background image

43

•   Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: la presencia de la electrocerradura ON/OFF) en el menú opciones.

•  Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze.

•  Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO".

Un flecha pulsar 

para acceder 

al menu principal

“PROG/OK” 

para confirmar

Pulsar las flechas 

para incrementar o 

reducir el valor 

(63 máx.)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* REG. CONTRASTE  *
*                  SEG.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú opciones

OPCIONES

SEGURIDADES

MARCHA
PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

OPCIONES

SEGURIDADES
MARCHA
PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA

CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

OPCIONES
SEGURIDADES

MARCHA

PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

OPCIONES
SEGURIDADES
MARCHA

PANTALLA

CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA

CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA
CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

RELAMPEGUEADOR

FIJA/

INTERMITENTE

LUZ TESTIGO 

FIJA/

INTERMITENTE

RELAMPEGUEADOR

FIJA/

INTERMITENTE

LUZ TESTIGO

FIJA/

INTERMITENTE

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP 

LUZ TESTIGO

FIJA/

INTERMITENTE

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP

TEST FI

ON/OFF

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP  

TEST FI

ON/OFF

TEST FS 

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

DESFASE EN APERTURA

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

TEST FI

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

DESFASE EN 

APERTURA

ON/OFF

DESFASE EN APERTURA

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

MEMO RADIO 

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

MEMO RADIO 

ON/OFF

SALIDA LC/CH2

CANAL RADIO/

LUZ DE ZONA

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

MEMO RADIO 

ON/OFF

SALIDA LC/CH2

CANAL RADIO/

LUZ DE ZONA

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

                          

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

CONTACTO CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO FS

NC/8K2

CONTACTO CP

NC/8K2

SALIDA

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú seguridades

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5 

                          

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...4 

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...4 

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS 

 

 

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.

SALIDA

                          

“PROG/OK” 

para confirmar

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.

SALIDA

                          

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

 

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.  

SALIDA

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú pantalla

El número de las 

maniobras del 

operador, el 

modelo de la 

centralita y la 

versión del 

firmware queda 

siempre 

visualizado en la 

pantalla inicial 

del display en 

este caso.

El símbolo

indica que la 

centralita está 

alimentada por la 

red principal.

El símbolo

indica que la 

centralita está 

alimentada por la 

batería cargada 

al 100%.

75%

50%

25%

0%

Nota: 1

Nota: 2

Nota: 3

Nota: 3

Nota: 6

Nota: 7

Nota: 8

Nota: 9

Nota: 4

Nota: 5

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

para entrar en el submenú 

idioma pulsar simultáneamente 

ambas flechas

“PROG/OK” per confirmar

Intermitencia en el display. Se debe entrar en la modalidad de programación para programar el sistema.

Señaliza que se cumplirá el procedimiento de reposicionamiento automático. En este caso, cualquier 

control recibido (

TA, TC, TAL o TD

) activa de inmediato este procedimiento. 

Se verifica cuando se activa un contacto N.C. (

FI, FS, CP

) durante la programación del codificador. Tras 

haber restablecido el estado pasivo de los dispositivos de seguridad, automáticamente la cancilla se 

activa de nuevo. Se presenta también en caso de fallo de la tensión de red durante la fase de 

programación.

Error de seguridad. Controlar que los dispositivos de seguridad sitúen en condición de alarma (LED 

correspondiente apagado) cuando un obstáculo se encuentra en el medio del radio de acción de los 

mismos. Si se detectara una anomalía, cambiar el dispositivo de seguridad en avería o puentear la 

respectiva entrada e inhabilitar el test correspondiente al dispositivo de seguridad mismo (menu opciones).
Se presenta cuando el programador proporciona un mando al motor 

1-2

, pero el motor no se pone en 

marcha. Es suficiente controlar los conexionados correspondientes al motor y el estado de los fusibles 

"

F3

" y "

F4

"; a continuación, proporcionar otro mando de apertura o de cierre. Si el motor 

1-2

 no se pone 

en marcha, entonces la causa podría ser un problema mecánico del motor o un problema de la centralita. 
Error en la cuenta del encoder motor 

1-2

. Este error se visualiza cuando se proporciona un control con el 

motor 

1-2

 desbloqueado. Si se verifica durante la utilización corriente del motor, significa que existe un 

problema en las señales correspondientes al encoder; comprobar los conexionados correspondientes y 

realizar el reposicionamiento automático. 
Error en la dirección del encoder motor 

1-2

. La direzione di marcia dell'anta è diversa da quella stabilita 

dall'encoder (esempio: l’anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura). 

Controllare la connessione dell'alimentazione motore.

Error del sensor de corriente motore 

1-2

. Con el motor parado, este símbolo indica que existe un problema 

en el sensor de corriente motor 

1-2

.

La apertura del contacto invierte la marcha, tanto durante la fase de cierre como durante la fase de 

apertura.

Si el sensor interviene durante la fase de cierre, la hoja invierte inmediatamente el movimiento y se abre 

completamente. Si el sensor interviene durante la fase de apertura, la hoja invierte inmediatamente el 

movimiento de algunos centímetros y luego se detiene para liberar el obstáculo.

   Señalizaciones 

de 

alarma

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FUERA POS

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR SEG.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR SENS1/2

Programación del tiempo de 

pausa o pausa para el cierre 

automático (sólo si ha sido 

habilitada)

Programación automática en 

curso

Fase de apertura

Bloqueo durante la apertura 

Fase de cierre

Bloqueo durante la cierre

Señalizaciones de funcionamiento

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

CIERRE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

  STOP CIERRE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

REBORD ATTIVADO

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SENSOR ATTIVADO

 Selección del idioma:

•  Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el submenú.
•  Pulsar la tecla derecha o izquierda para cambiar el idioma: italiano - español.
•  Pulsar la tecla "PROG/OK" para confirmar el idioma:

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú marcha

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS  

DESFASE EN APERTURA

 0...9

 

PASOS 

 

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS  

DESFASE EN APERTURA

 0...9 PASOS  

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  

1...3

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  1...3

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  1...3

TIEMPO DE PAUSA

130 SEG.

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  1...3

TIEMPO DE PAUSA

        180 SEG. 

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

Pulsar las flechas para 
incrementar o reducir el valor
 (240 segundos máx.)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* TIEMPO DE PAUSA  *

*                 

SEG.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

DESFASE EN APERTURA

 0...9 PASOS

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  1...3

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  

1...3

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 10

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 11

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 12

“PROG/OK” 

para confirmar

PULSAR el 

canal por 

memorizar en 

el emisor

PULSAR el 

mismo canal 

por memorizar 

en el emisor

“PROG/OK” 

para confirmar

Flecha

para desplazar

CODIFICACIÓN: S4XX  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

OPCIONES
SEGURIDADES
MARCHA
PANTALLA

CALENDARIO

CÓDIGOS RADIO

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *
*       CÓDIGO       *
*  MEMORIZADO   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

para confirmar

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

canal por 

cancelar en 

el emisor

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

canal por 

cancelar en 

el emisor

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *
*       CÓDIGO       *

*    CANCELADO   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*      CANCELAR      *

*  LA MEMORIA ?  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR ok para

cancelar la 

memoria o

exit para salir

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

Flecha

para salir

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*  CANCELACIÓN  *

*      EN CURSO     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

CANAL A

función canal A

CANAL B

función canal B

CANAL C

función canal C

CANAL D

función canal D

SALIDA

CODIFICACIÓN: S4XX

  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CODIFICACIÓN: S4XX  

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTAL

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

 

S4XX a S500

“PROG/OK” 

para regresar 

al menú

códigos radio

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

Nota: 14

Nota: 13

Notas

7) 

Configuración del sensor de corriente:

 - 

Nivel 1

 = absorción del motor + 

1

 

amperios

 - 

Nivel 2

 = absorción del motor + 

2

 

amperios

 - 

Nivel 3

 = absorción del motor + 

3

 

amperios

 

El programador ejecuta el control de la absorción del motor, detectando el 

aumento del esfuerzo más allá de los límites permitidos para el funcionamiento 

normal y actuando como dispositivo de seguridad adicional.

8) 

Apertura limitada

 

La selección va de 1 a 4:  

 

selección 1 = 1/3 del recorrido hoja 1 

 

selección 2 = 1/2 del recorrido hoja 1

 

selección 3 = 2/3 del recorrido hoja 1

 

selección 4 = recorrido completo hoja 1

9) 

Configuración de la distancia desde el tope de apertura:

 

Para aumentar o disminuir esta distancia, modificar el parámetro de 0 a 9. Por 

defecto, el aparato está configurado en nivel 4, de esta manera la cancilla no 

choca contra el tope de cierre sino que se detiene en el arco del centímetro.

10) 

Desfase en apertura

 

Para aumentar o disminuir esta distancia, modificar el parámetro de 0 a 9. 

Configuración del espacio de desfase entre las dos puertas durante la apertura 

y, por consiguiente, durante el cierre.

 11)  

Espacio de frenado

 

Para aumentar o disminuir esta distancia, modificar el parámetro de 0 a 3 

pasos. Configuración del espacio de frenado en la última parte de la fase de 

cierre. Por defecto, está configurado en ‘0’ es decir, deshabilitado.

12)  

Velocidad de frenado

 

Para aumentar o disminuir esta distancia, modificar el parámetro de 0 a 3 

pasos. Configuración de la velocidad de frenado en fase de cierre. Por defecto 

está configurado en ‘1’ pero tiene efecto solo si el parámetro 11 “espacio 

frenado” tiene un valor de uno a tres.

7)  

Codificación

 

Antes de cambiar el tipo de codificación es necesario cambiar el módulo de 

memoria de S4XX a S500 y viceversa.

14)  

Funciones de los canales

 

Cada canal del radiomando

 "

A

","

B

","

C

","

D

" puede configurarse seleccionando entre 7 funciones 

disponibles:

 - 

TD

   tecla dinámica - 

TAL

 apertura limitada   

 -

 TA

   apertura - 

TC

 cierre 

 - 

Bloqueo

 - 

CH2

 salida segundo canal de radio - 

Ningún mando

Содержание 200/BL224E

Страница 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Страница 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Страница 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Страница 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Страница 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Страница 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Страница 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Страница 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Страница 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Страница 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Страница 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Страница 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Страница 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Страница 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Страница 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Страница 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Страница 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Страница 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Страница 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Страница 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Страница 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Страница 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Страница 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Страница 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Страница 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Страница 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Страница 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Страница 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Страница 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Страница 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Страница 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Страница 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Страница 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Страница 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Страница 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Страница 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Страница 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Страница 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Страница 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Страница 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Страница 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Страница 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Страница 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Страница 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Страница 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Страница 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Страница 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Страница 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Отзывы: