background image

11

“PROG/OK” 

per ritornare al

 menu moto

Premere una freccia 

per accedere 

al menu principale

“PROG/OK” 

per confermare

“PROG/OK” 

per ritornare al

 menu opzioni

OPZIONI

SICUREZZA

MOTO
DISPLAY
CODICI RADIO

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

OPZIONI

SICUREZZA
MOTO
DISPLAY
CODICI RADIO

Freccia 

per scorrere

TASTO DINAMICO

APRE-CHIUDE/

APRE-STOP-CH

RICH. AUTOMATICA

ON/OFF

PRELAMPEGGIO

ON/OFF

OPZIONI
SICUREZZA

MOTO

DISPLAY
CODICI RADIO

Freccia 

per scorrere

OPZIONI
SICUREZZA
MOTO

DISPLAY

CODICI RADIO

Freccia 

per scorrere

TASTO DINAMICO

APRE-CHIUDE/

APRE-STOP-CH

RICH. AUTOMATICA

ON/OFF

PRELAMPEGGIO

ON/OFF

TASTO DINAMICO

APRE-CHIUDE/

APRE-STOP-CH

RICH. AUTOMATICA

ON/OFF

PRELAMPEGGIO

ON/OFF

PRELAMPEGGIO

ON/OFF

LAMPEGGIANTE

FISSO/

INTERMITTENTE

LAMPADA SPIA 

FISSA/

INTERMITTENTE

LAMPEGGIANTE

FISSO/

INTERMITTENTE

LAMPADA SPIA

FISSA/

INTERMITTENTE

FOTOCELLULE INV. 

IN CHIUSURA/

ANCHE IN STOP 

LAMPADA SPIA

FISSA/

INTERMITTENTE

FOTOCELLULE INV. 

IN CHIUSURA/

ANCHE IN STOP

TEST FI

ON/OFF

FOTOCELLULE INV. 

IN CHIUSURA/

ANCHE IN STOP  

TEST FI

ON/OFF

TEST FS 

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

SFASAM. APERTURA

ON/OFF

ELETTROSERRATURA

ON/OFF

TEST FI

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

SFASAMENTO IN 

APERTURA

ON/OFF

SFASAM. APERTURA

ON/OFF

ELETTROSERRATURA

ON/OFF

MEMORADIO

ON/OFF

ELETTROSERRATURA

ON/OFF

MEMORADIO

ON/OFF

USCITA LC/CH2

CANALE RADIO/

LUCE DI CORTESIA

“PROG/OK” 

per confermare

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

MEMORADIO

ON/OFF

USCITA LC/CH2

CANALE RADIO/

LUCE DI CORTESIA

USCITA

CONTATTO TB

NC/8K2

CONTATTO FI

NC/8K2

CONTATTO FS

NC/8K2

                          

CONTATTO TB

NC/8K2

CONTATTO FI

NC/8K2

CONTATTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

per confermare

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

CONTATTO TB

NC/8K2

CONTATTO FI

NC/8K2

CONTATTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

CONTATTO FI

NC/8K2

CONTATTO FS

NC/8K2

CONTATTO CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

CONTATTO FS

NC/8K2

CONTATTO CP

NC/8K2

USCITA

“PROG/OK” 

per ritornare al

 menu sicurezza

SELEZIONE MOTORE

BL824

SENSORE CORRENTE

LIVELLO 1...5 

APERTURA LIMITATA

SETTAGGIO 1...4 

                          

SELEZIONE MOTORE

BL824

SENSORE CORRENTE

LIVELLO 1...5 

APERTURA LIMITATA

SETTAGGIO 1...4 

“PROG/OK” 

per confermare

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

SELEZIONE MOTORE

BL824

SENSORE CORRENTE

LIVELLO 1...5

APERTURA LIMITATA

SETTAGGIO 1...4 

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

SENSORE CORRENTE

LIVELLO 1...5 

APERTURA LIMITATA

SETTAGGIO 1...5

DIST. BATT. AP.

PASSI 0...9

 

 

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

APERTURA LIMITATA

SETTAGGIO 1...5

DIST. BATT. AP.

PASSI 0...9 

SFASAM. APERTURA

PASSI 0...9

 

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

CONTRASTO

da 0....63  

RETROILLUMINAZIONE 

SEMPRE ON/ 60/30 SEC.

USCITA

                          

“PROG/OK” 

per confermare

CONTRASTO

da 0....63  

RETROILLUMINAZIONE 

SEMPRE ON/ 60/30 SEC.

USCITA

                          

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

CONTRASTO

da 0....63  

RETROILLUMINAZIONE 

SEMPRE ON/ 60/30 SEC.

USCITA

“PROG/OK” 

per ritornare al

 menu display

Il numero delle 

manovre dell’ 

attuatore, il 

modello della 

centralina e la 

versione del 

firmware rimane 

sempre visualiz-

zato sul display 

iniziale.

Il simbolo

indica che la 

centralina è 

alimentate dalla 

rete principale

Il simbolo

indica che la 

centralina è 

alimentate dalla 

batteria caricata 

a 100%.

75%

50%

25%

0%

Nota: 1

Nota: 2

Nota: 6

Nota: 7

Nota: 8

Nota: 9

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

Nota: 3

Nota: 3

Nota: 4

Nota: 5

DIST. BATT. AP.

PASSI 1...9 

SFASAM. APERTURA

PASSI 0...9

SPAZIO FRENATA

SETTAGGIO 1...3

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

premere contemporaneamente

entrambe le frecce per entrare

nel sottomenu lingua

“PROG/OK” per confermare

Selezione della lingua:

•  Premere  i tasti destra e sinistra contemporaneamente per entrare nel sotto menu.
•  Premere le frecette su o giù per cambiare la lingua: italiano - francese - inglese ecc.
•  Premere il tasto "PROG/OK" per confermare la lingua.

Premere le frecette 

per incrementare 

o ridurre il valore 

(max. 63)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* REG. CONTRASTO  *
*                  SEC.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

Lampeggiante sul display. È necessario entrare in modalità  di programmazione per 

programmare il sistema. 

Segnala che verrà eseguita la procedura di riposizionamento automatico. In questo caso 

qualsiasi comando ricevuto (

TA, TC, TAL o TD

) da inizio immediatamente a questa procedura. 

Si verifica quando viene attivata una sicurezza (

FI, FS, CP

) durante la programmazione encoder 

o riposizionamento automatico. Una volta ristabilito lo stato passivo delle sicurezze l'anta 

riprende il moto automaticamente. Si verifica anche quando viene a mancare la tensione di rete 

durante la fase di programmazione.
Errore nel test delle sicurezze. Occorre controllare lo stato delle sicurezze, verificando che 

vadano in allarme (simbolo relativo scritta nero sul fondo bianco) quando un ostacolo si trova in 

mezzo al loro raggio di azione. Se si riscontra un’anomalia sostituire la sicurezza guasta oppure 

ponticellare l’ingresso relativo e disabilitare il test relativo alla sicurezza stessa (menu opzioni).
Si verifica quando il programmatore dà un comando al motore, ma il motore 

1/2

 non si mette in 

moto. È sufficiente controllare le connessioni relative al motore 

1/2

 e lo stato dei fusibili "

F3

" ed 

"

F4

". Dopodiché riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura; se il motore non si 

dovesse rimettere in moto, allora ci potrebbe essere un problema meccanico al motore o un 

problema sulla centralina.
Errore sul conteggio encoder motore 

1/2

 . Se si verifica nel normale utilizzo del motore significa 

che c'è un problema sui segnali relativi all’encoder; verificare le connessioni relative ed eseguire 

il riposizionamento automatico.
Errore di direzione encoder 

1/2

. La direzione di marcia dell'anta è diversa da quella stabilita 

dall'encoder (esempio: l’anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di 

apertura). Controllare la connessione dell'alimentazione motore 

1/2

.

Errore del sensore di corrente motore 

1/2

. Con il motore fermo questo simbolo indica che c'è un 

problema sul sensore di corrente relativo al motore 

1/2

.

Quando interviene la costa di sicurezza causa l’inversione del moto sia nella fase di chiusura 

che nella fase di apertura.

Se il sensore interviene durante la fase di chiusura, l'anta inverte immediatamente il moto ed 

apre totalmente. Se il sensore interviene durante la fase di apertura l'anta inverte 

immediatamente il moto di qualche centimetro e poi si ferma, in modo da liberare l'ostacolo.

   

Segnalazioni di allarme

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FUORI POS

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR SIC

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERR. DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERR. SENS1/2

Programmazione del tempo di pausa oppure 

pausa per la richiusura automatica (solo se 

abilitata)

Programmazione automatica 

in corso

Fase di apertura

Blocco apertura 

Fase di chiusura

Blocco chiusura

Segnalazioni di funzionamento

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

CHIUSURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

  STOP CHIUSURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

INT. COSTA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

INT. SENS

SPAZIO FRENATA

SETTAGGIO 1...3

VELOC. FRENATA

SETTAGGIO 1...3

TEMPO DI PAUSA

130 SEC.

VELOC. FRENATA

SETTAGGIO 1...3

TEMPO DI PAUSA

180 SEC.

USCITA

“PROG/OK” 

per confermare

Premere le frecette per incrementare 

o ridurre il valore (max 240 secondi).

Tenendo premuto la frecetta a lungo 

il valore cambia velocemente.

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

*    

TEMPO DI PAUSA

   *

*                 

SEC.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

SFASAM. APERTURA

PASSI 0...9

SPAZIO FRENATA

SETTAGGIO 1...3

VELOC. FRENATA

SETTAGGIO 1...3

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

Nota: 10

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

Nota: 11

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

Nota: 12

“PROG/OK” 

per confermare

PREMERE sul

trasmettitore

il canale da

memorizzare

PREMERE sul

trasmettitore

lo stesso canale 

per

memorizzare

“PROG/OK” 

per confermare

Freccia 

per scorrere

CODIFICA: S4XX  

MEMORIZZAZIONE  

CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE

FUNZIONE CANALI

USCITA

“PROG/OK” 

per confermare

OPZIONI
SICUREZZA
MOTO
DISPLAY
DATARIO

CODICI RADIO

MEMORIZZAZIONE

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ATTIVAZIONE 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZZAZIONE

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ATTIVAZIONE 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZZAZIONE

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*       CODICE     *

*  MEMORIZZATO  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

per confermare

CANCELLAZIONE

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ATTIVAZIONE 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PREMERE sul

trasmettitore

il canale da

cancellare

CANCELLAZIONE

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ATTIVAZIONE 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PREMERE sul

trasmettitore

lo stesso canale 

per

cancellare

CANCELLAZIONE

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*       CODICE     *

*   CANCELLATO   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODIFICA: S4XX  

MEMORIZZAZIONE  

CANCELLAZIONE

CANCEL. TOTALE

FUNZIONE CANALI

USCITA

“PROG/OK” 

per confermare

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*   CANCELLARE   *

*  LA MEMORIA ?  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PREMERE ok per 

cancellare la 

memoria oppure 

exit per uscire

CODIFICA: S4XX  

MEMORIZZAZIONE  

CANCELLAZIONE

CANCEL. TOTALE

FUNZIONE CANALI

USCITA

Freccia 

per uscire

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*CANCELLAZIONE *

*      IN CORSO      *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODIFICA: S4XX  

MEMORIZZAZIONE  

CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE

FUNZIONE CANALI

USCITA

CANALE A

funzione del canale A

CANALE B

funzione del canale B

CANALE C

funzione del canale C

CANALE D

funzione del canale D

USCITA

CODIFICA: S4XX  

MEMORIZZAZIONE  

CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE

FUNZIONE CANALI

USCITA

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore

CODIFICA: S4XX  

MEMORIZZAZIONE  

CANCELLAZIONE
CANCEL. TOTALE

FUNZIONE CANALI

USCITA

“PROG/OK” 

per cambiare

il valore tra 

S4XX e S500

“PROG/OK” 

per ritornare 

al menu 

codici radio

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

Nota: 14

Nota: 13

•  È necessario impostare i parametri di funzionamento fondamentali (es. la presenza dell'elettroserratura ON/OFF) al menu opzioni.

•  Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze.

•  Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO".

Note

:

7) 

Impostazione del sensore di corrente:

 - 

Livello 1

 = assorbimento del  

1

 

ampere

 - 

Livello 2

 = assorbimento del  

2

 

ampere

 - 

Livello 3

 = assorbimento del  

3

 

ampere

 

Il programmatore esegue il controllo dell’assorbimento del motore, rilevando 

l’aumento dello sforzo oltre i limiti consentiti nel normale funzionamento ed 

intervenendo come sicurezza aggiuntiva.

8) 

Apertura limitata

 

La selezione va da 1 a 4 dove: 

 

Selezione 1 = 1/3 del corso Anta 1

 

Selezione 2 = 1/2 del corso Anta 1

 

Selezione 3 = 2/3 del corso Anta 1

 

Selezione 4 = corso totale Anta 1

9) 

Impostazione della distanza dalla battuta di apertura:

 

Per incrementare o diminuire questa distanza modificare il parametro da 0 

a 9. L'apparecchiatura di default è impostata sul livello 4, in questo modo 

il cancello non va a sbattere sulla battuta di apertura ma si ferma entro il 

centimetro.

10) 

Sfasamento in apertura

 

Per incrementare o diminuire questa distanza modificare il parametro da 

0 a 9.  Impostazione dello spazio di sfasamento tra le due ante in fase di 

apertura e di conseguenza in fase di chiusura

 11)  

Spazio frenata

 

Per incrementare o diminuire questa distanza modificare il parametro da 0 

a 3 passi. Impostazione dello spazio di frenata nell'ultima parte della fase 

di chiusura. Di default è impostato su '0' quindi disabilitato.

12)  

Velocità frenata

 

Per incrementare o diminuire questa velocità modificare il parametro da 0 a 

3 passi. Impostazione della velocità di frenata in fase di chiusura. Di default 

è impostato su '1' ma ha effetto solo se il parametro 11 "spazio frenata" ha 

un valore da uno a tre.

13)  

Codifica:

 

Prima di cambiare il tipo di codifica è necessario cambiare il modulo di 

memoria da S4XX a S500 e viceversa con la centrale disalimentata.

14)  

Funzioni dei canali

 

Ciascun canale del radiocomando "

A

","

B

","

C

","

D

" è configurabile 

scegliendo tra 

7

 funzioni disponibili: 

TD

 comando sequenziale - 

TAL

 apertura limitata   

-

 TA

 apertura - 

TC

 chiusura 

Blocco

 - 

CH2

 uscita secondo canale - 

Nessun comando

Содержание 200/BL224E

Страница 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Страница 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Страница 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Страница 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Страница 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Страница 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Страница 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Страница 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Страница 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Страница 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Страница 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Страница 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Страница 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Страница 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Страница 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Страница 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Страница 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Страница 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Страница 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Страница 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Страница 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Страница 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Страница 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Страница 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Страница 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Страница 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Страница 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Страница 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Страница 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Страница 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Страница 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Страница 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Страница 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Страница 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Страница 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Страница 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Страница 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Страница 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Страница 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Страница 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Страница 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Страница 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Страница 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Страница 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Страница 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Страница 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Страница 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Страница 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Отзывы: