background image

El grupo de rellenado debe ser instalado por personal 

especializado y de conformidad con las normas vigentes. 

Si la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento no se realizan 

de acuerdo con lo indicado en este manual, el grupo de rellenado puede 

funcionar incorrectamente y causar daños materiales o personales. 

Controlar que todos los racores sean perfectamente estancos.

Al realizar la instalación hidráulica, tener cuidado de no forzar 

mecánicamente la conexión al reductor. Con el tiempo podrían verificarse 

pérdidas de agua con los consiguientes daños materiales o personales. 

Si el agua es muy dura, hay que tratarla conforme a la normativa 

vigente antes que entre al grupo de rellenado. De lo contrario, el 

grupo puede dañarse y no funcionar correctamente. 

Entregar este manual al usuario

A instalação do grupo de enchimento deve ser executada por 

pessoal qualificado de acordo com as normativas vigentes. 

Se o grupo de enchimento não for instalado, colocado em serviço e mantido 

correctamente segundo as instruções contidas neste manual, poderá não 

funcionar correctamente e provocar danos em bens e/ou pessoas. 

Certificar-se que todas as uniões tenham vedação hidráulica. 

Ao efectuar-se as ligações hidráulicas, ter em atenção para não forçar mecanicamente 

os adaptadores de ligação ao grupo. Com o tempo poderão produzir-se rupturas com 

perdas de água passíveis de causarem danos materiais e/ou pessoais. 

Em caso de água muito agressiva, deve haver uma predisposição para o tratamento da 

água antes da sua entrada no grupo de enchimento, segundo a normativa vigente. Caso 

contrário, este pode sofrer danos e não funcionar correctamente. 

Este manual deve ficar à disposição do utilizador

De installatie van de vulgroep dient uitgevoerd te worden door gekwalificeerd 

personeel en in overeenstemming met de geldende voorschriften. 

Indien de vulcombinatie niet volgens de instructies in deze handleiding 

geïnstalleerd, in werking gesteld en onderhouden wordt, kan de werking 

ervan verstoord worden en zo gevaar voor de gebruiker opleveren. 

Zorg ervoor dat alle aansluitingen waterdicht zijn. 

Bij het maken van de aansluitingen dient men erop te letten dat de 

schroefdraadaansluitingen niet mechanisch overbelast worden. Dit om na verloop van tijd 

waterverlies met schade aan zaken en/of letsel aan personen te vermijden. 

In het geval van agressief water, dient het water eerst behandeld te worden alvorens 

het door de vulcombinatie stroomt, volgens de geldende normen. 

Agressief water zou de vulcombinatie beschadigen en 

ervoor zorgen dat hij niet meer correct werkt. 

Laat deze handleiding ter beschikking van de gebruiker

Återströmningsskyddet skall installeras av rörläggare med branschlegitimation 

och enligt instruktionerna i denna manual samt enligt gällande lagar. 

Om återströmningsskyddet inte installeras, tas i drift och underhålls enligt 

instruktionerna i denna manual kan användarna utsättas för fara. 

Kontrollera att alla anslutningar är täta. 

Utsätt inte kopplingarna för stor mekanisk påfrestning. 

För stora påfrestningar kan medföra att kopplingarna brister 

och orsakar läckage som kan skada egendom och/eller personer. 

Om vattnet är extremt hårt skall avhärdningsutrustning installeras uppströms. I annat 

fall kan återströmningsskyddet skadas så det ej fungerar korrekt. 

lämna denna instruktionsbok där operatören kan använda den

23

Содержание 580011

Страница 1: ...atures a compact design to facilitate installation Die kompakte Fullarmatur besteht aus zwei Absperrventilen einem inspektionierbarem Schmutzf nger einem Systemtrenner mit kontrollierbarer druckreduzi...

Страница 2: ...verwarmingsinstallaties met gesloten circuit houdt de druk van de installatie stabiel op een ingestelde waarde door het ontbrekende water automatisch aan te vullen De terugstroombeveiliger verhindert...

Страница 3: ...ISI 304L Filter mesh 0 4 mm Insulation Material EPP Density 30 kg m3 Connections 1 2 M EN 10226 1 with union Systemtrenner Materialien Geh use Messing EN 12165 CW617N R ckflussverhinderer POM EPDM Fed...

Страница 4: ...cia disconnettore tipo BA EN 12729 5 Cartuccia del gruppo di carico riduttore di pressione EN 1567 W570 3 6 Filtro di monte ispezionabile removibile 7 Valvola di ritegno di valle ispezionabile removib...

Страница 5: ...inspeccionable extra ble EN 13959 8 Embudo de desag e EN 1717 9 Aislamiento 10 Conexi n para man metro en los dos lados 1 Corpo compacto monobloco 2 Duas v lvulas de interce o 3 Tr s tomadas de press...

Страница 6: ...ate zone B ensures safety because in the event of a fault upstream pressure loss back syphonage or downstream overpressure opening disconnection of the discharge valve 3 occurs when the upstream press...

Страница 7: ...zona a montante A e a interm dia B garante a seguran a j que em caso de avaria depress o a montante sifonagem inversa ou sobrepress o a jusante ocorre a abertura desconex o da v lvula de descarga 3 qu...

Страница 8: ...he device venting it through the pressure test ports Die Installation der Armatur muss nach den geltenden Vorschriften durch einen Fachbetrieb erfolgen Laut Norm EN 1717 ist der Systemtrenner mit eine...

Страница 9: ...spositivo De installatie van de unit moet door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met de geldende normen worden uitgevoerd Conform de norm EN 1717 is de terugstroombeveiliger voorzien van...

Страница 10: ...pet anti retour en aval Retenci n de salida Reten o a jusante Benedenstroomse keerklep Nedstr ms backventil Scarico verso fognatura Discharge tosewerage Ablauf in Abwassersystem D charge vers gout Des...

Страница 11: ...A list of visual inspections and functional checks is given in standard EN 806 5 Inspection Check that the use of water downstream is unchanged and check also compliance with the installation require...

Страница 12: ...da en la norma EN 806 5 Inspecci n Comprobar que el uso del agua l nea abajo no var e y que se cumplan los requisitos de instalaci n descritos en el apartado Instalaci n Mantenimiento Limpiar el filtr...

Страница 13: ...id is Het is niet toegestaan de terugstroombeveiliger te by passen Daarom wordt aangeraden voor belangrijke installaties een reservetoestel bij de hand te houden terstr mningsskyddet r en s kerhetsano...

Страница 14: ...arecchio si vuota in meno di 1 minuto Discharge does not open Leakage is minimal and lasts more than 1 minute Discharge opens abruptly and equipment is emptied in less than one minute Abla ventil ffne...

Страница 15: ...la de retenci n de entrada o de la v lvula de descarga Reten o a montante ou v lvula de descarga sem veda o Uppstr ms backventil eller dr neringsventil sluter ej t tt Desmontar e verificar Demontera o...

Страница 16: ...et med hj lp av en differentialmanometer se instruktionsblad 28286 1 Per la manutenzione dei componenti interni procedere come segue 1 Chiudere le valvole di intercettazione di monte e di valle Scaric...

Страница 17: ...ter der Kartusche abschrauben und die Monoblock Kartusche aus dem Ventilgeh use entnehmen Der eingangsseitige R ckflussverhinderer und das Ablassventil sind fest mit der Monoblock Kartusche verbundene...

Страница 18: ...es dans le sens inverse et en ayant soin de ne pas les endommager 4 Para el mantenimiento de la retenci n de salida desenroscar el collar n de sujeci n de la retenci n para acceder a ella Al terminar...

Страница 19: ...r la pression hydrostatique 2 Le remplissage de l installation doit tre fait lentement proportionellement la quantit d air qui sort par les purgeurs automatiques quand l op ration est termin e l insta...

Страница 20: ...n ou le nettoyage ventuel du corps le groupe entier peut tre remont ou remplac avec la cartouche de rechange Couple de serrage couvercle 20 2 N m 5 Retarer l appareil Para la limpieza peri dica el con...

Страница 21: ...tukken Reservdelar nr Code 1 F0006287 2 R59742 3 F0003957 4 F49737 5 F0000657 P A T F T T b a r 0 2 4 1 3 4 2 1 0 b a rbar 0 2 4 1 3 4 2 1 0 bar Schema applicativo Application diagram Anwendungsdiagra...

Страница 22: ...e in accordance with current regulations Otherwise the valve could get damaged and not work properly Leave this manual as a reference guide fot the user Die Installation der F llarmatur ist gem den ei...

Страница 23: ...te Caso contr rio este pode sofrer danos e n o funcionar correctamente Este manual deve ficar disposi o do utilizador De installatie van de vulgroep dient uitgevoerd te worden door gekwalificeerd pers...

Страница 24: ...24...

Отзывы: