40
41
• Potom extenzní pelotu pro oblast
trochanteru (
F
ve tvaru ledviny, šedá, zadní
strana bílá) zapněte pomocí suchého zipu
nad polštářek v oblasti trochanteru na
dlahu kloubu, kloub by přitom měl být ohnut
na 90°
4
; druhou přiloženou extenzní
pelotu pro oblast trochanteru (
G
šedá, ve
tvaru ledviny, zadní strana černá) můžete
v případě potřeby upevnit pomocí suchého
zipu pod pelotou
F
k docílení vyššího
masážního efektu, popř. ke zvýšení účinku
peloty.
• Nyní na pacienta přiložte pánevní bandáž s
namontovaným kloubem. Dbejte, aby horní
hrana pánevní bandáže končila zároveň s
horním okrajem hřebenů pánevní kosti
5
.
• Pro případ, že kloub odstává, můžete jej v
oblasti rozvodové zóny dlahy
6
přizpůsobit
anatomickému tvaru stehna ručně, popř.
pomocí hrany stolu, maximálně 3 ×
7
.
• Ke zkompletování výrobku bandáž zase
nejdříve odložte.
• Pak textilní ochranu kloubu
H
přetáhněte
přes spodní konec kloubu
8
, popřípadě ji
zkraťte nůžkami.
• Pak spodní konec kloubu zasuňte do
uchycení stehenní pleteniny
I
, přitom
držte stisknutý aretační knoflík a nechte jej
zaskočit do jedné ze šesti možných poloh
(podle délky nohy)
9
.
TIP: Zapište si číslo, tak pacient po demontáži
a montáži při čištění znovu najde ten správný
bod zaskočení.
• Podél ploch suchého zipu (vertikálně)
napolohujte peloty pro ileosakrální kloub
L
(peloty ISG) tak, aby vybrání (otvor) doléhalo
k zadnímu hornímu kyčelnímu výběžku
(SIPS).
• Podle indikace / předpisu lékaře může být
omezovacími kolíky
K
, které jsou volitelně
k dostání, omezeno ohýbání / natažení v
kyčelním kloubu (60°, 75°, 90°)
10
.
• K tomu účelu omezovací kolík(y) umístěte
do příslušných otvorů (60°, 75°, 90°)
11
.
• Poté krytku
J
nasaďte na kloub
12
.
• Zkontrolujte správný tvar vytvarované
ortézy na pacientovi a vyzkoušejte si s ním
přikládání a odkládání ortopedické pomůc-
ky před zrcadlem.
• Pokud peloty ISG (ileosakrálního kloubu)
L
pánevní bandáže překáží, můžete je odlepit.
TIP: Dbejte, aby se plochy suchého zipu
nedotýkaly úpletu. Zabráníte tím poškození
materiálu ortézy CoxaTrain.
Přiložení ortézy CoxaTrain (pacient)
• Ortézu napolohujte na pánev tak, aby horní
okraj pleteniny sahal maximálně až k hor-
nímu okraji hřebenu pánevní kosti, přičemž
kyčelní skořepina s dlahou kloubu
A
bočně
přiléhá na střed stehna
1
.
• Nyní zasuňte prsty do kapes na prsty na
uzávěru a rovnoměrně tahejte uzávěr
směrem dopředu
2
.
• Nyní zatlačte levou polovinu uzávěru
směrem na břicho a přeložte pravou
polovinu uzávěru tak daleko přes levou,
abyste ji mohli připnout. Při zapínání
vytáhněte prsty nejdříve z levé a potom z
pravé kapsy na prsty
3
.
• Vezměte pásy na utahování do obou rukou
a rovnoměrně je táhněte směrem dopředu,
dokud nedocílíte požadovaného účinku síly
(stabilizace na pánvi)
4
.
• Nakonec zapněte oba pásy na utahování na
velký zip na
5
břiše.
• Stehenní pleteninu
I
za mírného tahu
a bez záhybů oviňte kolem stehna
6a
a plošně zapněte suchý zip
7
. Ke
snadnější manipulaci můžete bandáž nohy
alternativně přikládat i vsedě
6b
.
Odložení ortézy CoxaTrain (pacient)
• Otevřete suchý zip stehenní pleteniny
7
.
• Poté otevřete pásy na utahování pánevní
bandáže
B
5
a volněji je upněte na plochy
suchého zipu. Nyní může být otevřen uzávěr
podpěrky pánve
3
. Ortézu CoxaTrain přitom
přidržujte za stranu, na které se nachází
kyčelní skořepina s kloubem
8
.
TIP: Ke snadnější manipulaci a k zameze-
ní poškození materiálu ortézy CoxaTrain
zapněte otevřené suché zipy vždy přímo na
veluru ortézy.
Pokyny k čištění (pacient)
• Nejdříve si zaznamenejte, na kterém místě
na pletenině nohy zaskočil aretační knoflík.
Existuje šest možných poloh (podle délky
nohy)
9
.
Při nastavování ortézy by měla být k lepší
orientaci udělána příslušná značka.
• Stehenní pleteninu odstraníte z dlahy
kloubu tak, že vtlačíte aretační knoflíky a
přitom stehenní pleteninu táhnete od dlahy
kloubu
10a
.
• Kyčelní skořepinu s dlahou kloubu
A
stáh-
něte z pánevní bandáže
B
11a
.
Věnujte pozornost bezpečnostním zářezům.
Jsou nastaveny tak, aby kyčelní skořepina s
kloubem při nošení nevyklouzávala.
• Ortézu, peloty a polštářky perte ručně při
teplotě 30 °C v jemném pracím prostředku.
• Kyčelní skořepinu s hliníkovými díly otřete
měkkou utěrkou a jemným čisticím pro-
středkem.
• Ortézu nechte uschnout na vzduchu.
• Po usušení stehenní pleteninu
I
zase spoj-
te s dlahou kloubu
A
stisknutím aretačního
knoflíku a stehenní pleteninu se stehenní
deskou nasuňte na dlahu kloubu
10b
.
• Pleteninu opět nechejte zaskočit do před-
chozí polohy
9
.
• Kyčelní skořepinu s dlahou kloubu zasuňte
do pánevní bandáže
11b
.
Přitom dbejte, aby písmeno Bauerfeind »B«
ukazovalo směrem ven (pryč od bandáže).
• Peloty opět upevněte do pánevní bandáže,
popř. je umístěte na příslušnou stranu, viz
obrázek
8
.
• Pravidelná péče zaručuje optimální účinek.
Respektujte také pokyny na etiketě.
• Výrobek nikdy nevystavujte přímému
působení tepla, protože to by kromě jiného
mohlo snížit jeho účinnost.
• Výrobek jsme testovali v rámci našeho
integrovaného systému řízení kvality. Pokud
byste i přesto chtěli výrobek reklamovat,
spojte se prosím přímo s vaším obchodem
zdravotnických pomůcek v místě.
Místo používání
Kyčelní kloub
Návod k sestavení a montáži
Výrobek musí přizpůsobit odborný personál.
Pokyny k údržbě
Při správném zacházení a péči výrobek
nevyžaduje žádnou údržbu.
Technické údaje / parametry
Váš výrobek se skládá z těchto částí:
• Síťový úplet
• Suché zipy
• Boční plastové dlahy s hliníkovým kloubem
• Peloty / polštářky
Upozornění týkající se opakovaného
používání
Výrobek je určen pouze k vašemu osobnímu
použití.
Záruka
Platí zákonná ustanovení země, ve které byl produkt
zakoupen. Jestliže předpokládáte, že nastal případ
uplatnění záruky, obraťte se nejdříve na osobu, od
které jste produkt zakoupili. Před ohlášením nároku ze
záruky výrobek vyčistěte. Při nerespektování pokynů
k nakládání s výrobkem CoxaTrain a k péči o něj může
být záruka omezena nebo vyloučena.
Plnění ze záruky je vyloučeno v následujících případech
• Použití neodpovídající indikaci
• Nerespektování pokynů odborného personálu
• Svévolné pozměňování výrobku
Ohlašovací povinnost
Na základě regionálních zákonných předpisů jste
povinni neprodleně ohlásit každou závažnou událost
při použití tohoto lékařského výrobku jak výrobci, tak
i příslušnému místnímu úřadu. Naše kontaktní údaje
najdete na zadní straně této brožury.
Likvidace
Po skončení doby použitelnosti výrobek zlikvidujte
podle platných místních předpisů.
1 Ortéza = ortopedická pomůcka ke stabilizaci, odlehčení, znehybnění, vedení či korekci
končetin nebo trupu
2 Odborný personál je každá osoba, která je oprávněna dle platných státních nařízení provádět
přizpůsobení a instruktáž o používání bandáží a ortéz.
2020-01