CIAT CIATCOOLER LJA Series Скачать руководство пользователя страница 18

19

Mise en route

Vérifications avant mise en
route

– S’assurer de l’absence de toute fuite de
fluide frigorigène
– Ouvrir les vannes du circuit d’eau et
s’assurer que l’eau circule dans le refroi-
disseur quand la pompe est en service.

– Purger l’air du circuit hydraulique.
– Vérifier le fonctionnement du contrôleur
de circulation et l’asservissement eau
glacée.
– Vérifier le serrage de toutes les
connexions électriques.
– S’assurer que la tension du réseau cor-
respond à la tension de l’appareil et que
sa valeur reste dans les limites admissi-
bles (+6%  –10% par rapport aux tensions
nominales, déphasage < 2 %).
– Vérifier le sens de rotation des ventila-
teurs.

Séquence de démarrage

 

Faire fonctionner les émetteurs de froid

pour avoir une charge calorifique afin que
le refroidisseur puisse fonctionner.

 

Mettre sous tension la carte principale.

 

Vérifier que la machine est configurée

en commande locale (sélection sur carte
CPU) .

 

Vérifier le bon fonctionnement de toutes

les LEDS de la carte de commande et d’af-

fichage en appuyant sur la touche  
(les leds correspondant à la configuration
doivent s’éclairer)

 

Sélectionner le mode de fonctionnement

par l’intermédiaire de la touche 

  (utili-

sation en groupe de production d’eau gla-
cée).

 

Règler les températures de consigne :

eau glacée - limite gel.

 

Appuyer sur la touche marche/arrêt  

 

Les sécurités internes du groupe sont

enclenchées. Si une sécurité est déclen-
chée, il faut trouver le défaut, réarmer la
sécurité (dans le cas d’une sécurité à
réarmement manuel) ainsi que la carte
d’affichage par l’intermédiaire de la tou-
che de réarmement ”RESET”.

 

Le démarrage de l’appareil ne pourra

s’effectuer qu’après une période de 2
minutes correspondant au temps de scru-
tation de toutes les sécurités. En fonction
de la demande, les étages de régulation
s’enclenchent en cascade.

NOTA : Pour arrêter le groupe en dehors
des cas d’urgence, il faut utiliser :

– soit la touche Marche/Arrêt de la carte
d’affichage.

– soit un contact sec sur la commande
d’automaticité.

Ne pas se servir de l’interrupteur général
car l’armoire électrique doit rester sous
tension (option protection antigel).

Commissioning

Verifications before com-
missioning

– Ensure that there are no refrigerant leak.

– Open the water circuit valves and check
that water flows through the chiller when
the pump operates.

– Bleed the air from the hydraulic circuit.
– Check the operation of the flow con-
troller and chilled water interlock.

– Check that all electrical connections are
firmly tightened.
– Check that the mains voltage corre-
sponds to the unit’s voltage and that the
value is within the permitted limits (+6%
–10% with respect to the nominal volt-
ages, phase offset < 2 %).
– Check the fan rotation direction.

Commissioning sequence

 

Operate the chiller outlets to provide a

heat load so that the chiller can operate.

 

Power up the main board.

 

Check that the machine is configured

for local control (selection on CPU board).

 

Check that all LEDs on the control and

display board operate correctly by pres-

sing the 

 key (the LEDs correspon-

ding to the configuration should be lit).

 

Select the operating mode using the

 key (use as chilled water produc-

tion unit).

 

et the setpoint temperatures : chilled

water - frost limit.

 

Press the On/Off key 

 

The unit’s internal safety devices are

now enabled. If a safety device is trig-
gered, the fault must be located, the
safety device reset (for manually-reset
safety devices) and the fault acknowl-
edged by pressing the “RESET” button.

 

The unit can only be started after a

delay of 2 minutes, which corresponds to
the time needed to poll all the safety
devices. Depending on the demand the
regulation stages are triggered in a cas-
cade.

NOTE : to stop the unit other than in an
emergency, use:

– either the On/Off button on the display
board.

– or a dry contact on the automatic control
connection.

Do not use the main switch as the electri-
cal cabinet should remain powered (frost
protection option).

Inbetriebnahme

Überprüfungen vor der

Inbetriebnahme

- Sicherstellen, daß kein Leck am Kältekreis

vorliegt

- Die Ventile des Wasserkreises öffnen und

prüfen, ob das Wasser im Flüssigkeitskühler

zirkuliert, wenn die Pumpe eingeschaltet ist

- Den Wasserkreis entlüften

- Prüfen, ob der Strömungswächter und die

Kaltwasserregelung korrekt funktionieren.

- Prüfen, ob alle elektrischen Anschlüsse richtig

fest verbunden sind

- Sicherstellen, daß die Netzspannung der

Gerätespannung entspricht und die Werte

innerhalb der Grenzwerte liegen (+6% -10%

gegenüber der Nennspannung,

Phasenverschiebung < 2 %).

- Den Drehsinn der Ventilatoren prüfen.

Anlaufen

 

Die Kälteübertragung einschalten, um eine Wär

mebelastung zum Betrieb des Flüssigkeitskühlers

zu erhalten.

 

Die Spannungszufuhr für die Hauptschaltkarte

einschalten.

 

Prüfen, ob das Gerät auf lokale Bedienung ein

gestellt ist (Einstellung auf CPU).

 

Prüfen, ob die LEDs der Schalt- und Anzeige

karte alle funktionieren. Hierzu die Taste

 drücken (die LEDs für die Konfiguration

müssen leuchten).

 

Die Betriebsart durch Drücken der Taste

  einstellen (für Kaltwassersätze).

 

Die Temperatursollwerte einstellen: Kaltwasser

- Frostschutz.

 

Die Taste Ein/Aus 

 drücken.

 

Die internen Sicherungen des Kaltwassersatzes

sind nicht ausgelöst. Wurde eine Sicherung aus

gelöst, ist der Fehler zu suchen und die Sicherung

rückzusetzen (bei einer manuell rückzusetzenden

Sicherung) und die LED auf der Anzeigekarte

durch Drücken der RESET-Taste zu quittieren.

 

Das Gerät kann erst nach 2 Minuten anlaufen -

der Zeit, die zur Abfrage aller Sicherungen benö

tigt wird. Je nach Befehl werden dann die Regel

stufen stufenweise eingeschaltet.

HINWEIS: Das normale Anhalten des Geräts

(keine Notausschaltung) erfolgt über:
- den Ein-/Ausschalter der Anzeigekarte

- einen Trockenkontakt auf der Automatikschal

tung
Zum Ausschalten nicht den Hauptschalter ver

wenden, da der Schaltschrank unter Spannung

bleiben muß (bei Frostschutz).

Содержание CIATCOOLER LJA Series

Страница 1: ...nement Mise en service Maintenance LJA LJAH Installation Operation Commissioning Maintenance Groupe de production d eau glac e condensation par air Packaged water chillers with air cooled condenser Ka...

Страница 2: ...trische Anschl sse 15 R gulation Control Regelung 16 Appareils de r gulation et de s curit Control and safety equipment Regel und Sicherheitsvorrichtungen 17 Emplacement des thermistances et s curit s...

Страница 3: ...ufacturer s identifica tion plate with a manufacturing number This number should be stated in all correspondence Guarantee The guarantee is valid for 12 months from the date of commissioning if the un...

Страница 4: ...inet Choice of unit location Before moving installing and connecting the unit the installer should check the fol lowing points These units must be fitted indoors pro tected from adverse weather condit...

Страница 5: ...ts de levage mentionn s sur le groupe par une tiquette d identifi cation peuvent tre utilis s pour le levage 2 units A 2 m 3 or more units A 3 m See the diagrams supplied with the unit for the dimensi...

Страница 6: ...e MASSE EN KG MASS IN KG GEWICHT IN KG LJA LJAH N vide empty leer en service in service in Betrieb A B vide empty leer en service in service in Betrieb A B 100 581 591 3490 1630 896 1254 3490 2630 150...

Страница 7: ...The mounts must be positioned at the locations shown below Place SYLOMER strips in the four corners Vibrationsd mpfung Sonderausstattung F r Anwendungen die nur sehr niedrige Vibratio nen zulassen is...

Страница 8: ...vice c t eau sera de LJA 10 bar LJAH 4 bar ballon tampon soupape de s curit tar e 4 bar LJA male connector LJAH male connector Comply with the flow direction inlet outlet marked on the unit It is nece...

Страница 9: ...include the full hydraulic system of a conventional installation buffer flask made from thermally insu lated blackened plate single cell centrifugal hydraulic pump with pressure gauges single or doubl...

Страница 10: ...n tam pon est d j pris en compte Dans le cas o la capacit de l installation est sup rieure il faut rajouter un vase d expansion sur l installation correspon dant la capacit exc dentaire 2 Les temp rat...

Страница 11: ...st zu verwen den ist CONCENTRATION CONCENTRATION KONZENTRATION 10 20 30 40 Mono thyl ne glycol C Monoethylene glycol C Monoethylenglykol 5C 0 3 8 8 3 14 5 23 3 Mono propyl ne glycol C Monopropylene gl...

Страница 12: ...LJAH 100 to 300 units are supplied with a motor and trans mission providing an available pressure for the duct network of 15 mm WG To obtain a different available pressure the motor fan pulley transm...

Страница 13: ...ndique le r glage effectuer sur site Adjustment of hot gas valve To avoid any risk of freezing in the brazed plate exchangers LJA and LJAH units are fitted with hot gas valves The units are factory ad...

Страница 14: ...he phase shift on the mains supply is not too high 2 If these conditions are not met the CIAT guarantee is automatically void You may need to contact your electricity provider The type of cable must b...

Страница 15: ...MANUAL for the MRS 4 2 A or MRS 1 4 A Control of operating parameters Fault diagnosis Fault storage in the event of a power cut Automatic control and balancing of compressor operating time multi compr...

Страница 16: ...ger 1 4 bar 0 1 R22 and R407c Reset 2 bar Automatic reset pressure switch Acknowledge the fault by pressing the RESET button on the display High pressure switch The HP pressure switch has a safety fun...

Страница 17: ...in electronic protection device with a safety function The device protects the electric motor against overheating If a fault occurs the corresponding circuit is cut and signalled by an LED on the dis...

Страница 18: ...the main board Check that the machine is configured for local control selection on CPU board Check that all LEDs on the control and display board operate correctly by pres sing the key the LEDs corres...

Страница 19: ...sure too low air present in the chilled water circuit chilled water pump too weak insuffi cient flow rate chilled water pump not operating nor mally turning in wrong direction chilled water temperatur...

Страница 20: ...A LJAD LJADH series Anordnung der K ltekreise und wesentlichen Kompo nenten CIATCOOLER Serie LJA LJAD LJADH CP Compresseur BC Batterie condenseur EV Evaporator DE Desurchauffeur MH Module hydraulique...

Страница 21: ...Nombre Quantity Anzahl 1 Evaporateur Evaporator Verdampfer Type Type Typ Plaques bras es Brazed plates Gel teter Plattenw rmetauscher Contenance en eau litres Water capacity litres Fassungsverm gen L...

Страница 22: ...ung kW 5 5 5 5 9 5 5 9 0 mmCE mmWG Vitesse de rotation Speed of rotation Drehzahl tr mn rpm U min 715 796 928 603 766 5 mmCE Puissance moteur Motor power Motorleistung kW 5 5 5 5 9 5 5 9 5 mmCE mmWG V...

Страница 23: ...Nominal max current A 230 V 34 5 50 5 69 85 101 Nominal max current Max Nennstrom A 400V 20 1 29 4 40 2 49 5 58 8 230 400V 3ph 50Hz Terre Moteur ventilateurs Fan motor Ventilatormotor Terre Neutre Ear...

Страница 24: ...36 10 mmCE 230 V 140 163 184 198 234 Intensit nominale 10 mmCE 400 V 91 95 107 115 136 Intensit nominale maxi en A 15 mmCE 230 V 140 163 184 198 240 maxi en A Max nominal current in A Max Nennstrom in...

Страница 25: ...uelles R cksetzen HP1 D clenchement 28 bar 0 5 R22 et R407C Triggered at 28 bar 0 5 High pressure switch Hochdruckf hler Manuelles R cksetzen RESET Taste HP1 Triggered at 28 bar 0 5 R22 and R407C Ausl...

Страница 26: ...e Wassereintrittstemperatur C orateur orator mpfer Temp rature sortie eau Water outlet temperature Wasseraustrittstemperatur C Evapora Evapora Verdam Temp rature entr e liquide Refrigerant inlet tempe...

Страница 27: ...ahresbetrieb bei jedem neuen Einschalten unbedingt durchzuf hren Zur Gew hrleistung des korrekten Betriebs des Kaltwassersatzes und der Garantiedeckung soll ten Sie einen Wartungsvertrag bei ihrem Ins...

Страница 28: ...contact ouvert groupe l arr t voyant marche clignotant contact ferm groupe autoris fonc tionner Commande s lection consigne 1 consigne 2 Connect a contact C2 to terminals 2 and 4 of the connector J2 o...

Страница 29: ...e 25 C for restarts in cooling mode Ein Relais C3 an die Anschl sse des Steckers der CPU anschlie en potentialfreier Kontakt Relais offen K LTEBETRIEB Relais geschlossen HEIZBETRIEB WICHTIG Es ist wic...

Страница 30: ...or Connection precautions Note all inputs Hot cold selection Forced control of stages Automatic control Bypass control Setpoint 1 setpoint 2 selection must be polarity free and of high quality Distanc...

Отзывы: