50
51
• Prebrišite udlagu kuka s aluminijskim
dijelovima mekom krpom i blagim
sredstvom za čišćenje.
• Zatim ostavite ortozu da se suši na zraku.
• Nakon sušenja opet spojite pletivo za
natkoljenicu
I
sa zglobnom šinom
A
tako da pritisnete gumb za aretiranje i
nagurate pletivo za natkoljenicu s pločom
za natkoljenicu na zglobnu šinu
10b
.
• Pustite da se pletivo opet uglavi u prijašnji
položaj
9
.
• Ponovno umetnite udlagu kuka sa
zglobnom šinom u bandažu za zdjelicu
11b
.
Pri tome vodite računa da natpis
Bauerfeind »B« bude okrenut prema van
(od bandaže).
• Opet pričvrstite pelote u bandažu za
zdjelicu, odnosno na stranu na kojoj se
provodi terapija kako je prikazano na
slici
8
.
• Redovito održavanje jamči optimalno
djelovanje. Također se pridržavajte uputa
na etiketi.
• Nikada nemojte izlagati proizvod izravnoj
toplini, to između ostalog može umanjiti
učinkovitost.
• Proizvod smo ispitali u sklopu svog integri-
ranog sustava upravljanja kvalitetom. Ako
ipak budete imati neki prigovor, molimo
obratite se lokalnoj specijaliziranoj proda-
vaonici ortopedske i sanitetske opreme.
Mjesto primjene
Zglob kuka
Upute za sastavljanje i montažu
Proizvod treba prilagoditi stručno osoblje.
Upute za održavanje
Pri pravilnom rukovanju i pravilnoj njezi proi-
zvod ne zahtijeva nikakvo održavanje.
Tehnički podaci / parametri
Vaš se proizvod sastoji od sljedećeg:
• Mrežasto pletivo
• Čičak zatvarači
• Bočna plastična udlaga s aluminijskim
zglobom
• Pelote / jastučići
Napomene za ponovnu uporabu
Proizvod je predviđen samo za vaše osobno
korištenje.
Jamstvo
Vrijede zakonske odredbe države u kojoj ste kupili pro-
izvod. U slučaju potraživanja iz jamstva, molimo prvo
direktno kontaktirajte prodajno mjesto na kojem ste
kupili proizvod. Proizvod se treba očistiti prije prijave
jamstva. Ako se niste pridržavali uputa za postupanje
i održavanje ortoze CoxaTrain, jamstvo može biti
umanjeno ili isključeno.
Jamstvo je isključeno u sljedećim slučajevima
• Primjena nije sukladna indikaciji
• Nepoštivanje naputaka stručnog osoblja
• Samoinicijativna izmjena na proizvodu.
Obveza prijave
Temeljem regionalnih zakonskih propisa obvezni ste
svaki ozbiljniji događaj vezan uz uporabu ovog medicin-
skog proizvoda odmah prijaviti kako proizvođaču, tako
i nadležnom tijelu. Naše podatke za kontakt možete
pronaći na poleđini brošure.
Zbrinjavanje
Molim zbrinite proizvod nakon završetka razdoblja
uporabe sukladno lokanim propisima o zbrinjavanju
takvog otpada.
1 Ortoza = ortopedsko pomagalo za stabilizaciju, rasterećenje, imobilizaciju, vođenje ili korekciju
udova ili trupa
2 Stručno osoblje je svaka osoba, koja je prema važećim nacionalnim propisima ovlaštena za
prilagođavanje bandaža i ortoza te za davanje uputa o njihovoj uporabi.
2020-01
Određivanje namene
CoxaTrain je medicinski proizvod. Ovo je
ortoza
1
za stabilizaciju zgloba i smanjenje
bolova u zglobu kuka pri povećanoj aktivnosti
kod koksartroze.
Indikacije
• Koksartroza
(Kellgren Lawrence klasifikacija 2 – 4)
• Muskularni dizbalans u lumbalnoj obrasti
karlice
• Muskularni problemi nakon operacije
zgloba kuka
• Impingement kukova
• Nestabilnost kukova
(nakon T. E. P., nakon revizionog zahvata)
• Osećaj nestabilnosti u kuku
• Popuštanje proteze kuka kada OP nije
moguća
Rizici primene
Važne napomene
Ovaj proizvod pre svega ispoljava svoje
dejstvo prilikom fizičkih aktivnosti.
• Odložite ortozu tokom dužeg mirovanja.
• Nakon propisivanja CoxaTrain, koristite
ga isključivo u skladu sa indikacijama i u
skladu sa daljim uputstvima medicinskog
stručnog osoblja². Ako se istovremeno
koristi sa drugim proizvodima obratite se
stručnom osoblju ili vašem lekaru. Nemojte
na sopstvenu inicijativu vršiti bilo kakve
promene na proizvodu, jer u tom slučaju ne
možete očekivati da će vam pomoći ili tada
može prouzrokovati štetu vašeg zdravlja.
Garancija i odgovornost su isključeni u ovim
slučajevima.
• Izbegavajte da proizvod dođe u dodir sa
sredstvima koja sadrže masnoću ili kiseli-
nu, kremama ili losionima.
• Sva spoljna pomagala postavljena na telo
mogu, ako se stegnu suviše čvrsto, izazvati
lokalne pritiske, a u retkim slučajevima
mogu da suze krvne sudove ili nerve.
• Kada pri nošenju proizvoda primetite bilo
kakve negativne promene ili povećanu
nelagodnost, odmah prekinite upotrebu i
posavetujte se sa vašim lekarom.
Kontraindikacije
Nisu poznate kontraidikacije kliničkog
značaja. U slučaju sledećih simptoma bolesti
postavljanje i nošenje takvog proizvoda
indikovano je tek nakon prethodnog dogovora
sa svojim lekarom:
• Kožne bolesti / povrede na tretiranim delo-
vima tela, posebno u slučaju upalnih pojava,
kao i kod izraženih ožiljaka sa otocima,
crvenilom i hipertermijom.
• Smetnje osetljivosti, cirkulacije i pokretljivo-
sti u oblasti kukova i nogu.
• Poremećaji limfne drenaže – uključujući
nejasne otekline mekog tkiva udaljene od
postavljenog pomagala
A – Čašica zgloba kuka sa zglobnom udlagom
B – Karlični steznik
C – Glutealna pelota
D – Jastučić trohantera (obrtača), pljosnat
E – Jastučić trohantera (obrtača), visok sa
rupom
F – Proširena pelota za trohanter (obrtač)
(bela pozadina)
G – Proširena pelota za trohanter (obrtač)
(crna pozadina)
H – Tekstilna zaštita zgloba
I – Pletivo za butinu
J – Pokrivna kapa
K – 2 × klin za limitiranje
(opcionalno dostupno)
L – Pelota sakroilijačnog zgloba
Uputstva o primeni
Određivanje veličine (samo obučeno stručno
osoblje)
• Ortozu će izabrati i prilagoditi stručno oso-
blje nakon merenja pacijenta. Odgovarajuću
veličinu možete pronaći u zavisnosti od
izmerenih vrednosti prema tabeli veličine
pakovanja.
• Potreban vam je obim karlice da biste
izvršili pravilan izbor veličine.
• Pomoću obima butine, merenog na sredini
butine, možete odrediti veličinu bandaže
za butine, a ovo je osim toga i podatak za
obezbeđivanje strane (leva ili desna noga).
• Za izbor zglobne udlage (short / long)
potrebna vam je visina pacijenta.
s = short Visina < 1,70 m
l = long Visina > 1,70 m
U nekim slučajevima se može desiti da
se zglobna udlaga dobro uklapa prema
izmerenim dimenzijama »short« »long«
ili obrnuto.
Prilagođavanje CoxaTrain (samo za obuče-
no stručno osoblje)
• Najpre gurnite čašicu kuka sa zglobom
A
koji odgovara strani koja je pod tretmanom
u za to predviđeni pričvršćeni džep na kar-
ličnom stezniku
B
, tako da je Bauerfeind
logotip »B« vidljiv spolja (dalje od tela)
1
.
• Pričvrstite čičak na plavoj glutealnoj peloti
C
(pri isporuci pričvršćen sa desne strane)
na predviđenu čičak površinu na zahva-
ćenoj strani (unutrašnja strana karličnog
steznika)
2
.
• Zatim pričvrstite ovalni jastučić trohantera
D
preko trouglastih čičak tačaka na unu-
trašnjoj strani zgloba.
Za izabrano ublažavanje pritiska velikog
trohantera (obrtača) može se alternativno
Svaki dan radimo na poboljšanju medicinske efikasnosti naših proizvoda, jer
je vaše zdravlje blizu naših srca. Molimo vas da pažljivo pročitate Uputstvo
za upotrebu. Ako imate pitanja, obratite se isključivo svom lekaru ili vašoj
specijaliziranoj prodavnici.
Poštovani korisnici,
hvala vam što ste se odlučili za Bauerfeind proizvod.
SR