CIAT CIATCOOLER LJA Series Скачать руководство пользователя страница 8

9

Raccordements hydrau-
liques

Une étude de dimensionnement doit être
réalisée afin de respecter les conditions
de fonctionnement (débits - pertes de
charges).
Le diamètre des tubes n’est pas obligatoi-
rement le même que celui prévu sur le
groupe frigorifique.

Diamètre
des connexions d’eau

 Evaporateur

Hydraulic connections

A dimensional study must be performed
to ensure compliance with the operating
conditions (flow rates – pressure drops).

The pipes do not necessarily have to be
the same diameter as those on the cool-
ing unit.

Diameter
of water connections

 

Evaporator

Wasseranschlüsse

Zur Gewährleistung der richtigen

Betriebsbedingungen (Durchflußmenge,

Druckverlust)  ist eine Größenstudie für das

Leitungssystem durchzuführen.

Der Leitungsdurchmesser entspricht nicht

unbedingt dem auf dem Flüssigkeitskühler

angegebenen Wert.

Durchmesser

der Wasseranschlüsse

 Verdampfer

LJA  LJAH

100

150

200

250

300

350

400

450

500

600

Diamètres entrée/sortie

Inlet / outlet diameter

Einlaß/Auslaßdurchmesser

Mamelons 

 G  1 1/4”

Male 

G  1 1/4”

Nippel 

 G  1 1/4"

Mamelons 

 G  2”

Male   G  2”

Nippel 

 G  2"

Mamelon G 2”1/2

Male   G 2”1/2

Nippel G 2"1/2

LJA : raccord mâle

LJAH : raccord mâle

 Respecter le sens d’écoulement

(entrée-sortie) mentionné sur le groupe.

 Il est nécessaire de prévoir sur chaque

circuit hydraulique :

– 2 vannes d’arrêt permettant l’isolement
de l’échangeur.

– Les accessoires indispensables à tout
circuit hydraulique (vanne d’équilibrage,
purgeurs d’air, piquage aux points bas
pour vidange, vase d’expansion, poches
à thermomètres, etc).

– Les tuyauteries seront isolées avec soin
pour éviter les déperditions et les conden-
sations.

– Les tuyauteries ne doivent transmettre
aucun effort, ni vibrations à l’évaporateur
à plaques brasées.

– L’eau doit être analysée et le circuit
réalisé en fonction des résultats (faire
appel aux services d’un spécialiste en
traitement des eaux).

– La filtration des fluides doit être infé-
rieure à 0,25 mm (250 

m)

– Les circuits hydrauliques doivent être
protégés contre les risques de gel (option
protection antigel ou vidange ou glycol).

– Des manchons souples sont conseillés
pour le raccordement des tuyauteries
d’eau sur les échangeurs afin de réduire
au maximum la transmission des vibra-
tions au bâtiment .

A monter impérativement lorsque le
groupe est installé sur des suspensions
élastiques (isolateurs de vibrations) .

NOTA : la pression maximale de service
côté eau sera de :

 LJA : 10 bar

 LJAH : 4 bar (ballon tampon – soupape

de sécurité tarée à 4 bar).

LJA : male connector

LJAH : male connector

 

Comply with the flow direction (inlet –

outlet) marked on the unit.

 

It is necessary to provide the following

on each hydraulic circuit :

– 2 stop valves enabling the exchanger to
be isolated.

– Accessories needed for all hydraulic cir-
cuits (balance valve, air bleeds, tappings
at low points for draining, expansion
chamber, thermometer wells, etc.).

– Pipes must be insulated carefully to
avoid losses and condensation.

– Pipes must not transmit any forces or
vibrations to the brazed plate evaporator.

– The water must be analysed and the
circuit produced based on the results
(consult a water treatment specialist).

– Fluids must be filtered to less than
0.25 mm (250  

m).

– Hydraulic circuits must be protected
against frost (frost protection option,
winter draining, use of glycol).

– Flexible sleeves are receommended to
connect the water pipes to the
exchangers in order to reduce the trans-
mission of vibrations to the building as
much as possible.

They must be fitted if the unit is installed
on elastic suspension mounts (vibration
isolators).

NOTE : the maximum service pressure
on the water side is as follows:

 

LJA: 10 bar

 

LJAH: 4 bar (buffer flask – safety valve

tared at 4 bar).

LJA  : Anschluß mit Außengewinde
LJAH : Anschluß mit Außengewinde

 

Die am Gerät angezeigte Flußrichtung (Einlaß -

Auslaß) ist einzuhalten.

 

Für jeden Wasserkreis sind folgende Kompo

nenten vorzusehen:
- 2 Absperrventile zum Abtrennen des Wärmetau

schers.
- Die für einen Wasserkreis nötigen Zubehörteile

(Ausgleichsventil, Entlüftungsauslaß, Stutzen

unten am Gerät zur Entleerung, Ausdehnungsge

fäß, Freiräume für Thermometer, usw.). 

- Die Leitungen sind sorgfältig zu isolieren, um

Wärmeverluste und Kondensation zu vermeiden.

- Die Leitungen dürfen keinen Druck oder Vibratio

nen an den gelöteten Plattenwärmetauscher wei

terleiten.

- Das Wasser ist zuvor zu analysieren und die

Leitungen sind entsprechend auszulegen

(wenden Sie sich hierzu an einen Wasserbe

handlungsfachmann).
- Die Flüssigkeitsfiltration beträgt unter 0,25

mm (250 

m).

- Die Wasserkreise sind frostgeschützt (Frost

schutz als Sonderausstattung, Entleerung oder

Glykol).
- Es werden flexible Anschlüsse zum Anschluß

der Wasserleitungen an den Wärmetauscher

empfohlen, um eine Vibrationsübertragung an das

Gebäude zu verhindern.

Bei schwingungsfreier Aufhängung des Geräts

sind Schwingungsdämpfer obligatorisch.

HINWEIS: Max. wasserseitiger Betriebsdruck: 

 

LJA : 10 Bar

 

LJAH : 4 Bar (Pufferspeicher - auf 4 Bar geeich

tes Sicherheitsventil).

Содержание CIATCOOLER LJA Series

Страница 1: ...nement Mise en service Maintenance LJA LJAH Installation Operation Commissioning Maintenance Groupe de production d eau glac e condensation par air Packaged water chillers with air cooled condenser Ka...

Страница 2: ...trische Anschl sse 15 R gulation Control Regelung 16 Appareils de r gulation et de s curit Control and safety equipment Regel und Sicherheitsvorrichtungen 17 Emplacement des thermistances et s curit s...

Страница 3: ...ufacturer s identifica tion plate with a manufacturing number This number should be stated in all correspondence Guarantee The guarantee is valid for 12 months from the date of commissioning if the un...

Страница 4: ...inet Choice of unit location Before moving installing and connecting the unit the installer should check the fol lowing points These units must be fitted indoors pro tected from adverse weather condit...

Страница 5: ...ts de levage mentionn s sur le groupe par une tiquette d identifi cation peuvent tre utilis s pour le levage 2 units A 2 m 3 or more units A 3 m See the diagrams supplied with the unit for the dimensi...

Страница 6: ...e MASSE EN KG MASS IN KG GEWICHT IN KG LJA LJAH N vide empty leer en service in service in Betrieb A B vide empty leer en service in service in Betrieb A B 100 581 591 3490 1630 896 1254 3490 2630 150...

Страница 7: ...The mounts must be positioned at the locations shown below Place SYLOMER strips in the four corners Vibrationsd mpfung Sonderausstattung F r Anwendungen die nur sehr niedrige Vibratio nen zulassen is...

Страница 8: ...vice c t eau sera de LJA 10 bar LJAH 4 bar ballon tampon soupape de s curit tar e 4 bar LJA male connector LJAH male connector Comply with the flow direction inlet outlet marked on the unit It is nece...

Страница 9: ...include the full hydraulic system of a conventional installation buffer flask made from thermally insu lated blackened plate single cell centrifugal hydraulic pump with pressure gauges single or doubl...

Страница 10: ...n tam pon est d j pris en compte Dans le cas o la capacit de l installation est sup rieure il faut rajouter un vase d expansion sur l installation correspon dant la capacit exc dentaire 2 Les temp rat...

Страница 11: ...st zu verwen den ist CONCENTRATION CONCENTRATION KONZENTRATION 10 20 30 40 Mono thyl ne glycol C Monoethylene glycol C Monoethylenglykol 5C 0 3 8 8 3 14 5 23 3 Mono propyl ne glycol C Monopropylene gl...

Страница 12: ...LJAH 100 to 300 units are supplied with a motor and trans mission providing an available pressure for the duct network of 15 mm WG To obtain a different available pressure the motor fan pulley transm...

Страница 13: ...ndique le r glage effectuer sur site Adjustment of hot gas valve To avoid any risk of freezing in the brazed plate exchangers LJA and LJAH units are fitted with hot gas valves The units are factory ad...

Страница 14: ...he phase shift on the mains supply is not too high 2 If these conditions are not met the CIAT guarantee is automatically void You may need to contact your electricity provider The type of cable must b...

Страница 15: ...MANUAL for the MRS 4 2 A or MRS 1 4 A Control of operating parameters Fault diagnosis Fault storage in the event of a power cut Automatic control and balancing of compressor operating time multi compr...

Страница 16: ...ger 1 4 bar 0 1 R22 and R407c Reset 2 bar Automatic reset pressure switch Acknowledge the fault by pressing the RESET button on the display High pressure switch The HP pressure switch has a safety fun...

Страница 17: ...in electronic protection device with a safety function The device protects the electric motor against overheating If a fault occurs the corresponding circuit is cut and signalled by an LED on the dis...

Страница 18: ...the main board Check that the machine is configured for local control selection on CPU board Check that all LEDs on the control and display board operate correctly by pres sing the key the LEDs corres...

Страница 19: ...sure too low air present in the chilled water circuit chilled water pump too weak insuffi cient flow rate chilled water pump not operating nor mally turning in wrong direction chilled water temperatur...

Страница 20: ...A LJAD LJADH series Anordnung der K ltekreise und wesentlichen Kompo nenten CIATCOOLER Serie LJA LJAD LJADH CP Compresseur BC Batterie condenseur EV Evaporator DE Desurchauffeur MH Module hydraulique...

Страница 21: ...Nombre Quantity Anzahl 1 Evaporateur Evaporator Verdampfer Type Type Typ Plaques bras es Brazed plates Gel teter Plattenw rmetauscher Contenance en eau litres Water capacity litres Fassungsverm gen L...

Страница 22: ...ung kW 5 5 5 5 9 5 5 9 0 mmCE mmWG Vitesse de rotation Speed of rotation Drehzahl tr mn rpm U min 715 796 928 603 766 5 mmCE Puissance moteur Motor power Motorleistung kW 5 5 5 5 9 5 5 9 5 mmCE mmWG V...

Страница 23: ...Nominal max current A 230 V 34 5 50 5 69 85 101 Nominal max current Max Nennstrom A 400V 20 1 29 4 40 2 49 5 58 8 230 400V 3ph 50Hz Terre Moteur ventilateurs Fan motor Ventilatormotor Terre Neutre Ear...

Страница 24: ...36 10 mmCE 230 V 140 163 184 198 234 Intensit nominale 10 mmCE 400 V 91 95 107 115 136 Intensit nominale maxi en A 15 mmCE 230 V 140 163 184 198 240 maxi en A Max nominal current in A Max Nennstrom in...

Страница 25: ...uelles R cksetzen HP1 D clenchement 28 bar 0 5 R22 et R407C Triggered at 28 bar 0 5 High pressure switch Hochdruckf hler Manuelles R cksetzen RESET Taste HP1 Triggered at 28 bar 0 5 R22 and R407C Ausl...

Страница 26: ...e Wassereintrittstemperatur C orateur orator mpfer Temp rature sortie eau Water outlet temperature Wasseraustrittstemperatur C Evapora Evapora Verdam Temp rature entr e liquide Refrigerant inlet tempe...

Страница 27: ...ahresbetrieb bei jedem neuen Einschalten unbedingt durchzuf hren Zur Gew hrleistung des korrekten Betriebs des Kaltwassersatzes und der Garantiedeckung soll ten Sie einen Wartungsvertrag bei ihrem Ins...

Страница 28: ...contact ouvert groupe l arr t voyant marche clignotant contact ferm groupe autoris fonc tionner Commande s lection consigne 1 consigne 2 Connect a contact C2 to terminals 2 and 4 of the connector J2 o...

Страница 29: ...e 25 C for restarts in cooling mode Ein Relais C3 an die Anschl sse des Steckers der CPU anschlie en potentialfreier Kontakt Relais offen K LTEBETRIEB Relais geschlossen HEIZBETRIEB WICHTIG Es ist wic...

Страница 30: ...or Connection precautions Note all inputs Hot cold selection Forced control of stages Automatic control Bypass control Setpoint 1 setpoint 2 selection must be polarity free and of high quality Distanc...

Отзывы: