background image

13

2. Per selezionare il ricevitore in cui memorizzare il nuovo codice attivare uno dei 

tasti di canale dello stesso trasmettitore. I ricevitori che non contengono il codice 

di tale tasto si disattiveranno, con l'emissione di un "bip" della durata di 5 sec.; 

quello invece che contiene il codice emetterà un altro "bip" di 1 sec., entrando 

effettivamente  nella modalità di memorizzazione "

via radio

".

3. Premere il tasto di canale precedentemente scelto sul trasmettitore da memo-

rizzare; ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 "bip" di mezzo 

secondo, dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice.

4. Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec. senza memorizzare codici. 

Il ricevitore emetterà un "bip" della durata di 5 sec. ed uscirà dalla modalità.

Nota

: Quando la memoria viene completamente occupata, il buzzer emetterà 10 

"bip" ravvicinati, uscendo automaticamente dalla modalità di memorizzazione 

"

via radio

", la stessa segnalazione si ottiene anche ad ogni tentativo di entrare in 

modalità "

via radio

" con memoria interamente occupata.

Nota:

 la procedura memoradio può essere eseguita solo a programmazione com-

pletata e al di fuori del menu di configurazione/programmazione.

Abilitazione di nuovi trasmettitori tramite trasmettitori già memorizzati  

(solo S504 - S508)

Questa procedura consiste nell'abilitazione di un nuovo trasmettitore da postazione 

remota mediante l'ausilio di un altro trasmettitore già memorizzato nell'impianto. Non 

essendo richiesta la presenza di ricevitori questa procedura può avvenire in qualsiasi 

luogo lontano dall'impianto (per esempio nel vostro punto vendita di fiducia).
La "memorizzazione rapida" è abilitata se l'impostazione "MEMO RADIO" è stata 

attivata sul menu "OPZIONI" della centralina.
- Togliere il guscio superiore dei trasmettitori da memorizzare e di quello già 

memorizzato facendo leva come indicato in figura (dett. a).

- Affiancare il trasmettitore 

A

, già memorizzato sul ricevitore, al trasmettitore nuovo 

B

 

(dett. b).

- Con un adeguato oggetto appuntito premere e rilasciare il tasto 

MR

 sui due 

trasmettitori (in sequenza o simultaneamente).

-  I led arancione dei due trasmettitori lampeggiano lentamente.

-  Premere e rilasciare sul trasmettitore 

A

 un tasto di canale già attivo sul ricevitore (dett. 

c).

- Il led del nuovo trasmettitore 

B

 rimane acceso per  3 secondi per confermare la 

memorizzazione (dett. d).

Il trasmettitore 

B

 è abilitato al comando del ricevitore esattamente come il trasmettitore 

A

.

COLLEGAMENTO ANTENNA 

Utilizzare l’antenna accordata 

ANS400 / ANQ800-1

, da collegare alla scheda 

mediante cavetto coassiale 

RG58

 (imp. 

50Ω

) lunghezza max. 

15 m.

1) Automatica

Si seleziona abilitando la richiusura automatica (Rich. automatica "

ON

" sul display). 

Partendo dalla condizione di completamente chiuso, il comando di apertura inizia 

un ciclo completo di funzionamento, che terminerà con la richiusura automatica. 
La richiusura automatica entra in funzione con un ritardo pari al tempo di pausa 

programmato (minimo 2 secondi), a partire dal termine della manovra di apertura 

oppure dall'istante in cui sono intervenute le fotocellule per l'ultima volta durante 

il tempo di pausa (l'intervento delle fotocellule causa un reset del tempo di pausa).
Durante il tempo di pausa, sul display lampeggia la scritta "

Pausa

" e compare il 

numero di secondi rimanenti allo scadere del tempo di pausa.
La pressione del tasto di blocco durante il tempo di pausa impedisce la richiusura 

automatica con conseguente blocco del lampeggio sul display. La lampada spia 

rimane accesa quando l'anta non è completamente chiusa.

2) Semi-automatica

Si seleziona disabilitando la richiusura automatica (Rich. automatica "

OFF

" sul 

display). Il ciclo di lavoro è gestito con comandi separati di apertura e chiusura. 
Arrivato in posizione di completa apertura il sistema attende un comando di chiusura 

via radio o tramite tasto per completare il ciclo. 
La lampada spia rimane accesa quando l'anta non è completamente chiusa.

3)  Manovra manuale con motore sbloccato

Sbloccando il motore le ante possono essere spostate a mano; una volta ribloc-

cati, il programmatore provvederà al ripristino della posizione dopo due tentativi 

consecutivi di arrivare in battuta.

4) Manovra di emergenza

La manovra di emergenza di default è disabilitata, per abilitarla posizionare il jumper 

J6 

in posizione "ENABLE" (fig. 10). 

Nel caso in cui il programmatore elettronico non dovesse più rispondere ai comandi 

per un malfunzionamento, agire sugli ingressi 

EMRG1 

EMRG2 

per muovere le 

ante in modalità uomo presente. 
Gli ingressi 

EMRG1 

ed 

EMRG2 

agiscono direttamente sul controllo del motore, 

escludendo la logica. Il movimento delle ante verrà effettuato a velocità nominale 

e la direzione del moto dipenderà dalla posizione di installazione del motoriduttore:

Attenzione!

 Durante la manovra di emergenza tutte le sicurezze risultano 

disabilitate e non c'è controllo sulla posizione dell'anta: rilasciare dunque 

i comandi prima dell'arrivo in battuta. Usare la manovra di emergenza 

soltanto in condizioni di estrema necessità. 

L’elettroserratura (anche se abilitata) non viene gestita; quindi se è pre-

sente un’elettroserratura è necessario attivarla manualmente.

Dopo aver effettuato una manovra di emergenza il programmatore elettronico 

"perde" la posizione dell'anta ("fuori pos." sul display) e quindi al ripristino del 

normale funzionamento verrà effettuato il riposizionamento automatico.

Viene eseguita sempre su anta 1; lo spazio di apertura limitata può essere impostato 

(vedi menu moto) a 1/3, metà, 2/3 o corsa totale di anta 1. 

  Se è impostata la modalità "apre-chiude" per il "

TD

" (menu "OPZIONI" ) l'azio-

namento del "

TAL

" inizia la fase di apertura limitata (solamente dallo stato di 

"completamente chiuso") e finché dura l'apertura non ha più nessun effetto. 

  Terminata questa fase, l'azionamento del "

TAL

" inizia la manovra di chiusura, e 

a questo punto il "

TAL

" non viene più gestito fino alla completa chiusura.

  Se è impostata la modalità "apre-blocco-chiude" per il "

TD

" (menu "OPZIONI") 

l'azionamento del "

TAL

" inizia la fase di apertura limitata (solamente dallo stato 

di "completamente chiuso"), e se azionato durante il moto in apertura causa il 

blocco; una terza attivazione inizia il moto in chiusura, e a questo punto il "

TAL

non viene più gestito fino alla completa chiusura.

•  Se durante l'apertura limitata arriva un comando di apertura, l'apertura da parziale 

diventa completa. 

  L'intervento della fotocellula 

FI

 durante la fase di chiusura da apertura limitata 

causa la riapertura solamente parziale (riapre per il solo spazio che aveva richiuso 

l'anta).

Nota:

 il comando di apertura limitata può essere anche dato utilizzando il comando 

via radio.

LUCE DI CORTESIA / USCITA CH2 RADIO

I morsetti "

9

","

10

" fanno capo ai contatti C-NA di un relay; esso potrà essere attivato 

selezionando la funzione relativa sul display LCD al menu "OPZIONI".

Luce di cortesia: 

il contatto si chiude in modo temporizzato.

CH2 radio

: il contatto viene pilotato dal secondo canale radio.

I morsetti "

9

","

10

" forniscono solamente un contatto puro, e non danno una ten-

sione all’esterno; questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario 

alimentare il circuito a parte, ed usare il contatto come semplice interruttore.

APERTURA LIMITATA (PEDONALE)

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX

TRQ504

29-10-2013

DM0910

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

A

MR

B

1

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX

TXQ504C4

29-10-2013

DM0911

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

A

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-TX

TXQ504C4

29-10-2013

DM0912

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

B

Содержание 200/BL224E

Страница 1: ...ento automatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n...

Страница 2: ...hoto lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d al...

Страница 3: ...x 10 11 13 200 BL224E 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL224E All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docume...

Страница 4: ...Installation sind die grau markierten Zahlenwerte zu verwenden Importante Para una instalaci n perfecta utilizar los datos evidenciados en gris LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Страница 5: ...RIEURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GE...

Страница 6: ...CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 B...

Страница 7: ...itore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva lente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento...

Страница 8: ...3 Portare l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale veri...

Страница 9: ...FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seq...

Страница 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Страница 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Страница 12: ...oce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione pu essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove alloggiata la centralina se l impo stazi...

Страница 13: ...o essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provveder al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenz...

Страница 14: ...ione della porta e quindi al ripristino dell alimentazione di rete si dovr eseguire la procedura di riposizionamento vedi pag 8 Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungat...

Страница 15: ...obligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferentialcollectionsitefor electronicandelectricalgoodsortosenditbacktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct...

Страница 16: ...ction travel distance and rotate the mechanical travel rings 7 and 9 along the screw to their optimum position Fix the arm to the rear mooring bracket 3 using the retaining pin 1 fig 2 page 3 Move the...

Страница 17: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the cl...

Страница 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Страница 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Страница 20: ...erior channels via radio S4XX transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using...

Страница 21: ...EMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Страница 22: ...tely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carry out the repositioning procedure see...

Страница 23: ...ve Parcons quent l utilisateurdoitremettrel appareil uncentredecollectes lectivedesd chets lectroniqueset lectriques ouaurevendeurquiesttenu lorsqu ilfournitunnouvelappareil defaire ensortequelesd che...

Страница 24: ...cer les but es m caniques 7 et 9 fig 2 situ es sur la vis en les faisant tourner dans une position optimale Assembler l op rateur la patte post rieure 3 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op ra...

Страница 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Страница 26: ...3 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30...

Страница 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Страница 28: ...min l effacement total de la m moire l afficheur revient la rubrique EFF TOTAL M morisation par radio d autres canaux seulement S4XX Cette m morisation peut galement tre activ e via radio sans devoir...

Страница 29: ...yon d action de la t l commande et qui ont au moins un canal de l metteur de m moris enclencheront simultan ment l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour s lectionner le r cepteur dans lequel il faut m mo...

Страница 30: ...n cas de coupure de courant le programmateur perd la m morisation de la position du portail Par cons quent d s r tablissement du r seau d ali mentation il faudra lancer le proc d de repositionnement v...

Страница 31: ...nszyklus getrennt von anderen Abf llen gesammelt werden muss Der Benutzer muss daher das Ger tingeeigneteZentrenf rdiegetrennteSammlungvonElektronik undElek troschrottbringenoderzumZeitpunktdesErwerbs...

Страница 32: ...n Anschl ge 7 und 9 Abb 2 durch Drehung auf der Schraube in die optimale Position bringen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 3 Abb 2 S 3 Den Antrieb in die normal...

Страница 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S...

Страница 34: ...an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerk...

Страница 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Страница 36: ...peicherung weiterer Kan le ber Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch ber Funk aktiviert werden ohne die Dose zu ffnen in der sich das Steuerger t befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Men...

Страница 37: ...wing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information c...

Страница 38: ...m versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollst ndig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wiederherstellung de...

Страница 39: ...minada su vida til debe ser recogidoporseparadodelosdem sresiduos Porlotanto elusuariodeber entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electr nicos y el ctricos...

Страница 40: ...se controla electr nicamente con inicio lento e incremento posterior la velocidad se reduce con adelanto respecto a la llegada al tope de manera de obtener una parada controlada La programaci n realiz...

Страница 41: ...ersi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n contr...

Страница 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Страница 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Страница 44: ...Lamemorizaci npuedeactivarsetambi nv aradio sinabrirlacajadondela centralita est alojada si la configuraci n MEMO RADIO ha sido activada en el men OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al me...

Страница 45: ...o activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel c digodedichateclasedesactivar nconlaemisi ndeun bip de5segundos deduraci n encambio elquecontengaelc digoemitir otro bip qu...

Страница 46: ...do falta la corriente el programador pierde la posici n de la cancilla y cuando se restablece la alimentaci n de red se deber repetir el procedimiento de reposicionamiento ver p g 40 Evitar que el pro...

Страница 47: ...erie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BL224 BL224E BL224ESB centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettro...

Страница 48: ...ations Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver...

Отзывы: