background image

7

•  Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "

apparecchi 

utilizzatori di energia elettrica

" e richiede una buona conoscenza della tecnica, 

esercitata in forma professionale e della normativa vigente. I materiali usati devono 
essere certificati e risultare idonei alle condizioni ambientali di installazione.

•  Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. Prima di 

eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchiatura 
dalla rete di alimentazione elettrica. 

•  Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso per il quale 

sono state espressamente concepite:

 "

La motorizzazione di cancelli a battente

 

ad una o due ante

". 

•  L'applicazione è possibile sia a 

sx

 che a 

dx

 della luce passaggio. 

  L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o consi-

gliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono sotto la 
completa responsabilità dell'installatore. 

Attenzione!

  Installare sempre la battuta di arresto meccanico delle ante 

(fig. 5 pos. 1,2,3).

 

È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicurezza:

1)  L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da non 

costituire pericolo per la circolazione. 

2)  L’operatore deve essere installato all’interno della proprietà ed il cancello non deve 

aprirsi verso l’area pubblica.

3)  Il cancello motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture. Dove possibile 

installare per pedoni un ingresso separato.

4)  I comandi devono essere posti in vista, ad un'altezza compresa tra 

1,5 m

 e 

1,8 m

, ma 

non entro il raggio d’azione del cancello. Inoltre quelli installati all’esterno devono essere 

protetti da una sicurezza tale da prevenire l’uso non autorizzato.

5)  È buona norma segnalare l’automazione con targhe di avvertenza (simili a quella in 

figura) che devono essere facilmente visibili.

  Qualora l’automazione sia adibita al solo passaggio di veicoli dovranno essere poste 

due targhe di avvertenza di divieto di transito pedonale (una all’interno, 

una all’esterno).

6)  Rendere consapevole l’utente che bambini o animali domestici non 

devono giocare o sostare nei pressi del cancello. Se necessario indicarlo 

in targa.

7)  Qualora l’anta completamente aperta vada ad avvicinarsi ad una struttura 

fissa lasciando uno spazio meno di 

500 mm

, tale spazio deve essere 

protetto con una costa sensibile antischiacciamento.

8)  È buona norma protegere gli accessi laterali del sistema con coppie di fotocellule  

collegate all'ingresso di stop 

(FS)

, vedi l'esempio d'installazione, componente 14 a 

pagina 2.

9)  Per qualsiasi dubbio a riguardo alla sicurezza dell’installazione, non procedere ma 

rivolgersi al distributore del prodotto.

DESCRIZIONE TECNICA

200/BL224E

 L’attuatore è adatto all’automazione di ante battenti (fino a 

2,2 m, 200 kg

 di 

peso per anta) ed è costituito da un insieme compatto e tenace dove un efficiente motore 

24 Vdc

 lavora in piena sinergia con un performante riduttore isolato in camera stagna con 

lubrificazione a grasso fluido permanente. 

Se utilizzato con la max corsa per aperture a 

90°

 può essere utilizzato per ante fino a 

3,5 

m

150 kg

 per anta con l'aggiunta di una elettroserratura per garantire il blocco dell'anta 

in chiusura. 
•  Monoblocco motoriduttore composto da uno speciale carter a tre stadi di solida con-

cezione. 

•  Motore alimentato con tensione max. 

28 Vdc

 con encoder incorporato.

•  Riduttore autobloccante su contenitore stagno in AL pressofuso, all'interno del quale 

opera un treno di ingranaggi connesso a vite senza fine in acciaio, la rotazione della 

quale è supportata da un sistema a doppio cuscinetto.

•  Il sistema di sblocco che garantisce le manovre di emergenza è estremamente efficiente 

in tutte le condizioni ed è protetto da un solidissimo carter in materiale plastico antiurto 

con movimento a slitta e chiusura a chiave.

•  Vano morsettiera per il cablaggio con cavo Cardin CABPC10 dotato di coperchio di 

protezione e pressacavo incorporato. 

•  Finitura dei componenti di copertura in alluminio verniciato a polveri.

•  Staffe e particolari d'aggancio in acciaio zincato con sistema fine di regolazione.

ACCESSORI
980/XLSE11C 

- Elettroserratura 

12 Vac/dc

Attenzione!

 Solo per clienti dell’EU - 

Marcatura WEEE

.

Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve 

essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà pertanto 

conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziata 

dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla al rivenditore al 

momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-

lente, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al trattamento e allo 

smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti 

negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali. Lo smalti-

mento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle 

sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello Stato Comunitario 

di appartenenza.

Durante la manovra si deve controllare il movimento del cancello e azionare il dispositivo 

di arresto immediato (STOP) in caso di pericolo. In caso di emergenza il cancello può 

essere sbloccato manualmente utilizzando l'apposita chiave di sblocco in dotazione 

(vedi sblocco manuale pag. 4). Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni 

ed eventualmente ingrassare le parti in moto in particolare la vite pos. 10 fig. 2, usando 

lubrificanti che mantengano uguali caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a fun-

zionare tra 

-20

 e 

+70°C

.

Verificare periodicamente il funzionamento delle sicurezze (fotocellule ecc.) Le eventuali 

riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali 

e certificati. L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento in continuo, bensì 

deve essere regolato in base ai vari modelli (vedi caratteristiche tecniche pagina 48). 

I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-STOP-CHIUSURA, tali 

comandi devono essere posti in un luogo non accessibile a bambini o minori e fuori dal 

raggio d’azione del cancello. Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare 

che la struttura da automatizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti fisse e mobili e 

realizzata in conformità alla normativa vigente.
A tal fine accertarsi della sufficiente rigidità del telo cancello (se necessario intervenire con 

rinforzi sulla struttura) e del buon funzionamento dei perni (si consiglia comunque di lubrifi-

care tutte le parti in movimento usando lubrificanti che mantengano uguali caratteristiche 

di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 

-20 e +70°C

). 

•  Controllare i franchi di sicurezza tra parti fisse e parti mobili:

  - lasciare uno spazio di 

30 mm min. 

tra il cancello ed il pilastro di supporto per tutta 

l’altezza e per tutto l’arco di apertura del cancello;

  - assicurarsi che lo spazio tra il cancello ed il pavimento non superi mai 

30 mm 

per 

tutto l’arco di apertura del cancello. 

•  La superficie delle ante non deve presentare aperture tali da permettere il passaggio 

della mano o del piede di persone.

•  Controllare l'esatto posizionamento di perni e cerniere, il loro buon stato di mantenimento 

e lubrificazione (importante che la cerniera superiore e quella inferiore siano a piombo 

tra loro).

•  Prevedere il percorso dei cavi secondo le necessità di applicazione dei dispositivi di 

comando e sicurezza. (ved. impianto tipo fig. 1 pag. 2).

•  Controllare che l’operatore sia proporzionato alle dimensioni del cancello e alla frequenza 

d’uso (intermittenza di lavoro, pag. 48).

PROCEDURA DI MONTAGGIO 

Il dispositivo può essere fissato sia alla 

sinistra

 che alla 

destra

 della luce passaggio. 

Una corretta installazione deve rispettare la procedura indicata.
•  Portare l'anta/e in posizione di chiuso.
•  In base alle dimensioni del pilastro scegliere la lunghezza da utilizzare: staffa di 

coda completa (fornita con la boccola inserita a quota 

145 mm

) oppure ridotta 

105 mm

 trasferendo la boccola di rotazione sul primo foro (fig. 7a) e tagliando la 

staffa al punto "

A

" figura 7.

•  Fissare al pilastro (fig. 7 pag. 5) la staffa posteriore, rispettando le quote 

"A"

 e 

"B" 

(fig. 4 pag. 4), dopo aver verificato la posizione della cerniera cancello rispetto al 
pilastro (quota 

"C"

 fig. 4 pag. 4) e in base al tipo di apertura d'anta da effettuare.

Nota:

 in caso di preinstallazione delle staffe (posteriore ed anteriore) senza la 

presenza del pistone, consultare anche le indicazioni in figura 9.

•  Sfilare il carter di protezione dalla vite (tutto il sistema vite, chiocciola, fermi 

regolabile di sicurezza risulterà esposto)

APERTURA AUTOMATICA

NON AVVICINARSI

NON PERMETTERE A BAMBINI O AD 

ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL 

RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO

ATTENZIONE

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. PRE-

STARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI 

 DISPOSTE NEL TESTO. IL MANCATO 

RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E CREARE 

SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.

 CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA

 AVVERTENZE PER L'UTENTE

 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

Содержание 200/BL224E

Страница 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Страница 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Страница 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Страница 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Страница 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Страница 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Страница 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Страница 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Страница 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Страница 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Страница 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Страница 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Страница 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Страница 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Страница 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Страница 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Страница 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Страница 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Страница 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Страница 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Страница 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Страница 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Страница 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Страница 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Страница 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Страница 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Страница 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Страница 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Страница 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Страница 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Страница 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Страница 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Страница 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Страница 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Страница 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Страница 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Страница 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Страница 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Страница 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Страница 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Страница 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Страница 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Страница 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Страница 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Страница 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Страница 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Страница 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Страница 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Отзывы: