background image

D812774 00100_06

EOS 1200 U

 - 59

NEDERL

ANDS

INSTALLATIEHANDLEIDING

1) ALGEMEENHEDEN

Het systeem 

EOS 1200 U

 is geschikt om sectiedeuren (fig.3), volledig inspringen-

de overlappende klapdeuren met veer (fig.2) en klapdeuren met tegenwichten 

middels een trekarm te motoriseren (fig.4). De maximum hoogte van de klapdeur 

mag de 3 meters niet overschrijden. de installatie kan gemakkelijk worden uit-

gevoerd, en staat een snelle montage toe zonder enige wijziging aan de deur. 

De blokkering in sluiting wordt bekomen door de onomkeerbare reductiemotor.

Installeer een mechanische veiligheidsblokkering in het geval van structuren met 

voetgangersdoorgang (Afb. 3A)

De geleverde voedingskabel is uitsluitend voor indoor-gebruik geschikt.

2) TECHNISCHE GEGEVENS

2.1) Activator

Voeding:............................................................................................220 - 230V

~

 50/60Hz (*)

Spanning motor:....................................................................................................................24V

Max. vermogen geabsorbeerd door het net:...........................................................240W

Smering:..............................................................................................................Permanent vet

Trekkracht en normaalkracht:......................................................................................1200N

Nuttige aanslag:.....................................RAIL L.=2900 nuttige aanslag=2400 mm (**)

....................................................................RAIL L.=3500 nuttige aanslag=3000 mm (***)

Gemiddelde snelheid:.............................................................................................4,5 m/min

Stootreactie:...............................Koppelbegrenzer geïntegreerd op bedieningsbord

Maneuvres in 24 uren:..........................................................................................................100

Eindaanslag:............................................................................Elektronische met ENCODER

Waaklicht: .......................................................................... Led voetverlichting model BFT

Bedrijfstemperatuur:.........................................................................................-15°C / +50°C

Beschermingsgraad:............................................................................................................IPX0

Gewicht motorkop:...............................................................................................................5 kg

Geluidsdruk:..................................................................................................................<70dB(A)

Afmetingen:.....................................................................................................................Zie fig.1

(*) Beschikbaar in alle netspanningen.

(**)Wanneer men de kop van de motor met 90° draait (Fig.11), wordt de nuttige 

aanslag 2580 mm.

(***)Wanneer men de kop van de motor met 90° draait (Fig.11), wordt de nuttige 

aanslag 3180 mm..

3) INSTALLATIE VAN DE ACTIVATOR

3.1) Preliminaire nazichten:

•   Het uitbalanceren van de deur controleren.

•   De beweging van de deur over de hele aanslag controleren. 

•   Indien de deur niet nieuw geïnstalleerd is, de staat van slijtage van alle com

-

ponenten controleren.

•   De defecte of versleten gedeelten repareren of vervangen. 

•   De bedrijfszekerheid en de veiligheid van de automatisering wordt rechtstreeks 

beïnvloed door de staat van de structuur van de deur.

•   Voordat men de motor installeert, eventuele overbodige touwen of kettingen 

wegnemen en gelijk welke niet noodzakelijke apparatuur desactiveren.

•   Het bewegende deel moet voorzien zijn van een vangsysteem.

3.2) Montage

Wanneer de verpakking verwijderd is, herinneren we eraan dat alle componen-

ten van de verpakking geloosd moeten worden, waarbij de verschillende typen 

van materiaal gescheiden moeten worden (karton, polystyreen, pvc enz.) zoals 

voorzien door de normen in voege.

1)  Van de krukspanjolet van de deur de bestaande blokkeerketting wegnemen.

2)  De metalen muurbeugel met de serieschroeven bevestigen op de beugel 

raildrager (Fig.12 Ref.E).  De schroeven moeten niet vastgehecht worden, de 

beugel moet kunnen draaien. 

3)  Om de rail correct vast te hechten, de middenlijn van de deur markeren, de 

BIN aan het plafond bevestigen en de gaten aanduiden (Fig.6).

  Erop letten dat de afstand tussen de rail en het frame van de deur bevat is 

tussen 108 en 166 mm (zie fig.14). Indien men deze hoogte niet in acht neemt, 

de beugels in dotatie gebruiken.

4)  Het plafond doorboren met een punt D.10 en hierbij de referenties respecteren 

die eerder gemarkeerd werden en de pluggen invoeren.

5)  De rail aan de basis blokkeren  fig.7 (ref.1-2) en fig.8 (ref.3-4-5).

6)  Met behulp van een adequate steun heel de motor optillen, de schroeven op 

de beugel raildrager vastdraaien zonder deze vast te hechten aan het frame 

van de deur (Fig.9A) of, indien de hoogte dit toestaat, de beugel monteren 

en deze hierbij met pluggen vasthechten aan de architraaf in metselwerk 

(Fig.9B).

7)  De gemotoriseerde kop optillen tot alles volledig op het plafond steunt en er 

de schroeven van vasthechting die de rail blokkeren invoeren  (inbegrepen 

de schroeven van de beugel van verankering).

8)  Ingeval de bevestiging van de motorkop en de rail niet rechtstreeks op het 

plafond worden uitgevoerd (zie Fig.10) moet men altijd de vlakheid van de 

rail en de loodrechte stand ervan controleren.

9)  Ingeval de rail gedraaid is met 90° tegenover de motorkop, het referentieka-

liber gebruiken van Fig. 11A om de carter te snijden volgens de aangeduide 

maten. Voor de bevestiging van de BIN aan het plafond, zie Fig.6 en ingeval 

de rail niet correct is bevestigd aan het plafond, zie Fig.12.

10) Ingeval de rail in twee helften is, zie Fig.13, voor de verschillende typen van 

bevestiging, zie de vorige figuren. 

11) Het wagentje deblokkeren en de beugels van verankering bevestigen aan het 

frame van de deur (Fig.14). De afstand tussen de rail en het sectie-element 

kan gaan van 108 tot 166 mm. Indien deze afstand groter is, moet men de 

beugels gebruiken en de motor neerlaten, indien deze kleiner is moet men 

de sleepplaat inkorten.

12) De kleefetiketten in dotatie aanbrengen in de nabijheid van de gevaarlijke 

punten (Fig.5)

4) REGELING KETTING AANSPANNER (EOS 1200 U)

De automatisering wordt geleverd reeds geijkt en gekeurd. Ingeval de spanning 

van de ketting moet bijgeregeld worden, ingrijpen zoals aangeduid op fig.15.

OPGELET: het antischeur veer element mag nooit volledig samengedrukt 

zijn. Men moet zorgvuldig veirfiëren of het veer element niet volledig wordt 

samengedrukt tijdens de werking.

4.1) HANDMATIGE DEBLOKKERING (Zie GEBRUIKERSHANDLEIDING -FIG.1-).

4.2) LAMPJE VERVANGEN (FIG.5)

 

5) VOORINSTELLING ELEKTRISCHE INSTALLATIE (Fig.16)

M)

   Activator

Ft)

  

Fotocel transmitter

Fr)

  

Fotocel ontvanger

T)

   

Trasmitter1-2-4 kanalen

De aankomst van de verbindingen van de accessoires, van de veiligheids- en 

bedieningsinrichtingen naar de motorgroep voorinstellen en hierbij de verbin-

dingen naar de netspanning goed gescheiden houden van de verbindingen in 

heel lage spaning van de veiligheid (24V), gebruikmakend van de desbetreffende 

kabeldoorvoer(fig.8 ref.5P1). Overgaan tot hun verbinding zoals aangeduid op 

het elektrisch schema. 

De verbindingskabels van de accessoires moeten beschermd worden door een 

leiding (fig.8 ref.5C1).

6) BEDIENINGSBORD VENERE D (Fig.17)

Voeding accessoires:..............................................................................24V~ (180mA max)

...................................................................................................................24Vsafe (180mA max)

Regeling begrenzerskoppel:..........................................................In sluiting en opening

Tijd van automatische sluiting:.....................................................................Van 1 tot 180s

Verbinding knipperlicht:...............................................................................24V~ max 25W

Tijd van aangaan dienstlamp :...........................................................................................90s

Ingebouwde radio-ontvanger Rolling-Code:........................Frequentie 433.92 MHz

Codering:...........................................................................................Algoritme Rolling-Code

N° combinaties:........................................................................................................4 miljarden

Impedantie antenne:......................................................................................50Ohm (RG58)

N° max memoriseerbare afstandsbedieningen:.............................................................63

Zekeringen....................................................................................................................zie Fig.17

6.1) Verbindingen klemmenbord (Fig.17)

WAARSCHUWINGEN - Bij de operaties van bekabeling beroep doen op de 

normen in voege en in ieder geval op de principes van goede techniek.

De geleiders gevoed aan heel lage spanning van veiligheid (24V), moeten fysisch 

gescheiden worden van de geleiders aan lage spanning, ofwel moeten ze op 

een adequate manier geïsoleerd worden met een supplementaire isolering van 

minstens 1mm. 

De geleiders moeten verbonden zijn met een supplementaire bevestiging in de 

nabijheid van de klemmen, bijvoorbeeld middels bandjes.

KLEM

BESCHRIJVING

JP2

Bekabeling transformator

JP10

Bekabeling motor

1-2

Ingang antenne voor kaart geïntegreerde radio-ontvanger 

(

1: OMWIKKELING. 2: SIGNAAL

)

3-4

Ingang IC1 (N.O.)

3-5

Ingang STOP (N.C.) Indien niet gebruikt,  het brugje ingeschakeld laten.

3-6

Ingang SAFE1 (N.C.) Indien niet gebruikt het brugje ingeschakeld 

laten.

3-7

Ingang FAULT1 (N.O.)

Ingang voor fotocellen uitgerust met contact N.O. van nazicht

8-9

Uitgang 24 V~ voor knipperlicht (25 W max)

10-11

Uitgang 24V~ 180mA max - voeding fotocellen of andere inrichtingen.

12-13

Uitgang 24V~ Vsafe 180mA max - voeding transmitters fotocellen 

met nazicht.

14-15

Uitgang seinlamp hek open(Contact NO) / 2° radiokanaal.

16-17

Ingang IC2 (N.O.)

7) PROGRAMMERING

Het bedieningsbord uitgerust met microprocessor, wordt geleverd met parameters 

van werking vooringesteld door de fabrikant, geldig voor standaard installaties. De 

vooraf bepaalde parameters kunnen veranderd worden middels de programmeur 

met ingebouwde display of middels universele handprogrammeur.

Ingeval de programmering wordt uitgevoerd middels universele handprogram-

meur, aandachtig de instructies lezen m.b.t. een universele handprogrammeur 

en als volgt tewerk gaan. 

De universele handprogrammeur verbinden met de centrale middels het accessoire 

UNIFLAT. Naar het menu “CENTRALE” gaan in het submenu  “PARAMETERS” en de 

schermen van de display doorlopen met de pijlen op/neer en hierbij de waarden 

van de hierna opgenoemde parameters numeriek instellen. 

Voor de logica van werking, beroep doen op het submenu “LOGICA”. 

Ingeval men overgaat tot de programmering middels de ingebouwde program-

meur beroep doen op de Fig. A en B  en op de paragraaf “configuratie”.

Hierna worden de betekenis en de waarden gegeven die door iedere parameter 

kunnen aangenomen worden.

7.1) CONFIGURATIE

De programmeur met display staat toe alle functies van het bedieningsbord 

VENERE D in te stellen.

De programmeur beschikt over drie drukknoppen voor het surfen tussen de 

menu’s en de configuratie van de parameters van werking:

+    

toets beweging menu/vermeerdering waarde 

-   

toets beweging menu/vermindering waarde

OK toets van enter (bevestig).

De gelijktijdige druk van de t en -  staat toe het menu waarin men werkt 

te verlaten en over te gaan naar het hoger menu. 

Indien de gelijktijdige druk van de t en - gebeurt op het hoofdniveau 

van de menu’s (parameters-logica-radio-taal-default-zelfinstelling-regeling 

eindaanslag), verlaat men de programmering en gaat de display uit (de melding 

EINDE wordt gevisualiseerd).  

De aangebrachte wijzigingen worden alleen ingesteld indien gevolgd door de 

druk op de toets OK.

Met de eerste druk op de toets OK gaat men naar de modaliteit van programmering.

In het begin verschijnen op de display de volgende inlichtingen:

-  Versie Software bedieningscentrale

-  Aantal totale uitgevoerde manoeuvres (de waarde is uitgedrukt in duizenden, 

dus tijdens de eerste duizend manoeuvres duidt de display constant 0000 aan)

-  Aantal uitgevoerde manoeuvres sinds het laatste onderhoud (de waarde wordt 

uitgedrukt in duizenden, dus tijdens de eerste duizend manoeuvres duidt de 

display constant 0000 aan).

-   Aantal gememoriseerde afstandsbedieningen.

Een druk op de toets OK tijdens de fase van beginvoorstelling staat toe rechtstreeks 

naar het eerste menu te gaan (parameters-logica-radio-taal-default-zelfinstelling-

-regeling eindaanslag).

Hierna worden de hoofdmenu’s en de desbetreffende beschikbare submenu’s 

gegeven. 

De vooraf bepaalde parameter is diegene die ingesloten is tussen de vierkante 

haken [ 0 ]

Содержание EOS 1200 U

Страница 1: ...POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB F R SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL EN SECTIEDEUREN Attenzione Le...

Страница 2: ...ecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali a...

Страница 3: ...ated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personne...

Страница 4: ...r l installation non pr vues dans le pr sent manuel s adresser uniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionnel Une fois par an au moins faire v rifier le bon tat et le bon fonction...

Страница 5: ...nEingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gem enBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere...

Страница 6: ...Las intervenciones de instalaci n mantenimiento y reparaci ndebenserregistradasyladocumentaci n correspondientesedebemanteneradisposici ndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provoc...

Страница 7: ...automatisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen...

Страница 8: ...MANUALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MAN UVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MAN VER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEE...

Страница 9: ...lico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalf...

Страница 10: ...yoperated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attac...

Страница 11: ...protection et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute respons...

Страница 12: ...len Sie nach der Installation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und...

Страница 13: ...era correcta y que los sistemas de pro tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se r...

Страница 14: ...telling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle o...

Страница 15: ...NO 146 253 16 65 378 35 3380 2780 3760 3160 1 2 250 2 5m min 2 5m min 2 5m min 2 5m min Lampadina a led di cortesia mod BFT BFT model courtesy LED lamp Lampe de courtoisie Led mod le BFT LED Notbeleuc...

Страница 16: ...D812774 00100_06 16 EOS 1200 U C C D D B A D Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug...

Страница 17: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 17 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 300 mm E C B Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug D A C D D A...

Страница 18: ...D812774 00100_06 18 EOS 1200 U SAFE1 1 SAFE1 1 IC 1 IC 2 SAFE 1 FAULT 1 AUX 3 NO SAFE 1 FAULT 1...

Страница 19: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 19 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 6...

Страница 20: ...D812774 00100_06 20 EOS 1200 U 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 JP7 UP DOWN 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 JP7 UP DOWN...

Страница 21: ...GESLOTEN DEUR Fig 26 Montaggio tappi per operatore EOS 1200 U Assembly of caps for EOS 1200 U operator Montage bou chons pour op rateur EOS 1200 U Montage der Stopfen f r Antrieb EOS 1200 U Montajie...

Страница 22: ...Livello Protezione impostata a 1 2 3 4 vel ap forza ch mov passo passo preall bl imp ap safe1 aux3 cod fisso liv prot modo seriale indirizzo ic1 forza ap ap parz spazio rall vel ch 0 10 150 1520 ok 00...

Страница 23: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 23 ITALIANO o vk password 0 10 150 1520 prg T3 T4 T1 T1 T2 T2...

Страница 24: ...care scrupolosamente che la molla non vada in totale compressione durante il funzionamento 4 1 SBLOCCO MANUALE Vedi MANUALE D USO FIG 1 4 2 SOSTITUZIONE LAMPADINA FIG 5 5 PREDISPOSIZIONE IMPIANTO ELET...

Страница 25: ...te che il pulsante DOWN chiude l anta mentre il pulsante UP apre l anta Appena l anta si trova nella posizione di chiusura desiderata premere il pulsante OK in modo da memorizzare la posizione di fine...

Страница 26: ...di attesa prima della chiusura automatica SPAziorall 7 100 7 Spazio di rallentamento cm Spazio di rallentamento in apertura e chiusura del motore espresso in cm ATTENZIONE Dopo una modifica del parame...

Страница 27: ...evitore E Risulta possibile modificare i parametri della scheda via rete U link 1 A Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione La password di default 1234 Rimane invariato risp...

Страница 28: ...una ricevente se memorizzato restituisce il numero della ricevente nella locazione della memoria da 01 a 64 e numero del tasto T1 T2 T3 o T4 elim 64 Elimina Lista ATTENZIONE Rimuove completamente dal...

Страница 29: ...ultaneously press the and keys Simultaneous pressure of the and keys allows you to exit the active menu and return to the preceding menu if this takes place at the main menu level programming is exite...

Страница 30: ...B2 Release P1 on radio control device ADD start hidden button release desired button 01 PRG READ OK OK OK ERASE 64 Press P1 pushbutton on radio control device Press the required T key on radio contro...

Страница 31: ...completely com pressed Scrupulously check that the spring does not become totally com pressed during operation 4 1 MANUAL RELEASE See USER GUIDE FIG 1 4 2 REMPLACEMENT DE L AMPOULE FIG 5 5 ELECTRICAL...

Страница 32: ...travel limit position When the OPEN message is displayed move the door to the desired open position using the UP and DOWN buttons on the control unit bearing in mind that the DOWN button closes the d...

Страница 33: ...cation so as to avoid any risks 14 1 FUSE REPLACEMENT Fig 25 WARNING Disconnect the mains voltage Remove the rubber protection from the fuse carrier Remove the fuse Fig 25 Ref A to be replaced and rep...

Страница 34: ...B Enables wireless memorizing of transmitters Operations in this mode are carried out near the control panel and do not require access Press in sequence the hidden key and normal key T1 T2 T3 T4 of a...

Страница 35: ...vement to limit switch 1 0 Logic not enabled 1 Enables movement reversal when it stops at the travel limit Table C Radio Menu RADIO Logic Description Add start Add Start Key associates the desired key...

Страница 36: ...puyer simultan ment sur les touches et L appui simultan sur les touches et permet de sortir du menu et de retourner au menu pr c dent si cela a lieu au niveau p r i n c i p a l d u m e n u o n s o r t...

Страница 37: ...ig B2 Rel cher P1 de la commande radio adjouter start touche cachee relacher touche desiree 01 PRG lire OK OK OK effacer 64 Appuyer sur P1 de la commande radio Appuyer sur T d sir de la commande radio...

Страница 38: ...rim V rifier scrupuleusement que le ressort n est pas totalement comprim pendant le fonctionnement 4 1 D VERROUILLAGE MANUEL Voir MANUEL D UTILISATION FIG 1 4 2 REMPLACEMENT D UNE LAMPE FIG 5 5 PREDIS...

Страница 39: ...au VENERE D pr vu cet effet Fig B Lorsque le message CLOSE s affiche amenez le vantail dans la position de fermeture voulue l aide des touches UP et DOWN de la centrale en vous rappelant que la touche...

Страница 40: ...ENTION D brancher la tension de r seau Enlever la protection en caoutchouc du porte fusible Enlever le fusible Fig 25 R f A changer et le remplacer par un neuf Lorsque l op ration est termin e ins rer...

Страница 41: ...mand pour acc der au menu de programmation B Active la m morisation via radio des radiocommandes Ce mode accompli proximit du tableau de commande ne demande aucun acc s Appuyez en s quence sur la touc...

Страница 42: ...Logique pas activ e 1 Active l inversion du mouvement quand il s arr te sur le fin de course Tableau C MENU RADIO RADIO Logique Description adj start Ajouter Touche Start Associe la touche voulue la c...

Страница 43: ...chzeitige Bet tigung der Tasten und gestattet das Verlassen des Men s mit dem man gerade arbeitet und die R ckkehr zum voranggehenden Men Werden die Tasten auf der Hauptmen ebene gedr ckt verl t man d...

Страница 44: ...auf Fersteuerung loslassen zufueg start verst taste loslassen 01 PRG lesen COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK OK OK OK Loeschen 64 01 t1 gevUe TASTE Auf Fernsteuerung P1 dr cken Gew nschtes T auf Fernst...

Страница 45: ...ges vollst ndig zusammengedr ckt wird 4 1 MANUELLE ENTSPERRUNG Siehe BEDIENUNGSHANDBUCH FIG 1 4 2 ERSETZUNG DER GL HBIRNE FIG 5 5 AUSF HRUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE Abb 16 M Antrieb Ft Sendende Fotoz...

Страница 46: ...ass die Taste DO WN den T rfl gel schlie t w h rend die Taste UP den T rfl gel ffnet Dr cken Sie die Taste OK sobald sich der T rfl gel in der gew nschten geschlossenen Position befindet um die Positi...

Страница 47: ...undigen Person ersetzt werden 14 1 AUSTAUSCH DER SICHERUNG Fig 25 ACHTUNG Die Netzversorgung mu unterbrochen werden DenGummischutzvomSicherungstr gerentfernen DieauszutauschendeSiche rung A Abb 25 ent...

Страница 48: ...erung der Fernbedienungen ber Funk Diese Modalit t wird in der N he der Bedientafel ausgef hrt und macht keinen Zugang erforderlich Dr cken Sie nacheinander die versteckte Taste und die normale Taste...

Страница 49: ...icht aktiv 1 Aktiviert die Inversion der Bewegung beim Anhalten am Endschalter TABELLE C MEN FUNK RADIO Logik Beschreibung zufueg start Hinzuf gen Taste Start Ordnet die gew nschte Taste dem Befehl St...

Страница 50: ...075 LEGENDA 00 Incremento reducci n par metros o conmutaci n ON OFF Corrimiento men s anterior sucesivo Presione la tecla OK Intro confirmaci n Mensaje OK confirmaci n realizaci n modificaci n PRG OK...

Страница 51: ...mando v ase la Fig B2 Suelte P1 del radiomando ANADIR TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 PRG LEER OK OK OK CANCELAR 64 cod rx OK OK 01 t1 Presione P1 del radiomando Presione T deseada del radioma...

Страница 52: ...ecomprimatotalmente durante el funcionamiento 4 1 DESBLOQUEO MANUAL V ase MANUAL DE USO FIG 1 4 2 SUSTITUCI N DE LA L MPARA FIG 5 5 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 16 M Servomotor Ft Fo...

Страница 53: ...ja a la posici n de cierre deseada utilizando los pulsadores UP y DOWN de la central teniendo presente que el pulsador DOWN cierra la hoja y el pulsador UP la abre Cuandolahojaseencuentraenlaposici nd...

Страница 54: ...ualificada con el objeto de prevenir cualquier riesgo 14 1 SUSTITUCION DEL FUSIBLE Fig 25 ATENCION Corte el suministro de corriente Quite del portafusibiles la protecci n de goma Saque el fusible Fig...

Страница 55: ...olicita la contrase a para acceder a los men s de programaci n B Habilita la memorizaci n v a radio de los radiomandos Este modo es realizado cerca del tablero de mando y no requiere el acceso Pulsar...

Страница 56: ...a inactiva 1 Activa la inversi n del movimiento cuando se para en el final del carrera Tabla C MENU RADIO RADIO L gica Descripci n anad start A adir Tecla start asocia la tecla deseada al mando Start...

Страница 57: ...ijdige druk van de toetsen en staat toe het menu te verlaten waarin men aan het werken is en terug te keren naar het vorige indin dit gebeurt op het hoofdniveau van het menu verlaat men de p r o g r a...

Страница 58: ...ge END END END END l sw adj vk T3 T4 T1 T1 T2 T2 password 0 10 150 1520 prg END VORIGE MENUS FIG A Drukken op P1 van de afstandsbediening Drukken op gewenste T van de afstandsbediening zie Fig B2 P1 v...

Страница 59: ...volledig wordt samengedrukt tijdens de werking 4 1 HANDMATIGEDEBLOKKERING ZieGEBRUIKERSHANDLEIDING FIG 1 4 2 LAMPJE VERVANGEN FIG 5 5 VOORINSTELLING ELEKTRISCHE INSTALLATIE Fig 16 M Activator Ft Foto...

Страница 60: ...wordt Bij de visualisering van de melding OPEN het luik naar de gewenste stand van opening brengen gebruikmakend van de drukknoppen UP en DOWN vandecentraleenerrekeningmeehoudendatdedrukknop DOWN hetl...

Страница 61: ...hnische assistentie of in ieder geval door een persoon met een gelijkwaardige kwlaificatie teneinde alle risico s te voorkomen 14 1 VERVANGING ZEKERING OPGELET De netspanning loskoppelen De rubberen b...

Страница 62: ...het bedieningspaneel uitgevoerd en hiervoor is geen toegang nodig Na elkaar drukken op de verborgen toets en de normale toets T1 T2 T3 T4 van een reeds opgeslagen afstandsbediening in standaardmodus...

Страница 63: ...t actief 1 Activeert de omdraaiing van de beweging wanneer deze stopt op de begrenzer Tabel C MENU RADIO RADIO Logica Descrizione Add start Toets start toevoegen associeert de gewenste toets met het c...

Страница 64: ...ITALY...

Отзывы: