background image

D812774 00100_06

- EOS 1200 U

du rayon d’action de l’automatisation, en particulier 

pendant son fonctionnement.

- Empêcher les enfants de jouer ou de stationner 

dans le rayon d’action de l’automatisation.

- Les enfants de plus de 8 ans et les personnes ayant 

des capacités physiques, sensorielles ou mentales 

diminuées ou n’ayant pas l’expérience et les con-

naissances nécessaires peuvent utiliser l’appareil 

à condition d’être sous la surveillance d’un adulte 

ou d’avoir reçu des instructions sur l’usage sûr de 

l’appareil et sur ses risques. Les enfants ne doivent 

pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent 

pas accomplir sans surveillance les opérations de 

nettoyage et d’entretien destinées à être faites par 

l’utilisateur.

- Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer 

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Interdire aux 

enfants de jouer avec les contrôles fixes. Ranger les 

télécommandes hors de portée des enfants.

- Eviter d’opérer à proximité des charnières ou des organes 

mécaniques en mouvement.

- Ne vous opposez pas au mouvement du vantail 

et ne tentez pas d’ouvrir manuellement la porte si 

l’actionneur n’a pas été déverrouillé avec le dispo-

sitif prévu à cet effet.

- Ne pas entrer dans le rayon d’action du portail/de 

la porte motorisé/e pendant son mouvement.

- Ranger les radiocommandes ou les autres disposi-

tifs de commande hors de portée des enfants afin 

d’éviter tout actionnement involontaire.

- L’activation du déverrouillage manuel risque de 

provoquer des mouvements incontrôlés de la 

porte en présence de pannes mécaniques ou de 

conditions de déséquilibre.

- Avec les ouvre-stores: surveiller le store en mou-

vement et veiller à ce que les personnes restent 

à l’écart tant qu’il n’est pas complètement fermé. 

Actionner l’éventuel déverrouillage avec prudence 

car si un store reste ouvert il peut tomber brutale-

ment s’il est usé ou cassé.

- La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la 

porte (partie guidée), tels que les câbles, les ressorts, 

les supports et les gonds peuvent générer des ris-

ques. Faire contrôler périodiquement l’installation 

par du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel), conformément aux indications du 

monteur ou du fabricant de la porte.

- Mettre hors tension avant d’accomplir les opéra-

tions de nettoyage extérieur.

- Veiller à la propreté des lentilles des photocellules 

et des lampes de signalisation. Veiller à ce que les 

dispositifs de sécurité ne soient pas gênés par des 

branches ou des arbustes.

- Ne pas utiliser l’automatisation si elle a besoin d’être 

réparée. En cas de panne ou de mauvais fonctionne-

ment de l’automatisation, mettre l’automatisation 

hors tension, éviter toute tentative de réparation 

ou d’intervention directe et s’adresser uniquement 

à du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel) pour la réparation ou les opérations 

d’entretien nécessaires. Pour permettre l’accès, 

activer le déverrouillage d’urgence (s’il y en a un).

- Pour toutes les interventions directes sur 

l’automatisation ou sur l’installation non prévues 

dans le présent manuel, s’adresser uniquement à 

du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel).

- Une fois par an au moins, faire vérifier le bon état 

et le bon fonctionnement de l’automatisation par 

du personnel qualifié et expérimenté (monteur 

professionnel) et en particulier tous les dispositifs 

de sécurité.

- Les interventions de montage, d’entretien et de 

réparation doivent être documentées et cette 

documentation doit être tenue à la disposition de 

l’utilisateur.

- Le non respect des prescriptions ci-dessus peut 

être à l’origine de dangers.

   DÉMOLITION

   Eliminez les matériaux en respectant les nor-

mes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, 

ni les piles, ni les batteries usées  avec les 

ordures domestiques. Vous devez  confier 

tous vos déchets d’appareils électriques ou 

électroniques à un centre de collecte diffé-

renciée, préposé à leur recyclage.

Le bon fonctionnement de l’appareil n’est ga-

ranti que si les données indiquées sont Tout 

ce qui n’est pas expressément prévu dans le 

manuel de montage est interdit. Le bon fonc-

tionnement de l’appareil n’est garanti que si les 

données indiquées sont respectées. Le Fabricant 

ne répond pas des dommages provoqués par 

l’inobservation des indications données dans 

ce manuel.

En laissant inaltérées les caractéristiques es-

sentielles de l’appareil, l’entreprise se réserve le 

droit d’apporter à tout moment les modifications 

qu’elle jugera opportunes pour améliorer le 

produit du point de vue technique, commercial 

et de sa construction, sans s’engager à mettre à 

jour la présente publication.

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER (D)

ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. 

Bitte lesen und befolgen Sie aufmerksam die 

Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die 

das Produkt begleiten, denn eine falsche Ben-

utzung des Produkts kann zu Verletzungen von 

Menschen und Tieren sowie zu Sachschäden 

führen. Bitte bewahren Sie die Anweisungen für 

die zukünftige Konsultation sowie für eventuelle 

zukünftige Benutzer der Anlage auf.

Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz 

bestimmt, für den es ausdrücklich installiert 

worden ist. Alle sonstigen Einsatzweisen gelten 

als Zweckentfremdung und somit als gefährlich. 

Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden 

haftbar gemacht werden, die auf Zweckentfrem-

dung oder unsachgemäße Verwendung zurück-

zuführen sind.

ALLGEMEINE SICHERHEIT

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt 

den Vorzug gegeben haben, und sind sicher, dass 

Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen 

Leistungen erzielen werden.

Dieses Produkt entspricht den anerkannten Normen 

der Technik sowie den Sicherheitsbestimmungen, 

falls es von qualifiziertem Fachpersonal (professio-

neller Installateur) ordnungsgemäß installiert wird.

Bei ordnungsgemäßer Installation und Benut-

zung erfüllt die Automatisierung die geforderten 

Sicherheitsstandards. Dennoch sollten einige Ver-

haltensregeln beachtet werden, um Zwischenfälle 

zu vermeiden:

- Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem 

Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor 

allem während der Bewegung.

- Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius 

der Automatisierung aufhalten oder dort spielen.

D811767_08

- Das Gerät kann von Kindern im Alter von nicht unter 

8 Jahren sowie von Personen  mit eingeschränkten 

körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkei-

ten, sowie Erfahrung oder erforderliche Kenntnis, 

unter Überwachung oder Einweisung in die sichere 

Benutzung des Geräts und Verständnis der damit 

in Zusammenhang stehenden Gefahren benutzt 

werden. Kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen. 

Die Reinigung und die Wartung durch den Ben-

utzer darf nicht von Kindern ohne Überwachung 

vorgenommen werden.

- Kinder müssen überwacht werden, um sicherzus-

tellen, dass sie nicht mit der Vorrichtung spielen. 

Stellen Sie sicher, dass die Kinder nicht mit den 

festen Bedienelementen spielen. Halten Sie die 

Fernbedienungen von Kindern fern.

- Vermeiden Sie Arbeiten in der Nähe der Scharniere 

oder der beweglichen Bauteile.

- Der Bewegung des Türflügels nicht entgegen-

wirken und nicht versuchen, die Tür von Hand zu 

öffnen, wenn der Trieb nicht zuvor mit der ents-

prechenden Entriegelung entriegelt worden ist.

- Halten Sie sich während der Bewegung aus dem 

Aktionsradius der Tür oder des motorisierten Tors 

fern.

- Halten Sie die Funkfernbedienung oder sonstige 

Steuerungsvorrichtungen von Kindern fern, um 

unbeabsichtigte Betätigungen der Automati-

sierung zu vermeiden.

- Die Aktivierung der manuellen Entsperrung könnte 

bei mechanischen Defekten oder Ungleichgewi-

chtssituationen zu unkontrollierten Bewegungen 

der Tür führen.

- Bei Rollladenautomatisierungen: Überwachen Sie 

den Rollladen während der Bewegung und halten 

Sie Personen fern, bis er vollständig geschlossen 

ist. Gehen Sie bei der Betätigung der eventuellen 

Entsperrung mit Vorsicht vor, da der offene Rollla-

den bei Brüchen oder Abnutzung herunterfallen 

könnte.

- Das Brechen oder die Abnutzung der mechanischen 

Organe der Tür (geführter Teil) wie zum Beispiel 

Kabel, Federn, Aufhängungen, Führungen usw. 

könnte zu Gefahren führen. Lassen Sie die Anlage 

in regelmäßigen Abständen von qualifiziertem 

Fachpersonal (professioneller Installateur) unter 

Beachtung der Angaben des Installateurs oder des 

Herstellers der Tür überprüfen.

- Unterbrechen Sie vor allen externen Reinigungs-

arbeiten die Stromversorgung.

- Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die An-

zeigevorrichtungen sauber. Stellen Sie sicher, dass 

die Sicherheitsvorrichtungen nicht durch Zweige 

oder Sträucher beeinträchtigt werden.

- Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Re-

paratureingriffe erforderlich macht. Unterbrechen 

Sie bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen 

die Stromversorgung der Automatisierung, unter-

nehmen Sie keine Reparaturversuche oder direkte 

Eingriffe und wenden Sie sich für die erforderliche 

Reparatur oder Wartung an qualifiziertes Fach-

personal (professioneller Installateur). Aktivieren 

Sie für den Zugang die Notfallentsperrung (falls 

vorhanden).

- Wenden Sie sich für alle im vorliegenden Hand-

buch nicht vorgesehenen direkten Eingriffe an der 

Automatisierung oder der Anlage an qualifiziertes 

Fachpersonal (professioneller Installateur).

- Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs-

gemäßen Betrieb der Automatisierung sowie insbe-

sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest 

einmal jährlich von qualifiziertem Fachpersonal 

(professioneller Installateur) überprüfen.

- Die Installations-, Wartungs- und Reparatureingriffe 

müssen dokumentiert werden und die Dokumen-

tation muss dem Benutzer zur Verfügung gehalten 

werden.

- Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu 

Gefahrensituationen führen.

   VERSCHROTTUNG

   Die Entsorgung der Materialien muss unter 

Beachtung der geltenden Normen erfolgen. 

Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren 

Batterien nicht in den Haushaltsabfall. Sie sind 

verantwortlich für die ordnungsgemäße Ents-

orgung Ihrer elektrischen oder elektronischen 

Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle.

Alles, was im Installationshandbuch nicht aus-

drücklich vorgesehen ist, ist untersagt. Der 

ordnungsgemäße Betrieb des Triebs kann nur 

garantiert werden, wenn alle angegebenen Da-

ten eingehalten werden. Die Firma haftet nicht 

für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der 

Hinweise im vorliegenden Handbuch zurückzu-

führen sind.

Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigens-

chaften des Produktes kann die Firma jederzeit 

und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des 

vorliegenden Handbuches Änderungen zur tech-

nischen, konstruktiven oder handelstechnischen 

Verbesserung vornehmen.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO (E)

¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad impor-

tantes. Leer y seguir con atención las Adverten-

cias y las Instrucciones que acompañan el pro-

ducto, ya que el uso inapropiado puede causar 

daños a personas, animales o cosas. Guardar las 

instrucciones para futuras consultas y transmi-

tirlas a eventuales reemplazantes en el uso de 

la instalación. 

Este producto se deberá utilizar únicamente para 

el uso para el cual ha sido expresamente instala-

do. Cualquier otro uso se considerará inadecuado 

y por lo tanto peligroso El fabricante no se res-

ponsabiliza por posibles daños causados debido 

a usos inapropiados, erróneos e irrazonables.

SEGURIDAD GENERAL

Le agradecemos por haber elegido este producto, 

en la Empresa estamos seguros que obtendrán las 

prestaciones necesarias para su uso.

Este producto responde a las normas reconocidas 

de la técnica y de las disposiciones inherentes a la 

seguridad siempre que haya sido correctamente 

instalado por personal cualificado y experto (insta-

lador profesional). 

La automatización, si se instala y utiliza de manera 

correcta, cumple con los estándares de seguridad 

para el uso. Sin embargo es conveniente respetar 

algunas reglas de comportamiento para evitar in-

convenientes accidentales:

- Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio 

de acción de la automatización, especialmente 

durante su movimiento.

- No permitir que los niños jueguen o permanezcan 

en el radio de acción de la automatización. 

- El aparato puede ser usado por niños a partir de 

los 8 años de edad y por personas con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe-

D811767_08

Содержание EOS 1200 U

Страница 1: ...POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB F R SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL EN SECTIEDEUREN Attenzione Le...

Страница 2: ...ecuraquandosi azionalosbloccosepresente poich unatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali a...

Страница 3: ...ated system breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personne...

Страница 4: ...r l installation non pr vues dans le pr sent manuel s adresser uniquement du personnel qualifi et exp riment monteur professionnel Une fois par an au moins faire v rifier le bon tat et le bon fonction...

Страница 5: ...nEingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gem enBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere...

Страница 6: ...Las intervenciones de instalaci n mantenimiento y reparaci ndebenserregistradasyladocumentaci n correspondientesedebemanteneradisposici ndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provoc...

Страница 7: ...automatisme niet gebruiken als daarop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen...

Страница 8: ...MANUALE D USO MANOVRA MANUALE USER S MANUAL MANUAL OPERATION MANUEL D UTILISATION MAN UVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUELLES MAN VER MANUAL DE USO ACCIONAMIENTO MANUAL GEBRUIKSHANDLEIDING MANUEE...

Страница 9: ...lico Applicare almeno un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalf...

Страница 10: ...yoperated must be installed at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attac...

Страница 11: ...protection et de d verrouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pi ces d tach es originales pour les op rations d entretien ou les r parations Le Fabricant d cline toute respons...

Страница 12: ...len Sie nach der Installation sicher dass der Motor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgem blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und...

Страница 13: ...era correcta y que los sistemas de pro tecci n y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparaci n La Empresa no se r...

Страница 14: ...telling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle o...

Страница 15: ...NO 146 253 16 65 378 35 3380 2780 3760 3160 1 2 250 2 5m min 2 5m min 2 5m min 2 5m min Lampadina a led di cortesia mod BFT BFT model courtesy LED lamp Lampe de courtoisie Led mod le BFT LED Notbeleuc...

Страница 16: ...D812774 00100_06 16 EOS 1200 U C C D D B A D Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug...

Страница 17: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 17 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 300 mm E C B Tassello Plug Cheville D bel Taco Plug D A C D D A...

Страница 18: ...D812774 00100_06 18 EOS 1200 U SAFE1 1 SAFE1 1 IC 1 IC 2 SAFE 1 FAULT 1 AUX 3 NO SAFE 1 FAULT 1...

Страница 19: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 19 ENGLISH FRAN AIS ESPA OL NEDERLANDS DEUTSCH ITALIANO 6...

Страница 20: ...D812774 00100_06 20 EOS 1200 U 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 JP7 UP DOWN 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 JP7 UP DOWN...

Страница 21: ...GESLOTEN DEUR Fig 26 Montaggio tappi per operatore EOS 1200 U Assembly of caps for EOS 1200 U operator Montage bou chons pour op rateur EOS 1200 U Montage der Stopfen f r Antrieb EOS 1200 U Montajie...

Страница 22: ...Livello Protezione impostata a 1 2 3 4 vel ap forza ch mov passo passo preall bl imp ap safe1 aux3 cod fisso liv prot modo seriale indirizzo ic1 forza ap ap parz spazio rall vel ch 0 10 150 1520 ok 00...

Страница 23: ...D812774 00100_06 EOS 1200 U 23 ITALIANO o vk password 0 10 150 1520 prg T3 T4 T1 T1 T2 T2...

Страница 24: ...care scrupolosamente che la molla non vada in totale compressione durante il funzionamento 4 1 SBLOCCO MANUALE Vedi MANUALE D USO FIG 1 4 2 SOSTITUZIONE LAMPADINA FIG 5 5 PREDISPOSIZIONE IMPIANTO ELET...

Страница 25: ...te che il pulsante DOWN chiude l anta mentre il pulsante UP apre l anta Appena l anta si trova nella posizione di chiusura desiderata premere il pulsante OK in modo da memorizzare la posizione di fine...

Страница 26: ...di attesa prima della chiusura automatica SPAziorall 7 100 7 Spazio di rallentamento cm Spazio di rallentamento in apertura e chiusura del motore espresso in cm ATTENZIONE Dopo una modifica del parame...

Страница 27: ...evitore E Risulta possibile modificare i parametri della scheda via rete U link 1 A Viene richiesta la password per accedere ai menu di programmazione La password di default 1234 Rimane invariato risp...

Страница 28: ...una ricevente se memorizzato restituisce il numero della ricevente nella locazione della memoria da 01 a 64 e numero del tasto T1 T2 T3 o T4 elim 64 Elimina Lista ATTENZIONE Rimuove completamente dal...

Страница 29: ...ultaneously press the and keys Simultaneous pressure of the and keys allows you to exit the active menu and return to the preceding menu if this takes place at the main menu level programming is exite...

Страница 30: ...B2 Release P1 on radio control device ADD start hidden button release desired button 01 PRG READ OK OK OK ERASE 64 Press P1 pushbutton on radio control device Press the required T key on radio contro...

Страница 31: ...completely com pressed Scrupulously check that the spring does not become totally com pressed during operation 4 1 MANUAL RELEASE See USER GUIDE FIG 1 4 2 REMPLACEMENT DE L AMPOULE FIG 5 5 ELECTRICAL...

Страница 32: ...travel limit position When the OPEN message is displayed move the door to the desired open position using the UP and DOWN buttons on the control unit bearing in mind that the DOWN button closes the d...

Страница 33: ...cation so as to avoid any risks 14 1 FUSE REPLACEMENT Fig 25 WARNING Disconnect the mains voltage Remove the rubber protection from the fuse carrier Remove the fuse Fig 25 Ref A to be replaced and rep...

Страница 34: ...B Enables wireless memorizing of transmitters Operations in this mode are carried out near the control panel and do not require access Press in sequence the hidden key and normal key T1 T2 T3 T4 of a...

Страница 35: ...vement to limit switch 1 0 Logic not enabled 1 Enables movement reversal when it stops at the travel limit Table C Radio Menu RADIO Logic Description Add start Add Start Key associates the desired key...

Страница 36: ...puyer simultan ment sur les touches et L appui simultan sur les touches et permet de sortir du menu et de retourner au menu pr c dent si cela a lieu au niveau p r i n c i p a l d u m e n u o n s o r t...

Страница 37: ...ig B2 Rel cher P1 de la commande radio adjouter start touche cachee relacher touche desiree 01 PRG lire OK OK OK effacer 64 Appuyer sur P1 de la commande radio Appuyer sur T d sir de la commande radio...

Страница 38: ...rim V rifier scrupuleusement que le ressort n est pas totalement comprim pendant le fonctionnement 4 1 D VERROUILLAGE MANUEL Voir MANUEL D UTILISATION FIG 1 4 2 REMPLACEMENT D UNE LAMPE FIG 5 5 PREDIS...

Страница 39: ...au VENERE D pr vu cet effet Fig B Lorsque le message CLOSE s affiche amenez le vantail dans la position de fermeture voulue l aide des touches UP et DOWN de la centrale en vous rappelant que la touche...

Страница 40: ...ENTION D brancher la tension de r seau Enlever la protection en caoutchouc du porte fusible Enlever le fusible Fig 25 R f A changer et le remplacer par un neuf Lorsque l op ration est termin e ins rer...

Страница 41: ...mand pour acc der au menu de programmation B Active la m morisation via radio des radiocommandes Ce mode accompli proximit du tableau de commande ne demande aucun acc s Appuyez en s quence sur la touc...

Страница 42: ...Logique pas activ e 1 Active l inversion du mouvement quand il s arr te sur le fin de course Tableau C MENU RADIO RADIO Logique Description adj start Ajouter Touche Start Associe la touche voulue la c...

Страница 43: ...chzeitige Bet tigung der Tasten und gestattet das Verlassen des Men s mit dem man gerade arbeitet und die R ckkehr zum voranggehenden Men Werden die Tasten auf der Hauptmen ebene gedr ckt verl t man d...

Страница 44: ...auf Fersteuerung loslassen zufueg start verst taste loslassen 01 PRG lesen COD RX OK 1A9C OK 22FD OK 01 OK OK OK OK Loeschen 64 01 t1 gevUe TASTE Auf Fernsteuerung P1 dr cken Gew nschtes T auf Fernst...

Страница 45: ...ges vollst ndig zusammengedr ckt wird 4 1 MANUELLE ENTSPERRUNG Siehe BEDIENUNGSHANDBUCH FIG 1 4 2 ERSETZUNG DER GL HBIRNE FIG 5 5 AUSF HRUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE Abb 16 M Antrieb Ft Sendende Fotoz...

Страница 46: ...ass die Taste DO WN den T rfl gel schlie t w h rend die Taste UP den T rfl gel ffnet Dr cken Sie die Taste OK sobald sich der T rfl gel in der gew nschten geschlossenen Position befindet um die Positi...

Страница 47: ...undigen Person ersetzt werden 14 1 AUSTAUSCH DER SICHERUNG Fig 25 ACHTUNG Die Netzversorgung mu unterbrochen werden DenGummischutzvomSicherungstr gerentfernen DieauszutauschendeSiche rung A Abb 25 ent...

Страница 48: ...erung der Fernbedienungen ber Funk Diese Modalit t wird in der N he der Bedientafel ausgef hrt und macht keinen Zugang erforderlich Dr cken Sie nacheinander die versteckte Taste und die normale Taste...

Страница 49: ...icht aktiv 1 Aktiviert die Inversion der Bewegung beim Anhalten am Endschalter TABELLE C MEN FUNK RADIO Logik Beschreibung zufueg start Hinzuf gen Taste Start Ordnet die gew nschte Taste dem Befehl St...

Страница 50: ...075 LEGENDA 00 Incremento reducci n par metros o conmutaci n ON OFF Corrimiento men s anterior sucesivo Presione la tecla OK Intro confirmaci n Mensaje OK confirmaci n realizaci n modificaci n PRG OK...

Страница 51: ...mando v ase la Fig B2 Suelte P1 del radiomando ANADIR TECLA ESCONDIDA SUELTE TECLA DESEADA 01 PRG LEER OK OK OK CANCELAR 64 cod rx OK OK 01 t1 Presione P1 del radiomando Presione T deseada del radioma...

Страница 52: ...ecomprimatotalmente durante el funcionamiento 4 1 DESBLOQUEO MANUAL V ase MANUAL DE USO FIG 1 4 2 SUSTITUCI N DE LA L MPARA FIG 5 5 PREDISPOSICION DE LA INSTALACION ELECTRICA Fig 16 M Servomotor Ft Fo...

Страница 53: ...ja a la posici n de cierre deseada utilizando los pulsadores UP y DOWN de la central teniendo presente que el pulsador DOWN cierra la hoja y el pulsador UP la abre Cuandolahojaseencuentraenlaposici nd...

Страница 54: ...ualificada con el objeto de prevenir cualquier riesgo 14 1 SUSTITUCION DEL FUSIBLE Fig 25 ATENCION Corte el suministro de corriente Quite del portafusibiles la protecci n de goma Saque el fusible Fig...

Страница 55: ...olicita la contrase a para acceder a los men s de programaci n B Habilita la memorizaci n v a radio de los radiomandos Este modo es realizado cerca del tablero de mando y no requiere el acceso Pulsar...

Страница 56: ...a inactiva 1 Activa la inversi n del movimiento cuando se para en el final del carrera Tabla C MENU RADIO RADIO L gica Descripci n anad start A adir Tecla start asocia la tecla deseada al mando Start...

Страница 57: ...ijdige druk van de toetsen en staat toe het menu te verlaten waarin men aan het werken is en terug te keren naar het vorige indin dit gebeurt op het hoofdniveau van het menu verlaat men de p r o g r a...

Страница 58: ...ge END END END END l sw adj vk T3 T4 T1 T1 T2 T2 password 0 10 150 1520 prg END VORIGE MENUS FIG A Drukken op P1 van de afstandsbediening Drukken op gewenste T van de afstandsbediening zie Fig B2 P1 v...

Страница 59: ...volledig wordt samengedrukt tijdens de werking 4 1 HANDMATIGEDEBLOKKERING ZieGEBRUIKERSHANDLEIDING FIG 1 4 2 LAMPJE VERVANGEN FIG 5 5 VOORINSTELLING ELEKTRISCHE INSTALLATIE Fig 16 M Activator Ft Foto...

Страница 60: ...wordt Bij de visualisering van de melding OPEN het luik naar de gewenste stand van opening brengen gebruikmakend van de drukknoppen UP en DOWN vandecentraleenerrekeningmeehoudendatdedrukknop DOWN hetl...

Страница 61: ...hnische assistentie of in ieder geval door een persoon met een gelijkwaardige kwlaificatie teneinde alle risico s te voorkomen 14 1 VERVANGING ZEKERING OPGELET De netspanning loskoppelen De rubberen b...

Страница 62: ...het bedieningspaneel uitgevoerd en hiervoor is geen toegang nodig Na elkaar drukken op de verborgen toets en de normale toets T1 T2 T3 T4 van een reeds opgeslagen afstandsbediening in standaardmodus...

Страница 63: ...t actief 1 Activeert de omdraaiing van de beweging wanneer deze stopt op de begrenzer Tabel C MENU RADIO RADIO Logica Descrizione Add start Toets start toevoegen associeert de gewenste toets met het c...

Страница 64: ...ITALY...

Отзывы: