background image

9

Données de fabrication de l’appareil : 

la seconde paire de chiffres du numéro de lot identifie l’année, la troisième paire le mois.

 1016100001; 16 = 2016 ; 10 = octobre)

PRÉPARATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL

•  Retirer le réservoir transparent en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée, puis l’enlever 

vers le bas (fig. 1).

•  Introduire MAX 20 ml de solution physiologique dans le réservoir (E), (fig. 2). En cas de besoin selon la prescription mé-

dicale, utiliser une plus grande quantité de solution physiologique, répartir cette quantité sur plusieurs séances de MAX 

20 ml.

•  Insérer à fond les deux rectangles en relief à la base du corps de la douche (B) dans la rainure du réservoir (E) puis tourner 

le réservoir (E) à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.

•  Insérer le cône double usage (A) dans le corps de la douche en choisissant la version adultes ou enfants (fig. 3).

•  Raccorder une extrémité du tuyau d’air (non inclus dans cet emballage) à la sortie d’air du compresseur et l’autre au 

raccord d’air de la douche nasale (fig. 4).

•  Brancher la fiche d’alimentation électrique de l’appareil aérosol à piston Chicco à la prise de courant.

•  Vérifier que toutes les parties sont correctement insérées et raccordées les unes aux autres.

•  Mettre l’appareil aérosol en marche en appuyant sur l’interrupteur de marche en position de fonctionnement (voir la 

notice d’emploi de l’appareil).

 AVERTISSEMENT : 

Quand l’appareil aérosol est en marche :

a)  un peu d’air est toujours évacué par l’orifice de ventilation situé sous la partie inférieure du raccord du tuyau d’air (F), ceci 

est tout à fait normal et nécessaire pour le bon fonctionnement de la douche nasale.

b)  Un peu d’air et des gouttes de solution physiologique pourraient s’échapper par la buse de nébulisation, même si le 

bouton de distribution n’est pas enfoncé, ceci est tout à fait normal.

•  Rapprocher le cône double usage (A) de la narine, appuyer sur le bouton de distribution et le garder enfoncé, effectuer 

la séance de traitement. Pendant le traitement, il est préférable de tenir fermée avec un doigt la narine dans laquelle la 

douche n’est pas appliquée.

•  Si le bouton de distribution est relâché, le flux de distribution de la douche s’interrompt. Pour reprendre, appuyer à nou-

veau sur le bouton et le garder enfoncé pour une distribution continue.

•  La quantité de solution physiologique insérée dans le réservoir doit être distribuée dans les deux narines. Pendant le traite-

ment, respirer normalement par le nez. Si nécessaire, interrompre momentanément la nébulisation et se moucher.

•  Pendant la séance, une certaine quantité de solution physiologique et de sécrétions (qui doit être jetée à la fin du traite-

ment) est recueillie dans la cuve (C), ceci est tout à fait normal et ne compromet pas le résultat du traitement.

•  À la fin de la séance, éteindre l’appareil aérosol et effectuer les opérations de nettoyage / désinfection décrites dans le 

paragraphe spécifique.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

Avant toute utilisation :

•  La douche nasale micronisée doit être vidée et nettoyée juste après chaque utilisation afin d’éviter des incrustations qui 

pourraient compromettre le bon fonctionnement de l’accessoire.

•  Démonter chaque élément amovible de la douche et laver soigneusement à l’eau tiède, à l’intérieur et à l’extérieur, le 

corps de la douche, le cône et le réservoir ; si nécessaire, désinfecter à l’alcool dénaturé et rincer soigneusement. 

•  S’assurer que tous les composants sont complètement secs avant de les ranger dans un endroit propre, sec, à l’abri de la 

lumière, loin de sources de chaleur.

 AVERTISSEMENT :  la douche nasale et ses composants ne peuvent pas être bouillis car ils risqueraient de 

s’endommager irrémédiablement.

FICHE TECHNIQUE

Avec flux appareil aérosol

16

Ipm

Flux douche (en marche)

8

Ipm

Pression douche (en marche)

0,36

bar

GARANTIE

Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications pré-

vues par la notice d’emploi. 

La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage impropre, de l’usure ou d’événements 

accidentels.

En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes 

nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.

Symbole de conformité à la directive MDD 93/42/CEE + 2007/47/CE

Symbole de température de transport et de stockage

Attention : lire la notice d’emploi 

Содержание Super Rino

Страница 1: ...Super Rino DOCCIA NASALE MICRONIZZATA 0068 00009066000000...

Страница 2: ...2 C G B A F D E...

Страница 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 3B Fig 4 1 2 MAX 20ml MIN 5ml Baby use Adult use...

Страница 4: ...nto il dispositivo si potrebbe danneggiare irrimediabilmente Non utilizzare questo dispositivo per usi diversi da quelli per cui stato progettato lavaggio delle cavit nasali e del rinofaringe in quant...

Страница 5: ...rattamento preferibile tenere chiusa con un dito la narice dove non applicata la doccia Se il pulsante di erogazione viene rilasciato il flusso di erogazione della doccia si interrompe Per riprendere...

Страница 6: ...sthesecould cause irreparable damage to the device Only use the device for the purposes for which it was designed washing the nasal cavities and nasopharynx Using it in other ways could be dangerous D...

Страница 7: ...r If the pump button is released the irrigation is suspended To begin again press the button again and hold down for a continuous flow The quantity of saline solution inserted in the tank must be even...

Страница 8: ...la solution physiologique commune dans la mesure o l appareil risquerait de s endommager irr m diablement Ne pas utiliser cet appareil des fins autres que celles pour lesquelles il a t con u le lavage...

Страница 9: ...r ferm e avec un doigt la narine dans laquelle la douche n est pas appliqu e Si le bouton de distribution est rel ch le flux de distribution de la douche s interrompt Pour reprendre appuyer nou veau s...

Страница 10: ...he damit verwenden als gew hnli che physiologische Salzl sung da das Ger t irreparabel besch digt werden k nnte Verwenden Sie dieses Ger t ausschlie lich f r die Zwecke f r die es bestimmt ist das Aus...

Страница 11: ...nicht verwendet wird mit einem Finger verschlossen werden Bei Loslassen der Ausgabetaste wird die Abgabe durch die Dusche unterbrochen Um fortzufahren die Taste erneut dr cken und gedr ckt halten Die...

Страница 12: ...ta que o dispositivo pode ficar irremediavelmente danificado N o utilize este dispositivo para fins diferentes daqueles para os quais foi concebido lavagem das fossas nasais e da rinofaringe pois pode...

Страница 13: ...do Se o bot o de funcionamento n o pressionado o fluxo de fornecimento do irrigador interrompe se Para retomar pressione novamente e mantenha pressionado para um funcionamento cont nuo A quantidade de...

Страница 14: ...reservoir en gebruik de neusaerosol nooit met dergelijke stoffen en vloeistoffen want het apparaat kan onherstelbaar beschadigd worden Gebruik dit apparaat niet voor ander gebruik dan waarvoor het we...

Страница 15: ...ehandeling het neusgat zonder neusaerosol met een vinger dicht te houden Als de afgifteknop wordt losgelaten wordt de afgiftestroom van de neusaerosol onderbroken Druk opnieuw op de knop om de behande...

Страница 16: ...roztw r soli poniewa urz dze nie mo e ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu Nie u ywa urz dzenia do cel w innych ni te dla kt rych zosta o zaprojektowane oczyszczania jam nosowych i jamy nosowo gard owej p...

Страница 17: ...y Je eli przycisk na irygatorze zostanie zwolniony wyp ywaj cy strumie zostanie przerwany Aby ponownie rozpocz zabieg nacisn ponownie przycisk i trzyma wci ni ty w celu uzyskania sta ego strumienia Il...

Страница 18: ...18 C A B C D E 20 5 F G Chicco A Chicco www chicco ru MDD 93 42 CEE 2007 47 CE 0068...

Страница 19: ...19 1016100001 16 2016 10 1 20 E 2 20 B E E A 3 1 4 Chicco a F b A C 16 Ipm 8 Ipm 0 36...

Страница 20: ...20 A B C D 5 20 E F G Chicco A Chicco 10 2016 16 1016100001 MDD 93 42 EEC 2007 47 EC 0068...

Страница 21: ...21 1 2 E 20 20 E E B 3 A 4 Chicco F A C 16 8 0 36...

Страница 22: ...22 Note...

Страница 23: ...23 Note...

Страница 24: ...0_00_1647 Rev 00 2017 00009066000000 Fabbricato in Cina Made in China Fabriqu en Chine Fabricado na China Gefabriceerd in China Wyprodukowano w Chinach Artsana S p A via Saldarini Catelli 1 22070 Gran...

Отзывы: