background image

 13

 

 

7.2  Altezza di taglio

 

L’altezza di taglio è regolabile in modo semplice e continuo 
agendo sulla manovella 

(fig.7/4); le misure, in configurazio-

ne standard, vanno da 2 a 7,5 cm. 
 

NOTA:

 l’altezza di taglio può scendere fino a 0,5 cm esclu-

dendo le ruotine anteriori e montando il rullo antiscalpo 

(fornibile a richiesta) senza i pattini 

(fornibili a richiesta)

 

(fig.7/5). 

 

 

 

GB

 

7.2  Cutting height 

The cutting height is easily adjustable and continuous by 
moving  the crank 

(fig.7/4); the measure, in standard confi-

guration, goes from 2 to 7,5 cm.                                                 
 

NOTE: 

the cutting height can drop to 0.5 cm by excluding the 

front wheels and mounting the anti-scalping roller 

(supplied 

on request) without the sliding guides 

(supplied on request) 

(fig.7/5). 

 

 

 

7.2  Hauteur de coupe 

La hauteur de coupe est réglable de façon simple et conti-
nue en agissant sur la manivelle 

(fig.7/4); les dimensions, 

en configuration standard, vont de 2 à 7,5 cm. 
 

NOTE:

 la hauteur de coupe peut descendre jusqu’à 0,5 cm 

en excluant les petites roues antérieures et en montant le 
rouleau antiscalp 

A

 (que l’on peut fournir sur demande) sans 

les chariots de glissement 

(qui peuvent être fournis sur de-

mande) (fig.7/5). 

 

 

 

7.2  Altura de corte 

La altura de corte se regula de manera fácil y continua con el 
mecanismo 

(fig.7/4); las medidas, en configuración están-

dar, van de 2 a 7,5 cm. 
 

NOTA: 

la altura de corte puede descender hasta 0,5 cm ex-

cluyendo las ruedas delanteras y montando el rodillo anti-
calva 

(que se suministra bajo pedido) sin las zapatas 

B

 

(que se suministran bajo pedido) (fig.7/5). 

 

 

 

 

fig.7/4

                                         

 

 
 
 
 

 

fig.7/5

7.2  Mähhöhe 

Die Mähhöhe kann einfach und stufenlos an der Kurbel 

(Abb.7/4) eingestellt werden; die Maße liegen bei der Stan-
dardausführung zwischen 2 und 7,5 cm. 
 

HINWEIS: 

Die Mähhöhe kann bis auf 0,5 cm sinken, wenn 

die Vorderräder entfernt und das Stützrad 

(auf Anfrage 

erhältlich) ohne Gleitkufen 

B

 (auf Anfrage erhältlich) ange-

bracht wird (Abb.7/5). 

 

 

Содержание BladeRunner 60

Страница 1: ...RUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103097 06 2013 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Trinciaerba Heavy duty mow...

Страница 2: ......

Страница 3: ...RUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103097 06 2013 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Trinciaerba Heavy duty mow...

Страница 4: ...INE NORMES DE SECURITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MONTAGE ET PREPARATION UTILISATION ET FONCTIONNEMENT REGLAGES ESSAI DE FONTIONNEMENT ENTRETIEN Page 3 4 5 9 10 11 12 14 14 LUBRIFICATION GARANTIE MOD...

Страница 5: ...partir du moment de l achat l assistance apr s vente et la collaboration qui depuis toujours distingue notre marque Cette publication vous aidera mieux conna tre votre ma chine si vous l utiliserez en...

Страница 6: ...DE LA M QUINA E Hay fijada en la m quina una placa que la identifica v ase la fig 2 1 Es muy importante remitirse a los datos que indi ca dicha placa cuando se deben pedir repuestos o acceso rios S l...

Страница 7: ...s les appareils de coupe Blade Run ner ont t projet s pour l entretien de zones sans cul tivation On recommande d utiliser la machine exclusivement pour le travail pour lequel elle a t construite Lire...

Страница 8: ...ies sans her be En cas de chocs contre quelque chose il faut contr ler et faire r parer la machine avant de l utiliser de nouveau En cas de vibrations suspectes il faut arr ter et contr ler imm diatem...

Страница 9: ...u des ani maux l appareil de coupe pourrait projeter des cailloux ou au tres l Op rateur est responsable des dommages provoqu s Ne pas permettre que la machine soit utilis e par des per sonnes non exp...

Страница 10: ...rontaux E Indicaci n para el empleo de herramientas frontales D Hinweis zum Einsatz der Frontger te I Invito a leggere il manuale di uso e manutenzione GB Invitation to read the use and maintenance ma...

Страница 11: ...de la lame automatique selon la norme EN 12733 et roue libre anti entra nement Transmission principale engrenages Transmission lat rale courroies Petites roues ant rieures pivotantes et escamotables...

Страница 12: ...travail D visser les crous A enlever les rondelles et le couvercle de protection de la prise de force fig 5 1 Monter la broyeur sur la bride de la machine en employant de nouveau les rondelles et les...

Страница 13: ...lons Il faut contr ler aussi la pr sence de composants ab m s ou us s Il faut contr ler p riodiquement les protections que sont en parfaites conditions ou dans le cas contraire il faut les remplacer 6...

Страница 14: ...es petites roues ant rieures escamotables fig 7 1 7 2 qui doivent tre bloqu es dans la position choi sie par les pivots A ou B Lorsqu on utilise les roues ces der ni res peuvent tre positionn es des h...

Страница 15: ...les dimensions en configuration standard vont de 2 7 5 cm NOTE la hauteur de coupe peut descendre jusqu 0 5 cm en excluant les petites roues ant rieures et en montant le rouleau antiscalp A que l on...

Страница 16: ...ns d entretien doivent tre effec tu es avec le moteur teint et en mettant les gants de travail D tacher la broyeur du corps de la machine qu elle que soit l op ration d entretien TOUS LES JOURS apr s...

Страница 17: ...sont fissur es D puis le montage les lames doivent tre libre E Regulaci n correas Las correas alojadas bajo la tapa C fig 9 1 est n man tenidas siempre tensas por el tensor de muelle D Sustituci n y...

Страница 18: ...iser de la graisse Agip GREASE 30 Toutes les 50 heures de travail contr ler le niveau d huile dans la bo te d engrenage au moyen du bouchon de niveau A fig 10 2 Si n cessaire ajouter de l huile Agip R...

Страница 19: ...pas reconnue Pour la commande des pi ces de rechange il est n cessaire d indiquer le code complet de la pi ce d sir e en se reportant aux tables des pi ces de rechange du catalogue chez les revendeurs...

Страница 20: ...tructeur se r serve le droit d apporter tout moment et sans pr avis d eventuelles modifications aux pi ces et aux accessoires consid r s n cessaire sur le plan technique ou commercial E El Constructor...

Страница 21: ...19 NOTE...

Страница 22: ......

Страница 23: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Отзывы: