/triangle start-up must be used for
power higher than 4Kw (5,5HP) and/or
for frequent start-ups (more than 5 a
day) or for stages of few minutes
working, as well as to contain
absorption during start-ups and to
safeguard the motor.
This type of usage is achieved with
appropriate equipment, abolishing the
terminal box bars and carrying out
power cable connection as in the
diagram.
The STAR/TRIANGLE motor start-up
must be carried out with the lowest
power tension.
Example:
• A = 230-400V power at 230V
• B = 400-690V power at 400V
8.6
AVVIAM./START-UP: A STELLA/STAR
u1 v1 w1
v2 u2 w2
8.4
Allentare i dadi dei morsetti del
motore e disporre le barrette secon-
do il tipo di alimentazione e di
avviamento desiderato.
8.5
Inserire i terminali dei conduttori sui
rispettivi morsetti come mostrato in
figura.
8.6
Rimontare le ranelle ed i dadi e
serrarli a fondo.
N
R1
S1
T1
KM1 KM3 KM2
A
u
1
2
v1
w1
T
AVVIO/START-UP = KM1 + KM2 (STELLA/STAR
REGIME = KM1 + KM3 (TRIANGOLO )
M
3 ~
KM1
KM2
REGIME: A TRIANGOLO/TRIANGLE
u1 v1 w1
v2 u2 w2
KM1
8.4
Loosen the motor terminal nuts
and arrange the bars according to
the desired type of power and start-
up.
8.5
Insert the conductors terminals on
the respective clamps as in figure.
8.6
Re-assemble the serrated washers
and nuts and tighten them.
KM3
I
GB
24
8.3
CON ALIMENTAZIONE PER
AVVIAMENTO
STELLA/TRIANGOLO
L’avviamento stella/triangolo deve
essere utilizzato per potenze superiori
ai 4Kw (5,5 HP) e/o per avviamenti
frequenti (più di 5 avviamenti al giorno) o
per azionamenti della durata di pochi
minuti oltre che per contenere gli
assorbimenti durante l’avviamento, per
salvaguardare il motore stesso.
Questo utilizzo viene ottenuto con
idonee apparecchiature eliminando le
barrette dalla morsettiera del motore ed
effettuando il collegamento dei cavi di
alimentazione come mostrato sullo
schema.
L’avviamento del motore per avviamento
STELLA/TRIANGOLO deve essere
realizzato alimentando con la tensione
inferiore di rete.
Esempio:
• A = 230-400V alimentazione a 230V
• B = 400-690V alimentazione a 400V
8.3 WITH POWER FOR START-UP
STAR/TRIANGLE
Star/triangle start-up must be used for
power higher than 4Kw (5,5HP) and/or
for frequent start-ups (more than 5 a
day) or for stages of few minutes
working, as well as to contain
absorption during start-ups and to
safeguard the motor.
This type of usage is achieved with
appropriate equipment, abolishing the
terminal box bars and carrying out
power cable connection as in the
diagram.
The STAR/TRIANGLE motor start-up
must be carried out with the lowest
power tension.
Example:
• A = 230-400V power at 230V
• B = 400-690V power at 400V
8.4
8.6
AVVIAM./START-UP: A STELLA/STAR
u1 v1 w1
v2 u2 w2
8.4
Allentare i dadi dei morsetti del
motore e disporre le barrette secon-
do il tipo di alimentazione e di
avviamento desiderato.
8.5
Inserire i terminali dei conduttori sui
rispettivi morsetti come mostrato in
figura.
8.6
Rimontare le ranelle ed i dadi e
serrarli a fondo.
N
R1
S1
T1
KM1 KM3 KM2
A
u
1
2
v1
w1
T
AVVIO/START-UP = KM1 + KM2 (STELLA/STAR
REGIME = KM1 + KM3 (TRIANGOLO )
M
3 ~
KM1
KM2
REGIME: A TRIANGOLO/TRIANGLE
u1 v1 w1
v2 u2 w2
KM1
8.4
Loosen the motor terminal nuts
and arrange the bars according to
the desired type of power and start-
up.
8.5
Insert the conductors terminals on
the respective clamps as in figure.
8.6
Re-assemble the serrated washers
and nuts and tighten them.
KM3
I
GB
24
8.3
CON ALIMENTAZIONE PER
AVVIAMENTO
STELLA/TRIANGOLO
L’avviamento stella/triangolo deve
essere utilizzato per potenze superiori
ai 4Kw (5,5 HP) e/o per avviamenti
frequenti (più di 5 avviamenti al giorno) o
per azionamenti della durata di pochi
minuti oltre che per contenere gli
assorbimenti durante l’avviamento, per
salvaguardare il motore stesso.
Questo utilizzo viene ottenuto con
idonee apparecchiature eliminando le
barrette dalla morsettiera del motore ed
effettuando il collegamento dei cavi di
alimentazione come mostrato sullo
schema.
L’avviamento del motore per avviamento
STELLA/TRIANGOLO deve essere
realizzato alimentando con la tensione
inferiore di rete.
Esempio:
• A = 230-400V alimentazione a 230V
• B = 400-690V alimentazione a 400V
8.3 WITH POWER FOR START-UP
STAR/TRIANGLE
Star/triangle start-up must be used for
power higher than 4Kw (5,5HP) and/or
for frequent start-ups (more than 5 a
day) or for stages of few minutes
working, as well as to contain
absorption during start-ups and to
safeguard the motor.
This type of usage is achieved with
appropriate equipment, abolishing the
terminal box bars and carrying out
power cable connection as in the
diagram.
The STAR/TRIANGLE motor start-up
must be carried out with the lowest
8.4
8.6
AVVIAM./START-UP: A STELLA/STAR
u1 v1 w1
v2 u2 w2
8.4
Allentare i dadi dei morsetti del
motore e disporre le barrette secon-
do il tipo di alimentazione e di
avviamento desiderato.
8.5
Inserire i terminali dei conduttori sui
rispettivi morsetti come mostrato in
figura.
8.6
Rimontare le ranelle ed i dadi e
serrarli a fondo.
N
R1
S1
T1
KM1 KM3 KM2
A
v2
u
1
u
2
v1
w2
w1
T
AVVIO/START-UP = KM1 + KM2 (STELLA/STAR
)
REGIME = KM1 + KM3 (TRIANGOLO )
M
3 ~
KM1
KM2
REGIME: A TRIANGOLO/TRIANGLE
v2 u2 w2
8.4
Loosen the motor terminal nuts
and arrange the bars according to
the desired type of power and start-
up.
8.5
Insert the conductors terminals on
the respective clamps as in figure.
8.6
Re-assemble the serrated washers
and nuts and tighten them.
KM3
I
GB
24
8.3
CON ALIMENTAZIONE PER
AVVIAMENTO
STELLA/TRIANGOLO
L’avviamento stella/triangolo deve
essere utilizzato per potenze superiori
ai 4Kw (5,5 HP) e/o per avviamenti
frequenti (più di 5 avviamenti al giorno) o
per azionamenti della durata di pochi
minuti oltre che per contenere gli
assorbimenti durante l’avviamento, per
salvaguardare il motore stesso.
Questo utilizzo viene ottenuto con
idonee apparecchiature eliminando le
barrette dalla morsettiera del motore ed
effettuando il collegamento dei cavi di
alimentazione come mostrato sullo
schema.
L’avviamento del motore per avviamento
STELLA/TRIANGOLO deve essere
realizzato alimentando con la tensione
inferiore di rete.
Esempio:
• A = 230-400V alimentazione a 230V
• B = 400-690V alimentazione a 400V
8.3 WITH POWER FOR START-UP
STAR/TRIANGLE
Star/triangle start-up must be used for
power higher than 4Kw (5,5HP) and/or
for frequent start-ups (more than 5 a
day) or for stages of few minutes
working, as well as to contain
absorption during start-ups and to
safeguard the motor.
This type of usage is achieved with
appropriate equipment, abolishing the
terminal box bars and carrying out
power cable connection as in the
diagram.
The STAR/TRIANGLE motor start-up
must be carried out with the lowest
8.4
8.6
AVVIAM./START-UP: A STELLA/STAR
u1 v1 w1
v2 u2 w2
8.4
Allentare i dadi dei morsetti del
motore e disporre le barrette secon-
do il tipo di alimentazione e di
avviamento desiderato.
8.5
Inserire i terminali dei conduttori sui
rispettivi morsetti come mostrato in
figura.
8.6
Rimontare le ranelle ed i dadi e
serrarli a fondo.
N
R1
S1
T1
KM1 KM3 KM2
A
v2
u
1
u
2
v1
w2
w1
T
AVVIO/START-UP = KM1 + KM2 (STELLA/STAR
)
REGIME = KM1 + KM3 (TRIANGOLO )
M
3 ~
KM1
KM2
REGIME: A TRIANGOLO/TRIANGLE
v2 u2 w2
8.4
Loosen the motor terminal nuts
and arrange the bars according to
the desired type of power and start-
up.
8.5
Insert the conductors terminals on
the respective clamps as in figure.
8.6
Re-assemble the serrated washers
and nuts and tighten them.
KM3