background image

23

B1

 

Avertisseur sonore pour signalisation du mode de fonctionnement "

par radio

"

F1 

 

Lame fusible 

(4)

 

4A

 (protection circuit 

24V

)

F2 

 

Lame fusible 

(4)

 

4A

 (protection circuit 

24V

 fonctionnement à batterie)

F3

  

Lame fusible 

(4)

 

10A

 (protection moteur fonctionnement à batterie)

F4

  

Lame fusible 

(4) 

10A

 (protection alimentation du moteur)

J1

  

Orientation de l'afficheur (non utilisé)

J2 CSER

 Selecteur sériel (non connecté)

J3 

 

Connexion batterie

J4 

 

Carte chargeur de batterie

 

J5 

 

Connexion secondaire transformateur

J6  

Cavalier de validation manœuvre d’urgence

LCD1

   Afficheur LCD

MM 

  Module de mémoire codes émetteurs

P1

 

Touche de navigation dans le menu (

)

P2

 

Touche de programmation et confirmation (PROG./OK) 

P3

 

Touche de navigation dans le menu (

)

R1

 

Module RF, 433 MHz pour émetteur S449

Nota

(4)

  Les lames fusibles sont du type 

automotive

 (tension maxi. 

58V

).

Si l’on désire activer le test sur les dispositifs 

FI

 et 

FS

la partie émettrice tout comme la partie réceptrice de 

ces dispositifs doivent être branchées à la borne pour 

dispositifs externes contrôlés (

CTRL24Vdc

). 

Tenir compte du fait qu’en cas de validation du test, 

1 seconde environ s’écoule entre la réception de la 

commande et le lancement de la manœuvre du/des 

vantail/vantaux.

• Mettre sous tension le circuit et vérifier si l’état 

des LEDs est conforme aux indications suivantes:

-  

L1

   Mise sous tension de la carte 

allumée

-  

L2

   Défaut de connexion de la batterie 

éteinte 

(2)

Signalisations sur le display 

en veille   activé

-   S1

  Signalisation touche de blocage  

TB

  

(3) 

TB

 

 

-   S2

  Signalisation cellules photoélectriques d’inversion 

FI

  

(3) 

FI

-   S3

  Signalisation cellules photoélectriques de stop

 

FS

  

(3) 

FS

-   S4

  Signalisation bord de sécurité  

CP

  

(3) 

CP

 

 

-   S5

  Signalisation touche d’ouverture   

TA

    

TA

 

-   S6

  Signalisation touche de fermeture  

TC

    

TC

-   S7 

Signalisation commande séquentielle  

TD

    

TD

-   S8 

Signalisation touche d’ouverture partielle  

TAL

    

TAL

Nota

(2)

 

Si elle est allumée, intervertir tout de suite le branchement de la batterie.

Nota

(3)

 

Les signalisations sur l'afficheur sont en vidéo inverse (c'est-à-dire écriture 

blanche sur fond noir) quand le relatif dispositif n'est pas activé. Vérifier 

que l'activation des dispositifs de sécurité modifie cet état (écriture noire 

sur fond blanc).

Dans l’hypothèse où 

la LED verte de mise sous tension "L1" ne s’allumerait 

pas

, vérifier l’état des fusibles et le branchement du câble d’alimentation au 

primaire du transformateur.

Dans l'hypothèse 

où une ou plusieurs signalisations de sécurité

 "

S1, S2, S3, 

S4

" clignoteraient, vérifier que les contacts des dispositifs de sécurité inutilisés 

soient court-circuités sur le bornier. 

Les signalisations "

S5, S6, S7, S8

" changent d'état sur l'afficheur quand la relative 

commande est délivrée, par ex.: en appuyant sur la touche "

TA

", le relatif champ 

sur l'afficheur passe de l'état 'veille' à l'état 'activé' (écriture blanche sur fond noir). 

Branchements du bornier

7  

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

8  

ELS

 sortie pour serrure électrique (pilotée en continu) 

12 Vdc – 15 W

9-10 

LC-CH2

 sortie (contact non alimenté, N.O.) pour activation de l’éclairage de 

zone (alimentation séparée, 

Vmaxi. = 30 Vac/dc, Imaxi.=1A

 ) ou pour deuxième 

canal radio. La sélection s’effectue dans le menu "OPTIONS".

11 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

12 

LP

 sortie clignoteur

 24Vdc 25W

 activation intermittente (50%), 

12,5W 

activation 

continue

13 

LS

 sortie lampe témoin 

24 Vdc 3 W

14 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

15  Sortie dispositifs externes contrôlés 

24 Vdc

 

(1)

16 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

17  Sortie dispositifs externes 

24 Vdc

 

(1)

18 

TA

 (N.O.) entrée bouton d’ouverture 

19 

TC

 (N.O.) entrée bouton de fermeture

20 

TAL

 (N.O.) entrée bouton d’ouverture partielle

21 

TD

 (N.O.) entrée bouton de commande séquentielle

22 

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties 

23 

TB

 (N.F./8.2 kΩ) entrée bouton de blocage (l’ouverture de ce contact interrompt 

le cycle de travail jusqu’à une nouvelle commande de manœuvre)

24 

CP

 (N.F./8.2 kΩ) entrée pour bord de sécurité. L'ouverture de ce contact inverse 

le sens de marche aussi bien en fermeture qu'en ouverture

25 

FS

 (N.F./8.2 kΩ) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoélectrique de 

stop). L'ouverture de ce contact stoppe la manœuvre au retour à l’état de veille, 

après le temps de pause, la manœuvre reprendra en fermeture (seulement si la 

refermeture automatique a été validée).

26 

FI 

(N.F./8.2 kΩ) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoélectrique d’inversion 

en fermeture). L’ouverture de ce contact, suite à l’intervention des dispositifs de 

sécurité, durant la phase de fermeture, provoquera une inversion de la manœuvre.

27   Masse antenne récepteur radio.

28  Âme antenne récepteur radio (en cas d’utilisation d’une antenne externe, la 

brancher au moyen d’un câble coaxial 

RG58

 imp. 

50

)

29 

CMN

 commun pour tous les boutons d’urgence

30 

EMRG1

 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 1

31 

EMRG2

 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 2

Nota

(1)

 La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas être supérieure 

à 

10 W

.

FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS 

et, en conséquence, 

invalider les tests sur les dispositifs de sécurité correspondants.  

Collegamenti scheda base

SL824

27-11-2014

DC0549

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

SL824-924-1000 SCHEDA BASE

(con display LCD + manovra di emergenza)

CS1422A DC0527

M1

B1

F2  4 A

TRANSFORMER

L1

29 30 31

F1  4 A

LCD1

P1

P2

P3

PROG/OK

J5

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

 

COLORE  

COLOUR CODE 

COLORATION   

  CABLAGGI CODE 

DES CÂBLAGES 

Bl Blu 

Blue 

Bleu 

 

Gr Verde 

Green 

Vert 

 

Gy Grigio 

Grey 

Gris 

 

Yw Giallo 

Yellow 

Jaune 

 

 

KABELFARBEN  

COLORACIÓN

  

CABLEADOS

Bl Blau 

Azul

Gr Grün 

Verde

Gy Grau 

Gris

Yw Gelb 

Amarillo

Collegamento motori/encoder a 4 fili 

Connecting motor/4-wire encoder

Branchement moteur/encodeur à 4 fils

Anschluss der Motor/Encoder mit 4 Drähten

Conexionado motores/encoder de 4 conductores

   

7

8

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

1

2

Yw

Gy

Gr

Bl

ENCODER 1

Yw

Gy

Gr

Bl

ENCODER 2

M1

M2

27

28

TD

TA

TC

24Vdc

TA

L

CMN

FI

TB

CP

FS

EMRG1

EMRG2

CMN

CMN

CTRL 24Vdc

CMN

LS

LP

CMN

LC/CH2

ELS 12Vdc

CMN

F4  10 A

J3

F3  10 A

BATTERY
CHARGER

J1

R1

J6

J2

J4

PROGRAM

TB

FI

FS

CP

TA

TD

TC

TA

L

L2

00.000.007

CC2X24    V0.43

S5

S6

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V0.43

S1
S3

S7
S8

S2

S4

Содержание 205/BLi1000

Страница 1: ...Pagina 10 Modalit di funzionamento Pagina 11 Funzionamento a batteria Pagina 11 Caratteristiche tecniche Pagina 44 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sistema leer atentamente las instruccio...

Страница 2: ...ntrale di comando CC242EUNICB Marchio Cardin Elettronica Anno di prima fabbricazione 2008 MODELLO DATA CODICE SERIE e sono state applicate le seguenti norme e o specifiche tecniche EN 55014 1 2006 EN...

Страница 3: ...ng the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Cellules photo lectrique lat ral de protection FTCS 5 Armo...

Страница 4: ...0 21 22 23 24 25 26 COLORE COLOUR CODE COLORATION CABLAGGI CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Az...

Страница 5: ...ere protetto con una costa sensibile antischiacciamento 8 Perqualsiasidubbioariguardodellasicurezzadell installazione nonprocederema rivolgersi al distributore del prodotto DESCRIZIONE TECNICA Il set...

Страница 6: ...aperi carichicontrollati permetteanchedieseguire l autotest abilitabile mediante TEST FI e TEST FS nel men OPZIONI per la verifica del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza La presenza d...

Страница 7: ...versione FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione com...

Страница 8: ...per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore MEMORADIO ON OFF USCITA LC CH2 CANALE RADIO LUCE DI CORTESIA USCITA CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO...

Страница 9: ...encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore 1 2 Errore del sensore di corrente motore 1 2 Con...

Страница 10: ...rizzare ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetter 2 bip di mezzo secondo dopodich il ricevitore sar pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalit lasciare trascorrere 3 sec se...

Страница 11: ...condo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sar necessario alimentare il circuito...

Страница 12: ...12 NOTES...

Страница 13: ...cing etc 6 Make sure that the end user is aware that children and or pets must not be allowed to play within the area of a gate installation If possible include this in the warning signs 7 Whenever a...

Страница 14: ...s Cut the 6 wire cable to the required length according to the installation specifica tions you must remember that in order to avoid current dispersion the maximum length of the cable must not exceed...

Страница 15: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clo...

Страница 16: ...EXIT PROG OK to change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carr...

Страница 17: ...inversion during the closing stage and during the opening stage If the sensor intervenes during the opening direction the gate inverts the travel direction immediately and proceeds to the fully open...

Страница 18: ...he programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied t...

Страница 19: ...sylight willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V bat...

Страница 20: ...20 NOTES...

Страница 21: ...proche d une structure fixe avec un espace de 500 mm tel espace devra tre prot g par un bord de s curit anti coincement 8 En cas d un quelconque doute sur la s curit de l installation interrompre la...

Страница 22: ...ervertir les fils 1 et 2 Pr paration du c ble de branchement Couper le c ble 6 p les selon la particularit de l installation nous rappelons que la longueur maximum admissible pour le c ble est de 20 m...

Страница 23: ...tact non aliment N O pour activation de l clairage de zone alimentations par e Vmaxi 30Vac dc Imaxi 1A oupourdeuxi me canal radio La s lection s effectue dans le menu OPTIONS 11 CMN commun pour toutes...

Страница 24: ...OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRA...

Страница 25: ...portail est diff rent de celui tabli par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur r alise la phase d ouverture Contr ler la connexion de l alimentation du moteur 1...

Страница 26: ...une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour quitter le proc d de m morisation laisser passer 3 secondes sans m mo riser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 s...

Страница 27: ...Vu que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non aliment elles ne four nissent pas de tension l ext rieur ce qui signifie que pour utiliser l clairage de zone ilfaudraalimenterlecircuits par...

Страница 28: ...28 NOTES...

Страница 29: ...iraumvon 500mmimArbeitsbereichdesTorfl gelsgelassenwerden Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste zum Schutz vor Quetschungen gesch tzt werden 8 Bei irgendwelchen Zweifeln bez glich der Sicherhei...

Страница 30: ...mandenAusgangCTRL24Vdc bewertetdenZustandderSicher heitsvorrichtungenundaktiviert fallsdieseinRuhestellungsind dieMotoren DerAnschlussamAusgangf rdie kontrolliertenLasten gestattetdieAusf h rung des S...

Страница 31: ...llung aktiviert S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnun...

Страница 32: ...auptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu ver...

Страница 33: ...die Bewegung in der Schlie wie auch in der ffnungsphase um Wenn der F hler in der ffnungsphase anspricht kehrt der Torfl gel sofort die Bewegung um und ffnet sich vollst ndig Wenn der F hler w hrend...

Страница 34: ...erbereit einenanderenCodezuspeichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern ver streichen lassen Der Empf nger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verl sst...

Страница 35: ...en Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass f r die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwende...

Страница 36: ...36 NOTES...

Страница 37: ...cio se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento 8 En caso de dudas sobre la seguridad de la instalaci n no proceder sino dirigirse al distribuidor de los productos DESCRIPCI N T CNI...

Страница 38: ...para las cargas controladas permite tambi n realizar el autotest que se habilita mediante las configuraciones TEST FI y TEST FS en el men OPCIONES para comprobar el funcionamiento correcto de los disp...

Страница 39: ...lulas de inversi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se al...

Страница 40: ...DA REGULACION 1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONT...

Страница 41: ...encoder motor 1 2 La direzione di marcia dell anta diversa da quella stabilita dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la conn...

Страница 42: ...a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarc digos Elreceptor emitir un bip de 5 segundos de duraci n y saldr de la modalid...

Страница 43: ...cto libre de potencial y no proporcionan una tensi n hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortes a deber alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un inte...

Страница 44: ...o de clase II Cls Receptor incorporado Frecuencia de recepci n S449 MHz 433 92 N mero de canales N 4 N mero de funciones gobernables N 2 N mero de c digos almacenables N 300 Technische daten des Antri...

Отзывы: