background image

13

Data de produção do dispositivo: 

o segundo par de dígitos do número de lote identifica o ano, o terceiro par o mês.

 1016100001; 16 = 2016; 10 = Outubro)

PREPARAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO

•  Remova o depósito transparente rodando-o no sentido horário até ao limite, ou seja, desenroscando-o para baixo (fig. 1);

•  Introduza MÁX 20ml de solução fisiológica no depósito (E), (fig. 2). Caso seja necessário, de acordo com a prescrição mé-

dica, utilizar uma quantidade maior de solução fisiológica, subdividindo essa quantidade em mais sessões de MÁX 20ml.

•  Introduza bem os dois retângulos em relevo na base do corpo do irrigador (B) no encaixe do depósito (E), rodando-o (E) 

no sentido anti-horário até ficar encaixado.

•  Introduza o cone de utilização dupla (A) no corpo do irrigador, escolhendo a versão adultos ou crianças (fig. 3);

•  Ligue uma extremidade do tubo de ar (não incluído nesta embalagem) na saída de ar do compressor e a outra ao conec-

tor de ar do irrigador nasal (fig. 4);

•  Introduza a ficha de alimentação elétrica do seu aparelho aerossol a pistão Chicco na tomada de corrente;

•  Verifique se todas as peças estão corretamente inseridas e ligadas entre si;

•  Ligue o aparelho aerossol pressionando o interruptor de ativação na posição de funcionamento (ver instruções do apa-

relho);

 ATENÇÃO: 

Quando o aparelho aerossol está em funcionamento através:

a)  do orifício de ventilação na parte inferior do conector do tubo de ar (F) sai um ligeiro sopro de ar, este é necessário para 

o correto funcionamento do irrigador nasal e é absolutamente normal.

b)  do orifício do bocal de nebulização, mesmo que o botão de funcionamento não esteja pressionado, pode sair um ligeiro 

sopro de ar e gotas de solução fisiológica. É normal.

•  Aproxime o cone de utilização dupla (A) da narina, pressione e mantenha pressionado o botão de funcionamento. Realize 

a sessão de tratamentoDurante o tratamento é preferível manter a narina que não se está a fazer a irrigação fechada com 

um dedo.

•  Se o botão de funcionamento não é pressionado, o fluxo de fornecimento do irrigador interrompe-se. Para retomar, 

pressione novamente e mantenha pressionado para um funcionamento contínuo;

•  A quantidade de solução fisiológica inserida no depósito deve ser distribuída pelas duas narinas. Durante o tratamento, 

respire normalmente pelo nariz. Se necessário, assoe o nariz, interrompendo momentaneamente a nebulização.

•  Durante a sessão, no interior do compartimento (C) é recolhida uma certa quantidade de solução fisiológica e muco (que 

deve ser deitada fora no final do tratamento). Isto é normal e não prejudica o resultado do tratamento.

•  Concluído o tratamento, desligue o aparelho aerossol e efetue as operações de limpeza / desinfeção descritas no respe-

tivo parágrafo.

LIMPEZA E DESINFEÇÃO

Antes de todas as utilizações:

•  O irrigador nasal deve ser esvaziado depois de cada utilização para evitar incrustações que poderiam comprometer o 

bom funcionamento do acessório.

•  Desmonte o irrigador nas suas partes removíveis e lave cuidadosamente tanto dentro como fora o corpo do irrigador, o 

cone e o reservatório com água tépida; se necessário, desinfete com álcool desnaturado e enxágue com cuidado. 

•  Assegure-se de que todos os componentes estão completamente secos antes de colocá-los de novo num lugar limpo, 

seco, protegido da luz, afastado de fontes de calor.

 ATENÇÃO:  o irrigador nasal e os seus componentes não podem ser fervidos uma vez que ficariam irreme-

diavelmente danificados.

DADOS TÉCNICOS

Com fluxo aparelho aerossol

16

Ipm

Fluxo irrigador (em funcionamento)

8

Ipm

Pressão irrigador (em funcionamento)

0,36

bar

GARANTIA

O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo 

com o disposto nas instruções de utilização. 

A garantia não poderá portanto, aplicar-se, relativamente a danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste 

ou acidente.

O prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as disposições específicas das normas nacio-

nais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.

Símbolo de conformidade com a diretiva MDD 93/42/CEE + 2007/47/CE

Símbolo da temperatura de transporte e armazenagem

Aviso: leia as instruções de utilização 

Содержание Super Rino

Страница 1: ...Super Rino DOCCIA NASALE MICRONIZZATA 0068 00009066000000...

Страница 2: ...2 C G B A F D E...

Страница 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 3B Fig 4 1 2 MAX 20ml MIN 5ml Baby use Adult use...

Страница 4: ...nto il dispositivo si potrebbe danneggiare irrimediabilmente Non utilizzare questo dispositivo per usi diversi da quelli per cui stato progettato lavaggio delle cavit nasali e del rinofaringe in quant...

Страница 5: ...rattamento preferibile tenere chiusa con un dito la narice dove non applicata la doccia Se il pulsante di erogazione viene rilasciato il flusso di erogazione della doccia si interrompe Per riprendere...

Страница 6: ...sthesecould cause irreparable damage to the device Only use the device for the purposes for which it was designed washing the nasal cavities and nasopharynx Using it in other ways could be dangerous D...

Страница 7: ...r If the pump button is released the irrigation is suspended To begin again press the button again and hold down for a continuous flow The quantity of saline solution inserted in the tank must be even...

Страница 8: ...la solution physiologique commune dans la mesure o l appareil risquerait de s endommager irr m diablement Ne pas utiliser cet appareil des fins autres que celles pour lesquelles il a t con u le lavage...

Страница 9: ...r ferm e avec un doigt la narine dans laquelle la douche n est pas appliqu e Si le bouton de distribution est rel ch le flux de distribution de la douche s interrompt Pour reprendre appuyer nou veau s...

Страница 10: ...he damit verwenden als gew hnli che physiologische Salzl sung da das Ger t irreparabel besch digt werden k nnte Verwenden Sie dieses Ger t ausschlie lich f r die Zwecke f r die es bestimmt ist das Aus...

Страница 11: ...nicht verwendet wird mit einem Finger verschlossen werden Bei Loslassen der Ausgabetaste wird die Abgabe durch die Dusche unterbrochen Um fortzufahren die Taste erneut dr cken und gedr ckt halten Die...

Страница 12: ...ta que o dispositivo pode ficar irremediavelmente danificado N o utilize este dispositivo para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido lavagem das fossas nasais e da rinofaringe pois pode...

Страница 13: ...do Se o bot o de funcionamento n o pressionado o fluxo de fornecimento do irrigador interrompe se Para retomar pressione novamente e mantenha pressionado para um funcionamento cont nuo A quantidade de...

Страница 14: ...reservoir en gebruik de neusaerosol nooit met dergelijke stoffen en vloeistoffen want het apparaat kan onherstelbaar beschadigd worden Gebruik dit apparaat niet voor ander gebruik dan waarvoor het we...

Страница 15: ...ehandeling het neusgat zonder neusaerosol met een vinger dicht te houden Als de afgifteknop wordt losgelaten wordt de afgiftestroom van de neusaerosol onderbroken Druk opnieuw op de knop om de behande...

Страница 16: ...roztw r soli poniewa urz dze nie mo e ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu Nie u ywa urz dzenia do cel w innych ni te dla kt rych zosta o zaprojektowane oczyszczania jam nosowych i jamy nosowo gard owej p...

Страница 17: ...y Je eli przycisk na irygatorze zostanie zwolniony wyp ywaj cy strumie zostanie przerwany Aby ponownie rozpocz zabieg nacisn ponownie przycisk i trzyma wci ni ty w celu uzyskania sta ego strumienia Il...

Страница 18: ...18 C A B C D E 20 5 F G Chicco A Chicco www chicco ru MDD 93 42 CEE 2007 47 CE 0068...

Страница 19: ...19 1016100001 16 2016 10 1 20 E 2 20 B E E A 3 1 4 Chicco a F b A C 16 Ipm 8 Ipm 0 36...

Страница 20: ...20 A B C D 5 20 E F G Chicco A Chicco 10 2016 16 1016100001 MDD 93 42 EEC 2007 47 EC 0068...

Страница 21: ...21 1 2 E 20 20 E E B 3 A 4 Chicco F A C 16 8 0 36...

Страница 22: ...22 Note...

Страница 23: ...23 Note...

Страница 24: ...0_00_1647 Rev 00 2017 00009066000000 Fabbricato in Cina Made in China Fabriqu en Chine Fabricado na China Gefabriceerd in China Wyprodukowano w Chinach Artsana S p A via Saldarini Catelli 1 22070 Gran...

Отзывы: