![CAMP Rapida Скачать руководство пользователя страница 90](http://html1.mh-extra.com/html/camp/rapida/rapida_manual_3703023090.webp)
88
89
furnizeze manualul de instrucţiuni în limba ţării în care se utilizează produsul.
UTILIZAREA
Acest echipament trebuie să fie folosit numai de persoane instruite şi competente sau sub
supravegherea persoanelor instruite şi competente. Cu aceste instrucţiuni nu veţi învăţa tehnici de
lucru la înălţime sau de orice altă activitate asociată: aceste tehnici trebuie să le învăţaţi înainte de a
utiliza echipamentul, printr-o instruire adecvată. Escaladarea şi orice altă activitate pentru care
puteţi folosi acest produs sunt potenţial periculoase. Alegerea, utilizarea sau întreţinerea greşită a
produsului poate provoca daune, răniri grave sau moartea. Utilizatorul trebuie să fie în măsură să
controleze siguranţa sa şi să gestioneze situaţiile de urgenţă. În cazul sistemelor de oprire a căderii,
este esenţial pentru siguranţă ca dispozitivul sau punctul de ancorare să fie întotdeauna poziţionat
corect şi ca lucrul să se desfăşoare astfel încât să se reducă la minim riscul de căderi şi înălţimea de
cădere. Verificaţi spaţiul liber de sub utilizator la locul de muncă înainte de fiecare utilizare pentru a
preveni, în caz de cădere, lovirea de pământ sau de un obstacol prezent pe traiectoria de cădere.
Centura complexă este singurul dispozitiv de prindere a corpului acceptabil, care poate fi utilizat
într-un sistem de oprire a căderii.
Produsul trebuie să fie utilizat numai în conformitate cu cele descrise în continuare şi nu trebuie să
fie modificat. Trebuie să fie folosit împreună cu alte articole care au caracteristici adecvate şi
conforme cu standardele europene (EN), ţinând cont de limitele fiecărei componente a
echipamentului. Aceste instrucţiuni conţin câteva exemple de utilizare improprie, dar există multe
alte exemple de aplicaţii greşite care sunt imposibil de descris sau de imaginat. Dacă este posibil,
acest produs trebuie să fie considerat ca obiect personal.
ÎNTREŢINEREA
Curăţarea părţilor textile sau din plastic
: a se spăla numai cu apă dulce şi săpun neutru
(temperatura maximă este de 30°C) şi a se lăsa să se usuce în mod natural, departe de sursele
directe de căldură.
Curăţarea părţilor metalice
: a se spăla cu apă dulce şi a se usca.
Temperatura
:
menţineţi acest produs la o temperatură mai mică de 80°C pentru a nu prejudicia performanţele şi
siguranţa produsului.
Agenţi chimici
: a se arunca produsul în cazul în care a intrat în contact cu
reactivi chimici, solvenţi sau carburanţi care ar putea să altereze caracteristicile produsului.
PĂSTRAREA
Păstraţi produsul dezambalat într-un loc răcoros, uscat, departe de lumină, de sursele de căldură,
umiditate, margini sau obiecte ascuţite, substanţe corozive şi orice altă sursă de daune.
RESPONSABILITATEA
Societatea C.A.M.P. S.p.A. sau distribuitorul nu vor accepta nicio responsabilitate pentru daune,
răniri sau moarte cauzate de o utilizare improprie sau de un produs CAMP Safety modificat. Este
responsabilitatea utilizatorului să înţeleagă şi să respecte instrucţiunile pentru o utilizare corectă şi
sigură a fiecărui produs furnizat de sau prin intermediul firmei C.A.M.P. S.p.A., să utilizeze produsul
numai pentru activităţile pentru care a fost destinat şi să aplice toate procedurile de siguranţă.
Înainte de a utiliza echipamentul, va trebui să aveţi în vedere cum ar putea fi efectuată în siguranţă
şi în mod eficient o salvare în caz de urgenţă. Răspundeţi personal de acţiunile şi de deciziile
dumneavoastră: dacă nu sunteţi în măsură să vă asumaţi riscurile care decurg, nu utilizaţi acest
echipament.
GARANŢIA DE 3 ANI
Acest produs are o garanţie de 3 ani de la data cumpărării, împotriva oricărui defect de material sau
de fabricaţie. Nu sunt acoperite de garanţie: uzura normală, modificările sau schimbările, păstrarea
necorespunzătoare, coroziunea, daunele datorate accidentelor sau neglijenţei, utilizările pentru
care acest produs nu a fost destinat.
INFORMAŢII SPECIFICE
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Domeniul de utilizare
Centurile tip ham CAMP Safety sunt destinate utilizării în industrie, construcţii, operaţiuni de
salvare şi în general în lucrul la înălţime. Se recomandă să alegeţi modelul şi tipul cel mai potrivit de
centură, în funcţie de activitatea desfăşurată şi de tipul riscului, conform indicaţiilor din acest
manual.
Utilizarea
Pentru a obţine o reglare optimă, alegeţi mărimea urmând indicaţiile din
tabelul A
. De asemenea,
utilizatorul trebuie să efectueze o probă de suspendare într-un loc sigur, pentru a se asigura că
centura este de mărimea corectă, că are o reglare corespunzătoare şi că este suficient de comodă
pentru utilizarea prevăzută. Pentru a evalua periculozitatea unei situaţii de lucru şi a alege EIP de
utilizat, trebuie determinat factorul de cădere care se calculează după următoarea formulă: factorul
de cădere = înălţimea de cădere/lungimea corzii. În cazul în care factorul de cădere este 0 şi prin
urmare operatorul se află sub punctul de ancorare cu coarda întinsă sau în cazul în care factorul de
cădere este 1 cu o libertate de mişcare de cel mult 6 m, se poate utiliza un echipament de
poziţionare. În celelalte cazuri, când factorul de cădere este mai mare sau egal cu 1 se va folosi
obligatoriu un dispozitiv anticădere (
fig.1
).
Utilizarea acestor mijloace în combinaţie cu alte componente ale echipamentului de protecţie
împotriva căderii de la înălţime trebuie să fie conformă cu prezentele instrucţiuni de utilizare
specifice şi cu standardele în vigoare (
fig.10
).
Pentru utilizarea corectă şi pentru legarea la un punct de ancorare sigur, la un subsistem, de
exemplu un absorbitor de energie, o coardă şi o piesă de legătură, şi la alte componente, a se
Содержание Rapida
Страница 10: ...8 2A Fall Factor Fattore di caduta Facteur de chute Factor 1 EN 361 EN 813 EN 358 Factor 2 Factor 0...
Страница 11: ...9 2B How to wear Come si indossa Comment l enfiler 2C 2D...
Страница 12: ...10 Buckles Fibbie Boucles A D CLOSE OPEN E F G MIN 80 mm B C...
Страница 17: ...15 ACCESS SIT GT SIT E E 15 kN 15 kN 15 kN E E B B 15 kN 15 kN 15 kN E E B B 15 kN E E...
Страница 25: ...23 OK...
Страница 26: ...24 EN 358 EN 813 EN 361 9B GT CHEST ACCESS SIT fig 6 TREE ACESS EVO GT SIT fig 6 15 kN A A A 15 kN A...
Страница 27: ...25...
Страница 33: ...31 Help Step Ref 2062 13B 1 2 4 5 3 6...
Страница 107: ...105 363 EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety CAMP 3 3...
Страница 108: ...106 O CAMP Safety 0 0 6 1 1 0 6 1 363 2007 EN 363 10 2 10 2 10 EN 795 15 kN...
Страница 110: ...108 ANSI ASSE ANSI ASSE Z359 11 EAC EAC 12 10 12 2016 2028 10 12...
Страница 111: ...109 CAMP X 1 2 89 686 3 4 5 ANSI 6 7 8 9 10 11 12 13 14 W1 W2 J 1 2 3 4 5 6 7 8 12...
Страница 112: ...110 9 10 11 12 C A M P www camp it EN 30 C...
Страница 113: ...111 80 C C A M P C A M P 3 3 CAMP Safety...
Страница 114: ...112 A PPE 0 1 0 6 1 1 10 2 10 2 10 EN795 15kN A A EN 361 A A 2 A 2 EN 813 CAMP Safety EN 358 EN358 EN813 EN363...
Страница 116: ...114 10 2016 2028 12 C A M P X 1 2 89 686 3 4 5 ANSI 6 EAC 7 8 9...
Страница 117: ...115 10 11 12 13 14 W1 W2 CE J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it...
Страница 118: ...116 fall arrest system anchor device or anchor point full body harness EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety C A M P spa...
Страница 119: ...117 3 3 CAMP Safety A PPE Fall Factor Fall Factor 0 Fall Factor 1 0 6 Fall Factor 1 1 10...
Страница 122: ...120 10 2016 2028 12 C A M P spa X 1 2 89 686 3 4 5 ANSI 6 EAC 7...
Страница 123: ...121 8 9 10 11 12 13 14 W1 W2 CE J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it...
Страница 124: ...122 EN 30 C 80 C...
Страница 125: ...123 C A M P spa 3 3 CAMP A PPE 0 1 0 6m 1 1 10...
Страница 126: ...124 2 10 2 10 EN 795 15 kN A A EN 361 A A 2 A 2 EN 813 CAMP EN 358 EN 358 EN 813 EN 363 11 12...
Страница 127: ...125 HelpStep Ref 2062 13 14 GT Turbo GT EN 12842 B ref 2256 8 12 ANSI ASSE ANSI ASSE Z359 11 A ANSI EAC EAC A 12...
Страница 128: ...126 10 12 2016 2028 12 C A M P spa X 1 2 89 686 3 4 5 ANSI 6 EAC 5 7...
Страница 129: ...127 8 9 10 11 13 14 W1 W2 CE J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 OK 11 12...