background image

 12

7.  REGOLAZIONI 

 

 

 Non effettuare interventi senza prima aver spento il 

motore e distaccato il trinciaerba dal corpo macchina. 
7.1  Ruotine anteriori - 

L’attrezzo è stato progettato per la-

vorare con o senza l’impiego delle ruotine anteriori retrattili 
(fig.7/1, 7/2) che vanno bloccate nella posizione prescelta 
mediante i perni 

oppure 

B

. Quando si impiegano le ruotine, 

queste ultime possono essere posizionate ad altezze diverse 
utilizzando i fori 

(fig.7/3) permettendo così di adeguare la 

posizione del trinciaerba al diametro dei pneumatici montati 
sulla macchina.

 

7.  ADJUSTMENTS 

 

GB

 

 

 Don’t effect any service without first having swit-

ched off the motor and having detached the grass cutter 
from the machine body. 

7.1 Front wheels - 

The machine has been designed to work 

with or without the use of the retractable front wheels (fig.7/1 
and 7/2) which become locked in the preselected position by 
means of the hubs 

or 

B

. When using the wheels, they can 

be positioned at various heights, using the adjustment holes 

(fig.7/3), thus permitting the position of the cutter to be 

adapted to the size of the tyres mounted on the machine.

 

7.  REGLAGES 

 

 

 Ne pas effectuer d’intervention sans avoir préala-

blement éteint le moteur et décroché le hache-herbe du 
corps de la machine. 
7.1 Roues avant - 

L’outil a été conçu pour travailler avec ou 

sans l’utilisation des petites roues antérieures escamotables 
(fig.7/1, 7/2) qui doivent être bloquées dans la position choi-
sie par les pivots 

ou 

B

. Lorsqu’on utilise les roues, ces der-

nières peuvent être positionnées à des hauteurs différentes 
au moyen des trous 

(fig.7/3), ce qui permet d’adapter la 

position du hache-herbe au diamètre des pneumatiques 
montés sur la machine. 

7.  REGULACIONES 

 

 

 No se debe efectuar ninguna intervención sin haber 

apagado antes el motor y haber separado la cortadora 
del cuerpo de la máquina. 
7.1 Ruedas delanteras - 

La herramienta se ha ideado para 

trabajar con o sin el empleo de las ruedas delanteras retrácti-
les (fig.7/1, 7/2) que se bloquean en la posición escogida con 
los pernos 

A

 o bien 

B

. Cuando se empleen las ruedas, éstas 

últimas se pueden colocar a diferentes alturas utilizando los 
orificios 

A

 (fig.7/3), permitiendo adecuar así la posición de la 

cortadora al diámetro de los neumáticos montados en la má-
quina.

 

7.  VERSTELLUNG 

 

 

 Solange der Motor nicht abgeschaltet und der Mul-

cher nicht vom Maschinenkörper getrennt wurde, dürfen 
keine Arbeiten ausgeführt werden. 
7.1 Vorderräder - 

Das Gerät wurde entwickelt, um sowohl 

mit als auch ohne Einsatz der einfahrbaren Vorderräder 
(Abb.7/1, 7/2) verwendet zu werden; diese werden in der ge-
wählten Position anhand der Bolzen 

A

 bzw. 

B

 blockiert. Bei 

Verwendung der Räder können diese anhand der Bohrungen 

(Abb.7/3) auf verschiedene Höhen positioniert werden, 

wodurch die Position des Mulchers dem Durchmesser der an 
der Maschine angebrachten Räder angepasst wird. 

fig.7/1

fig.7/2

fig.7/3

 

A

B

A

Содержание BladeRunner 60

Страница 1: ...RUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103097 06 2013 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Trinciaerba Heavy duty mow...

Страница 2: ......

Страница 3: ...RUCTION BOOK MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH 90103097 06 2013 Codice Code Codigo Kodezahl Edizione Edition Edici n Ausgabe Trinciaerba Heavy duty mow...

Страница 4: ...INE NORMES DE SECURITE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MONTAGE ET PREPARATION UTILISATION ET FONCTIONNEMENT REGLAGES ESSAI DE FONTIONNEMENT ENTRETIEN Page 3 4 5 9 10 11 12 14 14 LUBRIFICATION GARANTIE MOD...

Страница 5: ...partir du moment de l achat l assistance apr s vente et la collaboration qui depuis toujours distingue notre marque Cette publication vous aidera mieux conna tre votre ma chine si vous l utiliserez en...

Страница 6: ...DE LA M QUINA E Hay fijada en la m quina una placa que la identifica v ase la fig 2 1 Es muy importante remitirse a los datos que indi ca dicha placa cuando se deben pedir repuestos o acceso rios S l...

Страница 7: ...s les appareils de coupe Blade Run ner ont t projet s pour l entretien de zones sans cul tivation On recommande d utiliser la machine exclusivement pour le travail pour lequel elle a t construite Lire...

Страница 8: ...ies sans her be En cas de chocs contre quelque chose il faut contr ler et faire r parer la machine avant de l utiliser de nouveau En cas de vibrations suspectes il faut arr ter et contr ler imm diatem...

Страница 9: ...u des ani maux l appareil de coupe pourrait projeter des cailloux ou au tres l Op rateur est responsable des dommages provoqu s Ne pas permettre que la machine soit utilis e par des per sonnes non exp...

Страница 10: ...rontaux E Indicaci n para el empleo de herramientas frontales D Hinweis zum Einsatz der Frontger te I Invito a leggere il manuale di uso e manutenzione GB Invitation to read the use and maintenance ma...

Страница 11: ...de la lame automatique selon la norme EN 12733 et roue libre anti entra nement Transmission principale engrenages Transmission lat rale courroies Petites roues ant rieures pivotantes et escamotables...

Страница 12: ...travail D visser les crous A enlever les rondelles et le couvercle de protection de la prise de force fig 5 1 Monter la broyeur sur la bride de la machine en employant de nouveau les rondelles et les...

Страница 13: ...lons Il faut contr ler aussi la pr sence de composants ab m s ou us s Il faut contr ler p riodiquement les protections que sont en parfaites conditions ou dans le cas contraire il faut les remplacer 6...

Страница 14: ...es petites roues ant rieures escamotables fig 7 1 7 2 qui doivent tre bloqu es dans la position choi sie par les pivots A ou B Lorsqu on utilise les roues ces der ni res peuvent tre positionn es des h...

Страница 15: ...les dimensions en configuration standard vont de 2 7 5 cm NOTE la hauteur de coupe peut descendre jusqu 0 5 cm en excluant les petites roues ant rieures et en montant le rouleau antiscalp A que l on...

Страница 16: ...ns d entretien doivent tre effec tu es avec le moteur teint et en mettant les gants de travail D tacher la broyeur du corps de la machine qu elle que soit l op ration d entretien TOUS LES JOURS apr s...

Страница 17: ...sont fissur es D puis le montage les lames doivent tre libre E Regulaci n correas Las correas alojadas bajo la tapa C fig 9 1 est n man tenidas siempre tensas por el tensor de muelle D Sustituci n y...

Страница 18: ...iser de la graisse Agip GREASE 30 Toutes les 50 heures de travail contr ler le niveau d huile dans la bo te d engrenage au moyen du bouchon de niveau A fig 10 2 Si n cessaire ajouter de l huile Agip R...

Страница 19: ...pas reconnue Pour la commande des pi ces de rechange il est n cessaire d indiquer le code complet de la pi ce d sir e en se reportant aux tables des pi ces de rechange du catalogue chez les revendeurs...

Страница 20: ...tructeur se r serve le droit d apporter tout moment et sans pr avis d eventuelles modifications aux pi ces et aux accessoires consid r s n cessaire sur le plan technique ou commercial E El Constructor...

Страница 21: ...19 NOTE...

Страница 22: ......

Страница 23: ...BCS S p A Viale Mazzini 161 20081 Abbiategrasso Milano Italy Tel 39 02 94821 Fax 39 02 94960800 info bcs ferrari it www bcs ferrari it...

Отзывы: