![CAMP Rapida Скачать руководство пользователя страница 107](http://html1.mh-extra.com/html/camp/rapida/rapida_manual_3703023107.webp)
104
105
7.
Poznámka
8.
Kontrola každých 12 měsíců
9.
Datum
10.
OK
11.
Jméno/podpis
12.
Datum následující kontroly
РУССКИЙ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Современная и инновационная продукция компании C.A.M.P. отвечает всем основным потребностям при
работе высоте. Всё оборудование разработано, испытано, изготовлено и сертифицировано в соответствии с
системами качества, обеспечивающими максимальную безопасность. Эта инструкция проинформирует вас о
правильном использовании изделия в течение всего срока его службы.
Ознакомьтесь, поймите и сохраните
данное руководство
. Если вы потеряли инструкцию, вы можете скачать ее с веб-сайта
www.camp-russia.ru
.
При розничной продаже поставщик должен предоставить инструкцию по эксплуатации на языке страны, в
которой продукт будет использоваться.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данное оборудование должно использоваться только обученными и компетентными лицами. В противном
случае пользователь должен находиться под непосредственным контролем квалифицированного и
компетентного лица. Эта инструкция не может заменить специального обучения, она не научит вас методам
работы на высоте: вы должны получить квалифицированное обучение перед использованием этого продукта.
Альпинизм и любые подобные виды деятельности, связанные с использованием данного оборудования
потенциально опасны. Последствиями неправильного выбора, неправильного использования или плохого
обслуживания оборудования могут стать повреждения, серьезные травмы или смерть. Пользователь должен
иметь соответствующий медицинский допуск для работы на высоте. И обладать достаточной физической
подготовленностью, чтобы контролировать свою собственную безопасность и возможные аварийные ситуации
при работе. При использовании страховочного (предотвращающего и останавливающего падение)
оборудования, всегда нужно контролировать положение анкерного устройства или анкерной точки, чтобы
свести к минимуму вероятность падения и/или потенциальную высоту падения. Контролируйте безопасное
расстояние под рабочим местом пользователя перед каждым использованием оборудования, чтобы в случае
падения, не допустить контакта его с рабочей поверхностью или любым другим препятствием.
Всё оборудование необходимо использовать только в соответствии с инструкциями производителя.
Страховочная обвязка (привязь) (ГОСТ Р ЕН 361) является единственно допустимым средством удержания
тела в страховочной системе (ГОСТ Р ЕН 363). Она может быть использована в сочетании с различными
компонентами, описанными в инструкции и соответствующими стандартам EN (ГОСТ Р ЕН СИЗ от падения с
высоты), учитывая индивидуальные ограничения каждого отдельного элемента оборудования.
Эта брошюра описывает примеры неправильного использования данного изделия. Невозможно показать или
представить все варианты неправильного использования, поэтому это оборудование следует использовать
только так, как указано изготовителем в данной инструкции. Если возможно, это изделие следует закрепить за
отдельным пользователем как личное средство защиты.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистка текстильных и пластиковых деталей:
промыть в чистой воде с нейтральным моющим средством
(макс. температура воды 30°С) и высушить естественным путем, вдали от прямых источников тепла.
Очистка
металлических частей:
прополоскать в чистой воде, а затем высушить.
Температура:
Всегда храните,
перевозите и используйте этот продукт при температуре ниже 80°С, чтобы не снизить его прочностные
характеристики.
Химическое воздействие:
немедленно выведете продукт из эксплуатации, если он вступил в
контакт с химическими веществами /реагентами, растворителями или топливом, которые могли повлиять на его
эксплуатационные качества.
ХРАНЕНИЕ
Хранить оборудование следует неупакованным (в расправленном виде) в прохладном, сухом, темном месте;
вдали от прямых солнечных лучей, источников тепла, высокой влажности, острых предметов и
неблагоприятных веществ; а также других возможных причин повреждения.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Компания C.A.M.P. spa или дистрибьютор не несет никакой ответственности за повреждения, травмы или
смерть пользователя в результате неправильного использования или изменений (самостоятельной
модификации) продукции компании CAMP Safety. Пользователь в любом случае несет самостоятельную
ответственность за то, что он правильно понял и безопасно использует любое оборудование компании CAMP,
только для целей, для которых оно предназначено, и что он применяет все надлежащие меры безопасности при
работе на высоте. Перед использованием оборудования необходимо разработать технологию проведения
спасательных работ на случай чрезвычайной ситуации и подготовить всё необходимое для их реализации. Вы
самостоятельно несете ответственность за свои действия, решения и их последствия. Если вы не в состоянии
или находитесь не на соответствующей должности чтобы принять на себя эту ответственность, не используйте
данное оборудование.
3 ГОДА ГАРАНТИИ
Этот продукт имеет гарантию от любого промышленного брака или дефекта материала в течение 3 лет.
Гарантия не распространяется на: нормальный рабочий износ; модификации или изменения; неправильное
хранение; использование не по назначению; коррозию; повреждения в результате несчастных случаев (аварии)
Содержание Rapida
Страница 10: ...8 2A Fall Factor Fattore di caduta Facteur de chute Factor 1 EN 361 EN 813 EN 358 Factor 2 Factor 0...
Страница 11: ...9 2B How to wear Come si indossa Comment l enfiler 2C 2D...
Страница 12: ...10 Buckles Fibbie Boucles A D CLOSE OPEN E F G MIN 80 mm B C...
Страница 17: ...15 ACCESS SIT GT SIT E E 15 kN 15 kN 15 kN E E B B 15 kN 15 kN 15 kN E E B B 15 kN E E...
Страница 25: ...23 OK...
Страница 26: ...24 EN 358 EN 813 EN 361 9B GT CHEST ACCESS SIT fig 6 TREE ACESS EVO GT SIT fig 6 15 kN A A A 15 kN A...
Страница 27: ...25...
Страница 33: ...31 Help Step Ref 2062 13B 1 2 4 5 3 6...
Страница 107: ...105 363 EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety CAMP 3 3...
Страница 108: ...106 O CAMP Safety 0 0 6 1 1 0 6 1 363 2007 EN 363 10 2 10 2 10 EN 795 15 kN...
Страница 110: ...108 ANSI ASSE ANSI ASSE Z359 11 EAC EAC 12 10 12 2016 2028 10 12...
Страница 111: ...109 CAMP X 1 2 89 686 3 4 5 ANSI 6 7 8 9 10 11 12 13 14 W1 W2 J 1 2 3 4 5 6 7 8 12...
Страница 112: ...110 9 10 11 12 C A M P www camp it EN 30 C...
Страница 113: ...111 80 C C A M P C A M P 3 3 CAMP Safety...
Страница 114: ...112 A PPE 0 1 0 6 1 1 10 2 10 2 10 EN795 15kN A A EN 361 A A 2 A 2 EN 813 CAMP Safety EN 358 EN358 EN813 EN363...
Страница 116: ...114 10 2016 2028 12 C A M P X 1 2 89 686 3 4 5 ANSI 6 EAC 7 8 9...
Страница 117: ...115 10 11 12 13 14 W1 W2 CE J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it...
Страница 118: ...116 fall arrest system anchor device or anchor point full body harness EN 30 80 C A M P spa CAMP Safety C A M P spa...
Страница 119: ...117 3 3 CAMP Safety A PPE Fall Factor Fall Factor 0 Fall Factor 1 0 6 Fall Factor 1 1 10...
Страница 122: ...120 10 2016 2028 12 C A M P spa X 1 2 89 686 3 4 5 ANSI 6 EAC 7...
Страница 123: ...121 8 9 10 11 12 13 14 W1 W2 CE J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 C A M P www camp it...
Страница 124: ...122 EN 30 C 80 C...
Страница 125: ...123 C A M P spa 3 3 CAMP A PPE 0 1 0 6m 1 1 10...
Страница 126: ...124 2 10 2 10 EN 795 15 kN A A EN 361 A A 2 A 2 EN 813 CAMP EN 358 EN 358 EN 813 EN 363 11 12...
Страница 127: ...125 HelpStep Ref 2062 13 14 GT Turbo GT EN 12842 B ref 2256 8 12 ANSI ASSE ANSI ASSE Z359 11 A ANSI EAC EAC A 12...
Страница 128: ...126 10 12 2016 2028 12 C A M P spa X 1 2 89 686 3 4 5 ANSI 6 EAC 5 7...
Страница 129: ...127 8 9 10 11 13 14 W1 W2 CE J 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 OK 11 12...