background image

D812774 00100_06

EOS 1200 U

 - 7

riencia o los conocimientos necesarios, siempre que 

sea bajo vigilancia o después de que estas hayan 

recibido instrucciones sobre el uso del aparato de 

forma segura y de que hayan comprendido los 

peligros inherentes al mismo. Los niños no deben 

jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento 

destinados a ser realizados por el usuario no deben 

ser llevados a cabo por los niños sin vigilancia.

- Los niños deben ser vigilados para cerciorarse que 

no jueguen con el equipo. No permitir que los ni-

ños jueguen con los controles fijos. Mantener los 

mandos a distancia alejados de los niños. 

- Evitar operar cerca de las bisagras o de los órganos 

mecánicos en movimiento.

- No obstaculizar el movimiento de la hoja y no 

intentar abrir manualmente la puerta si no se ha 

desbloqueado el accionador con el dispositivo de 

desbloqueo específico.

 

- No ingresar al radio de acción de la puerta o cancela 

motorizadas durante el movimiento de las mismas. 

- No dejar radiomandos u otros dispositivos de man-

do al alcance de niños, para evitar accionamientos 

involuntarios.

- La activación del desbloqueo manual podría causar 

movimientos incontrolados de la puerta en caso de 

averías mecánicas o condiciones de desequilibrio. 

- En caso de automatizaciones para persianas 

enrollables: vigilar la persiana en movimiento y 

mantener alejadas a las personas hasta que esté 

completamente cerrada. Tener precaución cuando 

se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, 

puesto que una persiana enrollable abierta podría 

caer rápidamente en caso de desgaste o roturas. 

- La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de 

la puerta (parte guiada), como por ejemplo ca-

bles, muelles, soportes, goznes, guías, etc. podría 

generar peligros. Hacer controlar periódicamente 

la instalación por personal cualificado y experto 

(instalador profesional), según lo indicado por el 

instalador o por el fabricante de la puerta. 

- Para cualquier operación de limpieza exterior, inte-

rrumpir la alimentación de red.

- Mantener limpias las ópticas de las fotocélulas y los 

dispositivos de señalización luminosa. Controlar 

que ramas y arbustos no obstaculicen los disposi-

tivos de seguridad. 

- No utilizar la automatización si necesita intervencio-

nes de reparación. En caso de avería o de defecto de 

funcionamiento de la automatización, interrumpir 

la alimentación de red en la automatización, abs-

tenerse de cualquier intento de reparación o inter-

vención directa y recurrir sólo a personal cualificado 

y experto (instalador profesional) para la necesaria 

reparación y mantenimiento. Para permitir el acceso, 

activar el desbloqueo de emergencia (si estuviera 

presente). 

- Para cualquier intervención directa en la auto-

matización o en la instalación no prevista por el 

presente manual, recurrir a personal cualificado y 

experto (instalador profesional). 

- Al menos una vez al año hacer controlar la integri-

dad y el correcto funcionamiento de la automatiza-

ción por personal cualificado y experto (instalador 

profesional), en particular de todos los dispositivos 

de seguridad. 

- Las intervenciones de instalación, mantenimiento y 

reparación deben ser registradas y la documentación 

correspondiente se debe mantener a disposición del 

usuario. 

- El incumplimiento de lo antes indicado puede 

provocar situaciones de peligro. 

   DESGUACE

   La eliminación de los materiales se debe 

realizar respetando las normas vigentes. No 

desechar su equipo descartado, las pilas o las 

baterías usadas con los residuos domésticos. 

Usted tiene la responsabilidad de desechar 

todos sus residuos de equipos eléctricos o 

electrónicos, entregándolos a un punto de 

recogida dedicado al reciclaje de los mismos.

Todo aquello que no expresamente previsto en 

el manual de uso, no está permitido. El buen 

funcionamiento del operador es garantizado sólo 

si se respetan las prescripciones indicadas en el 

presente manual. La Empresa no se responsabili-

za por los daños causados por el incumplimiento 

de las indicaciones dadas en el presente manual.

Dejando inalteradas las características esenciales 

del producto, la Empresa se reserva el derecho 

de realizar, en cualquier momento, modificacio-

nes que considere convenientes para mejorar 

la técnica, la fabricación y la comercialización 

del producto, sin comprometerse a actualizar la 

presente publicación.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER(NL)

LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De 

Waarschuwingen en de Instructies die met het 

product meegeleverd worden zorgvuldig lezen 

en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade 

aan personen, dieren of voorwerpen kan veroor-

zaken. De instructies bewaren voor toekomstige 

raadpleging en doorgeven aan eventuele perso-

nen die het gebruik van de installatie overnemen.

Dit product is uitsluitend bestemd voor het ge-

bruik waarvoor het uitdrukkelijk geïnstalleerd is. 

Ieder ander gebruik dient als oneigenlijk en dus 

gevaarlijk beschouwd te worden. De fabrikant 

mag niet verantwoordelijk worden gehouden 

voor eventuele schade veroorzaakt door onei-

genlijk, verkeerd of onredelijk gebruik.

ALGEMENE VEILIGHEID

Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gege-

ven aan dit product. Wij als bedrijf zijn er zeker van 

dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke 

prestaties kan leveren.

Dit product voldoet aan de erkende normen van 

de techniek en van de bepalingen betreffende de 

veiligheid, indien correct geïnstalleerd door ge-

kwalificeerd en ervaren personeel (professionele 

installateur).

Het automatiseringssysteem, indien juist geïnsta-

lleerd en gebruikt, voldoet aan de vereiste veilig-

heidsgraad bij het gebruik. Het is niettemin nuttig 

enkele gedragsregels in acht te nemen om onop-

zettelijke ongemakken te vermijden:

- Kinderen, personen en voorwerpen buiten de ac-

tieradius van het automatiseringssysteem houden, 

met name tijdens de beweging.

- Niet aan kinderen toestaan om in de actieradius 

van het automatiseringssysteem te spelen of zich 

daarbinnen te bevinden.

- Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen 

ouder dan 8 jaar en door personen met geringe 

lichamelijke, geestelijke of sensorische capacitei-

ten of door personen  met onvoldoende ervaring 

met of kennis van het apparaat, mits ze worden 

bijgestaan of ze de noodzakelijke informatie voor 

een veilig gebruik van het apparaat en het begrip 

D811767_08

van de aanverwante gevaren hebben ontvangen. 

Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Het 

apparaat mag uitsluitend worden onderhouden en 

gereinigd door de gebruiker en niet door kinderen 

die niet worden bijgestaan.   

- De kinderen moeten in het oog worden gehouden 

zodanig dat ze zeker niet met het toestel gaan 

spelen. De kinderen niet laten spelen met de vaste 

controles. De afstandsbedieningen uit de buurt 

van de kinderen houden.  

- Vermijden om te werken in de buurt van de schar-

nieren of bewegende mechanische onderdelen.

- Niet proberen om de beweging van de vleugel te 

blokkeren. Niet proberen om de poort met de hand 

te openen als de actuator niet met de specifieke ont-

grendeling is ontgrendeld.

- Niet de actieradius van de gemotoriseerde deur of 

hek betreden tijdens de beweging daarvan.

- Afstandsbedieningen of andere besturingsinri-

chtingen buiten bereik van kinderen bewaren om 

ongewilde activeringen te vermijden.

- De activering van de handmatige deblokkering 

zou ongecontroleerde bewegingen van de deur 

kunnen veroorzaken, als dit gebeurt tijdens mecha-

nische storingen of in onevenwichtige toestanden.

- In geval van afstandsbediening rolluiken: het bewe-

gende rolluik controleren en de personen op een 

afstand houden tot deze niet volledig gesloten is. 

Opletten wanneer de deblokkering wordt geacti-

veerd, indien aanwezig, omdat een open rolluik snel 

zou kunnen vallen in aanwezigheid van slijtage of 

gebreken.

- Het stukgaan of de slijtage van mechanische 

onderdelen van de deur (geleide deel), zoals bij-

voorbeeld kabels, veren, steunen, klepscharnieren, 

geleiders, kan gevaren veroorzaken. De installatie 

periodiek laten controleren door gekwalificeerd 

en ervaren personeel (professionele installateur) 

volgens hetgeen aangegeven door de installateur 

of de deurenfabrikant.

- Voor alle externe schoonmaakwerkzaamheden het 

voedingsnet loskoppelen.

- De optieken van de fotocellen en de signaleringsin-

richtingen schoon houden. Controleren of takken 

en struiken de veiligheidsinrichtingen niet storen.

- Het automatisme niet gebruiken, als daarop on-

derhoudswerkzaamheden nodig zijn. In geval van 

storing of defect van het automatiseringssysteem, 

het voedingsnet loskoppelen van het automati-

seringssysteem, geen pogingen ondernemen tot 

reparatie of directe werkzaamheden en zich alleen 

tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden 

(professionele installateur) voor de noodzakelijke 

reparatie of onderhoud. Om de toegang mogelijk 

te maken, de nood-deblokkering activeren (indien 

aanwezig).

- Voor wat voor directe werkzaamheden dan ook op 

het automatiseringssysteem of de installatie, die 

niet door deze handleiding voorzien zijn, gebruik 

maken van gekwalificeerd en ervaren personeel 

(professionele installateur).

- Minstens eenmaal per jaar de goede toestand en de 

correcte werking van het automatiseringssysteem 

laten controleren door gekwalificeerd en ervaren 

personeel (professionele installateur), met name 

van alle veiligheidsinrichtingen.

- De installatie-, onderhouds- en reparatiewerk-

zaamheden moeten gedocumenteerd worden 

en de desbetreffende documentatie moet ter 

beschikking worden gehouden van de gebruiker.

- Het niet naleven van hetgeen hierboven beschre-

ven is, kan gevaarlijke situaties creëren.

   SLOOP

    De materialen moeten verwijderd worden met 

inachtneming van de geldende normen. Uw 

niet meer gebruikte apparaat, de lege batte-

rijen of accu’s niet bij het huisvuil weggooien. 

U bent er verantwoordelijk voor al uw afval 

van elektrische of elektronische apparatuur 

weg te brengen naar een inzamelpunt voor 

de recycling ervan.

Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in deze 

gebruikershandleiding, is niet toegestaan. De 

goede werking van de controller is alleen ge-

garandeerd, als de voorschriften aanwezig in 

deze handleiding in acht worden genomen. Het 

bedrijf is niet gehouden zich te verantwoorden 

voor de schade veroorzaakt door het niet in acht 

nemen van de aanwijzingen vermeld in deze 

handleiding.

Terwijl de hoofdkenmerken van het product 

ongewijzigd blijven, behoudt het Bedrijf zich 

het recht voor om op ieder willekeurig moment 

die wijzigingen aan te brengen die zij geschikt 

acht om het product technisch, constructief en 

commercieel gezien te verbeteren, zonder deze 

publicatie te hoeven bijwerken.

D811767_08

Содержание EOS 1200 U

Страница 1: ...POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB F R SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL EN SECTIEDEUREN Attenzione Le...

Страница 2: ...ecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali a...

Страница 3: ...ated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personne...

Страница 4: ...r l installation non pr vues dans le pr sent manuel s adresser uniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionnel Une fois par an au moins faire v rifier le bon tat et le bon fonction...

Страница 5: ...nEingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gem enBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere...

Страница 6: ...Las intervenciones de instalaci n mantenimiento y reparaci ndebenserregistradasyladocumentaci n correspondientesedebemanteneradisposici ndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provoc...

Страница 7: ...automatisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen...

Страница 8: ...MANUALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MAN UVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MAN VER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEE...

Страница 9: ...lico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalf...

Страница 10: ...yoperated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attac...

Страница 11: ...protection et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute respons...

Страница 12: ...len Sie nach der Installation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und...

Страница 13: ...era correcta y que los sistemas de pro tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se r...

Страница 14: ...telling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle o...

Страница 15: ...NO 146 253 16 65 378 35 3380 2780 3760 3160 1 2 250 2 5m min 2 5m min 2 5m min 2 5m min Lampadina a led di cortesia mod BFT BFT model courtesy LED lamp Lampe de courtoisie Led mod le BFT LED Notbeleuc...

Страница 16: ...D812774 00100_06 16 EOS 1200 U C C D D B A D Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug...

Страница 17: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 17 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 300 mm E C B Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug D A C D D A...

Страница 18: ...D812774 00100_06 18 EOS 1200 U SAFE1 1 SAFE1 1 IC 1 IC 2 SAFE 1 FAULT 1 AUX 3 NO SAFE 1 FAULT 1...

Страница 19: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 19 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 6...

Страница 20: ...D812774 00100_06 20 EOS 1200 U 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 JP7 UP DOWN 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 JP7 UP DOWN...

Страница 21: ...GESLOTEN DEUR Fig 26 Montaggio tappi per operatore EOS 1200 U Assembly of caps for EOS 1200 U operator Montage bou chons pour op rateur EOS 1200 U Montage der Stopfen f r Antrieb EOS 1200 U Montajie...

Страница 22: ...Livello Protezione impostata a 1 2 3 4 vel ap forza ch mov passo passo preall bl imp ap safe1 aux3 cod fisso liv prot modo seriale indirizzo ic1 forza ap ap parz spazio rall vel ch 0 10 150 1520 ok 00...

Страница 23: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 23 ITALIANO o vk password 0 10 150 1520 prg T3 T4 T1 T1 T2 T2...

Страница 24: ...care scrupolosamente che la molla non vada in totale compressione durante il funzionamento 4 1 SBLOCCO MANUALE Vedi MANUALE D USO FIG 1 4 2 SOSTITUZIONE LAMPADINA FIG 5 5 PREDISPOSIZIONE IMPIANTO ELET...

Страница 25: ...te che il pulsante DOWN chiude l anta mentre il pulsante UP apre l anta Appena l anta si trova nella posizione di chiusura desiderata premere il pulsante OK in modo da memorizzare la posizione di fine...

Страница 26: ...di attesa prima della chiusura automatica SPAziorall 7 100 7 Spazio di rallentamento cm Spazio di rallentamento in apertura e chiusura del motore espresso in cm ATTENZIONE Dopo una modifica del parame...

Страница 27: ...evitore E Risulta possibile modificare i parametri della scheda via rete U link 1 A Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione La password di default 1234 Rimane invariato risp...

Страница 28: ...una ricevente se memorizzato restituisce il numero della ricevente nella locazione della memoria da 01 a 64 e numero del tasto T1 T2 T3 o T4 elim 64 Elimina Lista ATTENZIONE Rimuove completamente dal...

Страница 29: ...ultaneously press the and keys Simultaneous pressure of the and keys allows you to exit the active menu and return to the preceding menu if this takes place at the main menu level programming is exite...

Страница 30: ...B2 Release P1 on radio control device ADD start hidden button release desired button 01 PRG READ OK OK OK ERASE 64 Press P1 pushbutton on radio control device Press the required T key on radio contro...

Страница 31: ...completely com pressed Scrupulously check that the spring does not become totally com pressed during operation 4 1 MANUAL RELEASE See USER GUIDE FIG 1 4 2 REMPLACEMENT DE L AMPOULE FIG 5 5 ELECTRICAL...

Страница 32: ...travel limit position When the OPEN message is displayed move the door to the desired open position using the UP and DOWN buttons on the control unit bearing in mind that the DOWN button closes the d...

Страница 33: ...cation so as to avoid any risks 14 1 FUSE REPLACEMENT Fig 25 WARNING Disconnect the mains voltage Remove the rubber protection from the fuse carrier Remove the fuse Fig 25 Ref A to be replaced and rep...

Страница 34: ...B Enables wireless memorizing of transmitters Operations in this mode are carried out near the control panel and do not require access Press in sequence the hidden key and normal key T1 T2 T3 T4 of a...

Страница 35: ...vement to limit switch 1 0 Logic not enabled 1 Enables movement reversal when it stops at the travel limit Table C Radio Menu RADIO Logic Description Add start Add Start Key associates the desired key...

Страница 36: ...puyer simultan ment sur les touches et L appui simultan sur les touches et permet de sortir du menu et de retourner au menu pr c dent si cela a lieu au niveau p r i n c i p a l d u m e n u o n s o r t...

Страница 37: ...ig B2 Rel cher P1 de la commande radio adjouter start touche cachee relacher touche desiree 01 PRG lire OK OK OK effacer 64 Appuyer sur P1 de la commande radio Appuyer sur T d sir de la commande radio...

Страница 38: ...rim V rifier scrupuleusement que le ressort n est pas totalement comprim pendant le fonctionnement 4 1 D VERROUILLAGE MANUEL Voir MANUEL D UTILISATION FIG 1 4 2 REMPLACEMENT D UNE LAMPE FIG 5 5 PREDIS...

Страница 39: ...au VENERE D pr vu cet effet Fig B Lorsque le message CLOSE s affiche amenez le vantail dans la position de fermeture voulue l aide des touches UP et DOWN de la centrale en vous rappelant que la touche...

Страница 40: ...ENTION D brancher la tension de r seau Enlever la protection en caoutchouc du porte fusible Enlever le fusible Fig 25 R f A changer et le remplacer par un neuf Lorsque l op ration est termin e ins rer...

Страница 41: ...mand pour acc der au menu de programmation B Active la m morisation via radio des radiocommandes Ce mode accompli proximit du tableau de commande ne demande aucun acc s Appuyez en s quence sur la touc...

Страница 42: ...Logique pas activ e 1 Active l inversion du mouvement quand il s arr te sur le fin de course Tableau C MENU RADIO RADIO Logique Description adj start Ajouter Touche Start Associe la touche voulue la c...

Страница 43: ...chzeitige Bet tigung der Tasten und gestattet das Verlassen des Men s mit dem man gerade arbeitet und die R ckkehr zum voranggehenden Men Werden die Tasten auf der Hauptmen ebene gedr ckt verl t man d...

Страница 44: ...auf Fersteuerung loslassen zufueg start verst taste loslassen 01 PRG lesen COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK OK OK OK Loeschen 64 01 t1 gevUe TASTE Auf Fernsteuerung P1 dr cken Gew nschtes T auf Fernst...

Страница 45: ...ges vollst ndig zusammengedr ckt wird 4 1 MANUELLE ENTSPERRUNG Siehe BEDIENUNGSHANDBUCH FIG 1 4 2 ERSETZUNG DER GL HBIRNE FIG 5 5 AUSF HRUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE Abb 16 M Antrieb Ft Sendende Fotoz...

Страница 46: ...ass die Taste DO WN den T rfl gel schlie t w h rend die Taste UP den T rfl gel ffnet Dr cken Sie die Taste OK sobald sich der T rfl gel in der gew nschten geschlossenen Position befindet um die Positi...

Страница 47: ...undigen Person ersetzt werden 14 1 AUSTAUSCH DER SICHERUNG Fig 25 ACHTUNG Die Netzversorgung mu unterbrochen werden DenGummischutzvomSicherungstr gerentfernen DieauszutauschendeSiche rung A Abb 25 ent...

Страница 48: ...erung der Fernbedienungen ber Funk Diese Modalit t wird in der N he der Bedientafel ausgef hrt und macht keinen Zugang erforderlich Dr cken Sie nacheinander die versteckte Taste und die normale Taste...

Страница 49: ...icht aktiv 1 Aktiviert die Inversion der Bewegung beim Anhalten am Endschalter TABELLE C MEN FUNK RADIO Logik Beschreibung zufueg start Hinzuf gen Taste Start Ordnet die gew nschte Taste dem Befehl St...

Страница 50: ...075 LEGENDA 00 Incremento reducci n par metros o conmutaci n ON OFF Corrimiento men s anterior sucesivo Presione la tecla OK Intro confirmaci n Mensaje OK confirmaci n realizaci n modificaci n PRG OK...

Страница 51: ...mando v ase la Fig B2 Suelte P1 del radiomando ANADIR TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 PRG LEER OK OK OK CANCELAR 64 cod rx OK OK 01 t1 Presione P1 del radiomando Presione T deseada del radioma...

Страница 52: ...ecomprimatotalmente durante el funcionamiento 4 1 DESBLOQUEO MANUAL V ase MANUAL DE USO FIG 1 4 2 SUSTITUCI N DE LA L MPARA FIG 5 5 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 16 M Servomotor Ft Fo...

Страница 53: ...ja a la posici n de cierre deseada utilizando los pulsadores UP y DOWN de la central teniendo presente que el pulsador DOWN cierra la hoja y el pulsador UP la abre Cuandolahojaseencuentraenlaposici nd...

Страница 54: ...ualificada con el objeto de prevenir cualquier riesgo 14 1 SUSTITUCION DEL FUSIBLE Fig 25 ATENCION Corte el suministro de corriente Quite del portafusibiles la protecci n de goma Saque el fusible Fig...

Страница 55: ...olicita la contrase a para acceder a los men s de programaci n B Habilita la memorizaci n v a radio de los radiomandos Este modo es realizado cerca del tablero de mando y no requiere el acceso Pulsar...

Страница 56: ...a inactiva 1 Activa la inversi n del movimiento cuando se para en el final del carrera Tabla C MENU RADIO RADIO L gica Descripci n anad start A adir Tecla start asocia la tecla deseada al mando Start...

Страница 57: ...ijdige druk van de toetsen en staat toe het menu te verlaten waarin men aan het werken is en terug te keren naar het vorige indin dit gebeurt op het hoofdniveau van het menu verlaat men de p r o g r a...

Страница 58: ...ge END END END END l sw adj vk T3 T4 T1 T1 T2 T2 password 0 10 150 1520 prg END VORIGE MENUS FIG A Drukken op P1 van de afstandsbediening Drukken op gewenste T van de afstandsbediening zie Fig B2 P1 v...

Страница 59: ...volledig wordt samengedrukt tijdens de werking 4 1 HANDMATIGEDEBLOKKERING ZieGEBRUIKERSHANDLEIDING FIG 1 4 2 LAMPJE VERVANGEN FIG 5 5 VOORINSTELLING ELEKTRISCHE INSTALLATIE Fig 16 M Activator Ft Foto...

Страница 60: ...wordt Bij de visualisering van de melding OPEN het luik naar de gewenste stand van opening brengen gebruikmakend van de drukknoppen UP en DOWN vandecentraleenerrekeningmeehoudendatdedrukknop DOWN hetl...

Страница 61: ...hnische assistentie of in ieder geval door een persoon met een gelijkwaardige kwlaificatie teneinde alle risico s te voorkomen 14 1 VERVANGING ZEKERING OPGELET De netspanning loskoppelen De rubberen b...

Страница 62: ...het bedieningspaneel uitgevoerd en hiervoor is geen toegang nodig Na elkaar drukken op de verborgen toets en de normale toets T1 T2 T3 T4 van een reeds opgeslagen afstandsbediening in standaardmodus...

Страница 63: ...t actief 1 Activeert de omdraaiing van de beweging wanneer deze stopt op de begrenzer Tabel C MENU RADIO RADIO Logica Descrizione Add start Toets start toevoegen associeert de gewenste toets met het c...

Страница 64: ...ITALY...

Отзывы: