background image

37

LOS SISTEMAS INTEGRABLES CARDIN HAN SIDO DISEÑADOS Y CONS-

TRUIDOS PARA UTILIZARSE SOLAMENTE EN ESTRUCTURAS METÁ-

LICAS OPORTUNAMENTE PREPARADAS. CARDIN ELETTRONICA NO 

GARANTIZA LOS PRODUCTOS CUYA INSTALACIÓN NO ES CONFORME 

CON LAS INDICACIONES PROPORCIONADAS.

Por lo tanto, la estructura deberá estar construida para garantizar las ca-

racterísticas siguientes:

•   Adaptabilidad para alojar los aparatos eléctricos; 

-   completamente cerrada en la parte superior, para impedir las infiltraciones 

de agua (IP55) (part. A); 

-   provista de tomas de aire, tanto en la parte de arriba como de abajo de la 

columna, para evitar fenómenos de condensación (part. B); 

•  Conformidad con las dimensiones y las características estructurales previs-

tas según los cánones de la buena construcción; 

•   Respeto de todos los parámetros dictados por la normativa UNI EN 12453 vi-

gente referida a las condiciones de seguridad en el uso de puertas motorizadas.

 

Por lo general, el motorreductor se instala con el árbol de salida hacia arriba

 

(detalle A). Para el posicionamiento con el árbol de salida hacia abajo (detalle C) 

si es preciso, crear una cobertura suplementaria en el interior de la columna.

•  Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "

aparatos 

utilizadores de energía eléctrica

" y exige el buen conocimiento de la técnica, rea-

lizada profesionalmente, y de la normativa vigente. Los materiales utilizados deben 

estar certificados y ser idóneos para las condiciones ambientales de instalación.

•  Las operaciones de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. 

Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el 

equipo de la red de alimentación eléctrica.

•   Los equipos detallados en este manual de instrucciones se deben destinar únicamente 

al uso para el cual han sido expresamente concebidos: 

 "

La motorización de cancillas batientes de una o dos hojas

longitud de hasta 

2,0 m y 200 kg de peso por hoja

.

  La aplicación para todos los modelos es posible tanto a la 

izda.

 como a la 

dcha.

 de 

la luz de paso para un ángulo de apertura máxima de 

180°

.

¡Cuidado! 

Instalar siempre el tope mecánico de la hoja.

•  Este sistema no debe ser utilizado por personas (incluso niños) con reducidas 

capacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien con poca experiencia o falta 

de nociones, a menos que no hayan podido beneficiar de una vigilancia atenta o 

de instrucciones referidas al uso del aparato gracias a la intermediación de una 

persona responsable de su seguridad.

•  Antes de la instalación, comprobar que la parte guiada esté en buenas condicio-

nes, correctamente balanceada y que el cierre y la apertura se efectúen correcta-

mente.

•   Evitar el riesgo de atrapamiento entre la parte guiada y las partes fijas circunstan-

tes durante los movimientos de apertura y cierre.

•  El cable de alimentación del motor debe ser de policloropreno, conforme con la 

designación 60245 IEC 57. 

Es el instalador quien tiene que comprobar las siguientes condiciones de seguridad:
1)  La instalación debe estar lo suficientemente apartada de la carretera como para no 

constituir un peligro para la circulación.

2)  El actuador se debe instalar al interior de la propiedad y la cancilla no debe abrirse 

hacia la superficie público.

3)  La cancilla motorizada está principalmente destinado al paso de vehículos. Donde 

sea posible, disponer una entrada separada para los peatones.

4)  Los mandos deben estar colocados a la vista; estos controles deben situarse a una 

altura de entre 

1,5

 y 

1,8

 metros pero no dentro del radio de acción de la cancilla; 

además los que están instalados al exterior se tienen que proteger con un dispositivo 

de seguridad a fin de prevenir su uso no autorizado.

5) Es buena regla señalar la automatización mediante las placas de 

advertencia (similares a la de la figura) que debe estar fácilmente 

visible. Si la automatización está destinada únicamente al paso 

de vehículos se tienen que poner dos placas de advertencia de 

prohibición de paso peatonal (una al interior y otra al exterior).

6) Enterar al usuario de que los niños o los animales domésticos no 

deben jugar ni estacionar cerca de la cancilla. De ser necesario, 

indicarlo en la placa.

7) Si la hoja totalmente abierta se acerca a una estructura fija, hace falta dejar un 

espacio libre de 

≤ 500 mm

 en la zona de acción del brazo articulado; este espacio 

se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento.

8) En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación, no proceder, sino dirigirse 

al distribuidor de los productos.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

•  El juego consta de:

2  motorreductores de autobloqueo 

200/BLi1000ESB

 con encóder integrado sin 

programador electrónico incorporado.

1  programador electrónico 

CC242EUNICB

 con baterías 

NiMH

, cargador de baterías 

y módulo radio S449.

•  El motorreductor está alimentado con tensión máx. de 

24 Vdc

. En su interior trabaja 

un reductor epicicloidal de cuatro etapas lubricado con grasa fluida permanente.

•  El motorreductor está provisto de un desbloqueo mecánico que actúa con llave 

hexagonal para la activación de la reversibilidad del reductor epicicloidal.

•  La conexión entre el motorreductor y la central se realiza mediante un cable de seis 

polos.

•  Programador para el control de dos motores para cancillas de batiente con 

motorización de 

24 Vdc

 con encóder, que permite el control preciso de la posición 

de la hoja. La monitorización de la absorción de corriente activa la seguridad 

antiaplastamiento, las funciones de “

arranque suave

” y “

parada suave

” reducen 

los desgastes en las partes mecánicas. El equipo electrónico está contenido en 

un receptáculo de plástico antigolpes

 IP55

 e incorpora de serie un cargador de 

batería de acoplamiento y baterías tampón NiMH para la actuación de maniobras 

de emergencia, módulo radio para el mando a distancia y display 

LCD

 que permite 

configurar los parámetros del sistema entre los cuales se identifica la modalidad de 

tecla dinámica, el cierre automático, el prerrelampagueo, la activación intermitente 

del relampagueador, la modalidad de funcionamiento de la lámpara piloto y de las 

fotocélulas y la habilitación de la electrocerradura.

¡Atención! Marcación WEEE.

 El símbolo indica que el producto, 

una vez terminada su vida útil, debe ser recogido por separado 

de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar 

el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en 

residuos electrónicos y eléctricos, o bien volverlo a entregar al 

revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente, en razón 

de uno comprado y uno retirado. La recogida selectiva destinada al reciclado, 

al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible contribuye a evitar los 

posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, y favorece el 

reciclado de los materiales. La gestión abusiva del producto por parte del posesor 

implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa 

vigente en el Estado comunitario al que pertenece.

Durante la maniobra se tiene controlar el movimiento de la cancilla y accionar el 

dispositivo de parada inmediata (STOP) en caso de peligro. En caso de emergencia, 

la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de 

desbloqueo suministrada (véase desbloqueo manual, pág. 38).
Se aconseja lubricar todas las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man-

tengan las mismas características de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados 

para funcionar entre -20 y +70°C.
En caso de avería o funcionamiento incorrecto, desconectar la alimentación eléc-

trica antes del equipo y contactar con el servicio de asistencia técnica. Comprobar 

periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad (fotocélulas, etc.).
Las reparaciones eventuales deben ser realizadas por personal cualificado, utilizando 

materiales originales y certificados. 
El uso de la automatización no es idóneo para el accionamiento continuo, sino que 

se lo debe ajustar en función de los varios modelos (ver características técnicas en 

página 44).

APERTURA AUTOMATICA

NON AVVICINARSI

NON PERMETTERE A BAMBINI O AD 

ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL 

RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO

ATTENZIONE

ADVERTENCIAS IMPORTANTES  

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN 
DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO 
INDICADAS EN EL TEXTO 

 , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL 

BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

205/BLi924

04-08-2010

DI0537

Description :

Product Code :

Date:

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

AUTOMAZIONE INTEGRATO PER CANCELLI 
A BATTENTE

C

A

B

Содержание 205/BLi1000

Страница 1: ...Pagina 10 Modalit di funzionamento Pagina 11 Funzionamento a batteria Pagina 11 Caratteristiche tecniche Pagina 44 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sistema leer atentamente las instruccio...

Страница 2: ...ntrale di comando CC242EUNICB Marchio Cardin Elettronica Anno di prima fabbricazione 2008 MODELLO DATA CODICE SERIE e sono state applicate le seguenti norme e o specifiche tecniche EN 55014 1 2006 EN...

Страница 3: ...ng the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Cellules photo lectrique lat ral de protection FTCS 5 Armo...

Страница 4: ...0 21 22 23 24 25 26 COLORE COLOUR CODE COLORATION CABLAGGI CODE DES C BLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune KABELFARBEN COLORACI N CABLEADOS Bl Blau Az...

Страница 5: ...ere protetto con una costa sensibile antischiacciamento 8 Perqualsiasidubbioariguardodellasicurezzadell installazione nonprocederema rivolgersi al distributore del prodotto DESCRIZIONE TECNICA Il set...

Страница 6: ...aperi carichicontrollati permetteanchedieseguire l autotest abilitabile mediante TEST FI e TEST FS nel men OPZIONI per la verifica del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza La presenza d...

Страница 7: ...versione FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione com...

Страница 8: ...per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore MEMORADIO ON OFF USCITA LC CH2 CANALE RADIO LUCE DI CORTESIA USCITA CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO...

Страница 9: ...encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore 1 2 Errore del sensore di corrente motore 1 2 Con...

Страница 10: ...rizzare ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetter 2 bip di mezzo secondo dopodich il ricevitore sar pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalit lasciare trascorrere 3 sec se...

Страница 11: ...condo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sar necessario alimentare il circuito...

Страница 12: ...12 NOTES...

Страница 13: ...cing etc 6 Make sure that the end user is aware that children and or pets must not be allowed to play within the area of a gate installation If possible include this in the warning signs 7 Whenever a...

Страница 14: ...s Cut the 6 wire cable to the required length according to the installation specifica tions you must remember that in order to avoid current dispersion the maximum length of the cable must not exceed...

Страница 15: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clo...

Страница 16: ...EXIT PROG OK to change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carr...

Страница 17: ...inversion during the closing stage and during the opening stage If the sensor intervenes during the opening direction the gate inverts the travel direction immediately and proceeds to the fully open...

Страница 18: ...he programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied t...

Страница 19: ...sylight willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V bat...

Страница 20: ...20 NOTES...

Страница 21: ...proche d une structure fixe avec un espace de 500 mm tel espace devra tre prot g par un bord de s curit anti coincement 8 En cas d un quelconque doute sur la s curit de l installation interrompre la...

Страница 22: ...ervertir les fils 1 et 2 Pr paration du c ble de branchement Couper le c ble 6 p les selon la particularit de l installation nous rappelons que la longueur maximum admissible pour le c ble est de 20 m...

Страница 23: ...tact non aliment N O pour activation de l clairage de zone alimentations par e Vmaxi 30Vac dc Imaxi 1A oupourdeuxi me canal radio La s lection s effectue dans le menu OPTIONS 11 CMN commun pour toutes...

Страница 24: ...OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRA...

Страница 25: ...portail est diff rent de celui tabli par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur r alise la phase d ouverture Contr ler la connexion de l alimentation du moteur 1...

Страница 26: ...une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour quitter le proc d de m morisation laisser passer 3 secondes sans m mo riser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 s...

Страница 27: ...Vu que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non aliment elles ne four nissent pas de tension l ext rieur ce qui signifie que pour utiliser l clairage de zone ilfaudraalimenterlecircuits par...

Страница 28: ...28 NOTES...

Страница 29: ...iraumvon 500mmimArbeitsbereichdesTorfl gelsgelassenwerden Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste zum Schutz vor Quetschungen gesch tzt werden 8 Bei irgendwelchen Zweifeln bez glich der Sicherhei...

Страница 30: ...mandenAusgangCTRL24Vdc bewertetdenZustandderSicher heitsvorrichtungenundaktiviert fallsdieseinRuhestellungsind dieMotoren DerAnschlussamAusgangf rdie kontrolliertenLasten gestattetdieAusf h rung des S...

Страница 31: ...llung aktiviert S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnun...

Страница 32: ...auptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckkehr zum Men Bewegung Pfeil klicken um zu ver...

Страница 33: ...die Bewegung in der Schlie wie auch in der ffnungsphase um Wenn der F hler in der ffnungsphase anspricht kehrt der Torfl gel sofort die Bewegung um und ffnet sich vollst ndig Wenn der F hler w hrend...

Страница 34: ...erbereit einenanderenCodezuspeichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern ver streichen lassen Der Empf nger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verl sst...

Страница 35: ...en Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass f r die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwende...

Страница 36: ...36 NOTES...

Страница 37: ...cio se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento 8 En caso de dudas sobre la seguridad de la instalaci n no proceder sino dirigirse al distribuidor de los productos DESCRIPCI N T CNI...

Страница 38: ...para las cargas controladas permite tambi n realizar el autotest que se habilita mediante las configuraciones TEST FI y TEST FS en el men OPCIONES para comprobar el funcionamiento correcto de los disp...

Страница 39: ...lulas de inversi n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se al...

Страница 40: ...DA REGULACION 1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONT...

Страница 41: ...encoder motor 1 2 La direzione di marcia dell anta diversa da quella stabilita dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la conn...

Страница 42: ...a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarc digos Elreceptor emitir un bip de 5 segundos de duraci n y saldr de la modalid...

Страница 43: ...cto libre de potencial y no proporcionan una tensi n hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortes a deber alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un inte...

Страница 44: ...o de clase II Cls Receptor incorporado Frecuencia de recepci n S449 MHz 433 92 N mero de canales N 4 N mero de funciones gobernables N 2 N mero de c digos almacenables N 300 Technische daten des Antri...

Отзывы: