background image

35

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Optionen

OPTIONEN

SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG
DISPLAY
FUNKCODES

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

OPTIONEN

SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG
DISPLAY
FUNKCODES

Pfeil klicken 

um zu verschieben

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG

DISPLAY
FUNKCODES

Pfeil klicken 

um zu verschieben

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.
BEWEGUNG

DISPLAY

FUNKCODES

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

BLINKLICHT

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

KONTROLLLEUCHTE 

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

BLINKLICHT

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

KONTROLLLEUCHTE

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP 

KONTROLLLEUCHTE

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP

TEST FI

ON/OFF

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP  

TEST FI

ON/OFF

TEST FS 

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

PHASENVERSCHIEB.

ON/OFF

ELEKTROSCHLOSS

ON/OFF

TEST FI

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

PHASENVERSCHIEB.

BEI ÖFFNUNG

ON/OFF

PHASENVERSCHIEB.

ON/OFF

ELEKTROSCHLOSS

ON/OFF

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

ELEKTROSCHLOSS

ON/OFF

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

AUSGANG LC/CH2

FUNK-KANAL/

WACHLICHT

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

AUSGANG LC/CH2

FUNK-KANAL/

WACHLICHT

AUSGANG

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

                          

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

KONTAKT CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT FS

NC/8K2

KONTAKT CP

NC/8K2

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum Menü 

 Sicherheits-Vorrichtung

MOTORTAUSWAHL 

BL824

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5 

                          

MOTORTAUSWAHL 

BL824

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...4 

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

MOTORTAUSWAHL 

BL824

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...4 

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9

 

 

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTRAST

0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

                          

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

KONTRAST

0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

                          

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTRAST

da 0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Display

Die Anzahl der 

B e w e g u n g e n 

des Antriebs, 

das Modell der 

Steuereinheit 

und die Version 

der Firmware 

bleibt in diesem 

Fall immer auf 

der Anfangssei-

te des Displays 

angezeigt.

Das Symbol

zeigt an, dass 

das Steuergerät 

vom Hauptnetz 

gespeist wird.

Das Symbol

zeigt an, dass 

das Steuergerät 

von der zu 100% 

g e l a d e n e n 

Batterie gespeist 

wird.

75%

50%

25%

0%

Anmerkung: 1

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Bewegung

Pfeil klicken 

um zu verschieben

Anmerkung: 2

Anmerkung: 3

Anmerkung: 3

Anmerkung: 4

Anmerkung: 5

Anmerkung: 6

Anmerkung: 7

Anmerkung: 8

Anmerkung: 9

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

Beide Pfeile gleichzeitig

drücken um in das

Untermenü zu gelangen

“PROG/OK” um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Der Pfeil drücken, 

um den Wert zu 

erhöhen oder zu 

vermindern

 (max. 240 

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*      KONTRAST       *

*     EINSTELLEN      *
*                  SEK.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

auf dem Pfeil klicken 

um in das Hauptmenu

einzusteigen

Blinkend auf dem Display. Zur Programmierung des Systems sich in den Programmiermodus begeben. 

Bei Normalbetrieb wird stattdessen angezeigt, dass die automatische Rückstellung ausgeführt wird. In 

diesem Fall gibt jeder eintreffende Befehl (

TA, TC, TAL

 oder 

TD

) zur sofortigen Ausführung dieses 

Vorganges Anlass.
Dieser Zustand tritt ein, wenn ein Ausschaltgliedkontakt (

FI, FS, CP

) während der 

Encoderprogrammierung oder automatische Rückstellung aktiviert wird. Nachdem der passive Zustand 

der Sicherheitsvorrichtungen wiederhergestellt ist, nimmt der Torflügel seine Bewegung automatisch 

wieder auf. Dies geschieht auch, wenn die Netzstromversorgung während der Programmierung ausfällt.
Der Zustand der Sicherheitsvorrichtungen muss kontrolliert werden, wobei zu überprüfen ist, ob diese 

in den Alarmzustand treten (diesbezügliche LED erloschen), wenn ein Hindernis sich in deren 

Aktionsradius befindet. Wenn eine Anomalie gefunden wird, ist die fehlerhafte Sicherheitsvorrichtung 

auszuwechseln oder der entsprechende Eingang zu überbrücken und der Test dieser 

Sicherheitsvorrichtung abzuschalten (Menu Optionen).
Dieses Problem tritt auf, wenn die Steuerung dem Motor 

1-2

 einen Befehl erteilt, dieser aber nicht 

anläuft. Es brauchen nur die Stromanschlüsse des Motors 

1-2

 und die Schmelzsicherungen "

F3

" und 

"

F4

" überprüft werden. Danach noch mal einen Öffnungs- oder Schließungsbefehl geben. Wenn der 

Motor auch jetzt nicht anläuft, könnte das Problem bei der Mechanik des Motors oder bei der 

Steuereinheit liegen.
Fehler bei Encoder Motor 

1-2

. Wenn dies bei der normalen Verwendung des Motors 1 auftritt, bedeutet 

dies, dass ein Problem mit der Encoder-Signalen besteht. Die Anschlüsse überprüfen und die 

automatische Rückstellung ausführen. 
Die Laufrichtung des Torflügels 

1-2

 ist anders als wie vom Encoder festgelegt. (z.B.: Das Drehtor 

schließt während die Steuerung die Öffnung ausführt). Den Anschluss der Motoren-Stromversorgung 

überprüfen.

Fehlermeldung des Stromsensors Motor 

1-2

. Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an, dass 

ein Problem mit dem Motor stromsensor 

1-2

 besteht.

Das Öffnen des Kontakts kehrt die Bewegung in der Schließ- wie auch in der Öffnungsphase um

Wenn der Fühler in der Öffnungsphase anspricht, kehrt der Torflügel sofort die Bewegung um und 

öffnet sich vollständig. Wenn der Fühler während der Öffnungsphase anspricht, kehrt der Torflügel 

sofort die Bewegung für einige Zentimeter um und stoppt dann, um das Hindernis freizugeben.

   

Alarmsignalisierungen

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FALSCH POS.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SICHER. FEHLE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE FÜHLE 1/2

Programmierung der Pausenzeit 

oder Pause für die 

automatische Wieder-

Schliessung (nur wenn befähigt)

Automatische programmierung 

im Gange

Öffnungsphase

Stop während der 

Öffnungsphase

Schliessungsphase  

Stop während der 

Schliessungsphase

Betriebssignalisierungen

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AKTIVIERTE LEISTE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AKTIVIERTE FÜHLER

 Auswahl der Sprache:

•  Für den Zugriff auf das Untermenü die Tasten rechts und links gleichzeitig drücken.
•  Die Taste rechts oder links drücken, um die Sprache zu wechseln: Italienisch - Deutsch.
•  Zur Bestätigung der Sprache die Taste "PROG/OK" drücken.

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9 

ÖFFNUNGSVERSCHIEB.

SCHRITTE  0...9

 

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9 

ÖFFNUNGSVERSCHIEB.

SCHRITTE 0...9

BREMSABSTAND

EINSTELLUNG 1...3

BREMSABSTAND

EINSTELLUNG 1...3

BREMSGESCHWIND.

EINSTELLUNG 1...3

PAUSENZEIT

130 SEK.

BREMSGESCHWIND.

EINSTELLUNG 1...3

PAUSENZEIT

130 SEK.

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Der Pfeil drücken, um den Wert zu 

erhöhen oder zu vermindern

 (max. 240 Sekunden) Wird der Pfeil lange 

gedrückt gehalten, ändert sich der Wert 

schnell.

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

*    PAUSENZEIT    *

*                 

SEK.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

ÖFFNUNGSVERSCHIEB.

SCHRITTE 0...9

BREMSABSTAND

EINSTELLUNG 1...3

BREMSGESCHWIND.

EINSTELLUNG 1...3

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

Anmerkung: 10

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

Anmerkung: 11

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

Anmerkung: 12

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Die zu 

speichernde 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

Die zu 

speichernde 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Pfeil 

für den Durchlauf

KODIERUNG: S4XX  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.
BEWEGUNG
DISPLAY

KALENDER

FUNKCODES

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 1 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 2  

*

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*         CODE          *
*  

GESPEICHERT

  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 1 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

Die zu 

löschende 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 2  

*

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

Die zu 

löschende 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*          CODE         *
*     

GELÖSCHT

   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*     SPEICHER        *
*    

LÖSCHEN

 ?     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

OK drücken, um 

den Speicher 

zu löschen

 oder Exit klicken

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

Pfeil      um zur 

Startseite

zurückzukehren

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*     LÖSCHUNG    *

*          LÄUFT        *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

KANAL A

Kanal-Funktion A

KANAL B

Kanal-Funktion B

KANAL C

Kanal-Funktion C

KANAL D

Kanal-Funktion D

AUSGANG

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

KODIERUNG: S4XX  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um den Wert 

zwischen 

S4XX und S500 

zu ändern 

 

“PROG/OK” 

Rückkehr 

zum Menü 

Funkcodes

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

Anmerkung: 14

Anmerkung: 13

•  Die wesentlichen Betriebsparameter (z.B. das Vorhandensein des Elektroschlosses ON/OFF) muss im Menü Optionen eingestellt werden.
•  Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 

8.2 kΩ

, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern.

•  Vor der Programmierung des Torlaufs ist der richtige Motor unter der Position "Motorauswahl" des Menüs "Bewegung" auszuwählen.

Anmerkung

7) 

Einstellung des Stromsensors:

 - 

Niveau 1

 = Aufnahme des  

1

 

Ampere

 - 

Niveau 2

 = Aufnahme des  

2

 

Ampere

 - 

Niveau 3

 = Aufnahme des  

3

 

Ampere

 

Die Steuerung kontrolliert die Aufnahme des Motors, wobei sie die Erhöhung der 

Beanspruchung über die beim normalen Betrieb erlaubten Grenzwerte hinaus erfasst 

und als zusätzliche Sicherheitsvorrichtung eingreift.

8) 

Begrenzte Öffnung 

 

Die Auswahl geht von 1 bis 4:  

 

 Auswahl 1 = 1/3 Öffnung des Torflügels 1

 

Auswahl 2 = 1/2 Öffnung des Torflügels 1 

 

Auswahl 3 = 2/3 Öffnung des Torflügels 1

 

Auswahl 4 = die totale Öffnung des Torflügels 1

9) 

Einstellung des Abstands des Offnungsanschlags:

 

Für die Vergrößerung oder Verkleinerung dieses Abstands den Parameter von 0 bis 

9 ändern. Die Defaulteinstellung des Geräts ist Niveau  4.  Auf diese Weise schlägt 

das Tor nicht am Schließanschlag an, sondern bleibt einen Zentimeter davor stehen.

10) 

Öffnungsverschiebung

 

 Zum Erhöhen oder Verringern dieses Abstands den Parameter zwischen 0-9 verstellen. 

Einstellung des Verschiebungsraumes zwischen den beiden Torflügeln während der 

Öffnung und anschließend bei der Schließung.

 11)  

Bremsweg

 

Zum Erhöhen oder Verringern dieses Abstands den Parameter zwischen 0 und 

3 Stufen verstellen. Einstellen des Bremsweges im letzten Teil der Schließphase. 

Standardmäßig ist es auf „0“ eingestellt und somit deaktiviert.

12)  

Bremsgeschwindigkeit

 

Zum Erhöhen oder Verringern dieser Geschwindigkeit den Parameter zwischen 0 und 

3 Stufen verstellen. Einstellen der Bremsgeschwindigkeit während der Schließphase. 

Standardmäßig ist sie auf „1“ eingestellt gesetzt, ist aber nur wirksam, wenn der 

Parameter 11 „Bremsweg“ einen Wert zwischen 1-3 aufweist.

13)  

Kodierung:

 

Bevor die Art der Verschlüsselung verändert werden kann, muss das Speichermodul 

von S4XX nach S500 und umgekehrt getauscht werden.  

14)  

Funktionen der Kanäle

 

Jeder Kanal der Funksteuerung 

"

A

","

B

","

C

","

D

" kann konfiguriert werden, wobei 

aus 7 verfügbaren Funktionen ausgewählt werden kann:

 

 - 

TD

 dynamische Taste - 

TAL

 begrenzte Öffnung   

 -

 TA

 Öffnung - 

TC

 Schließung 

 - 

Blockierung

 - 

CH2

 Ausgang zweiter Kanal - 

Kein Befehl

Содержание 200/BL224E

Страница 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Страница 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Страница 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Страница 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Страница 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Страница 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Страница 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Страница 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Страница 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Страница 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Страница 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Страница 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Страница 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Страница 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Страница 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Страница 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Страница 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Страница 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Страница 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Страница 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Страница 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Страница 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Страница 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Страница 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Страница 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Страница 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Страница 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Страница 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Страница 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Страница 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Страница 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Страница 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Страница 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Страница 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Страница 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Страница 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Страница 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Страница 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Страница 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Страница 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Страница 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Страница 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Страница 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Страница 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Страница 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Страница 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Страница 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Страница 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Отзывы: