background image

I

In alcune delle immagini
riportate in questo “Manuale
d’uso” sono stati inseriti i
“SIMBOLI NORMALIZZATI”
descritti in seguito, in modo da
sottolineare operazioni che
necessitano di maggiore
attenzione.

7

b) ATTENZIONE PERICOLO DI

USTIONI!

AVVERTENZA!

Segnala al personale
interessato, informazioni il cui
contenuto - se non rispettato -
può provocare inconvenienti alla
persona e/o al prodotto.

NOTA!

Segnala al personale
interessato, informazioni il cui
contenuto è di rilevante
considerazione e/o importanza.

a

b

c

E

D

F

GB

6

Simbologia convenzionale

b) BURNS HAZARD

WARNING!

Conventional symbols

b) ATTENTION RISQUE DE

BRÛLURES!

Symbologie conventionnelle

CAUTION!

This symbol provides the
technician with information, the
contents of which - when not
observed - may cause personal
discomfort and/or product
malfunctions.

AVERTISSEMENT!

Ce symbole fournit au personnel
concerné des informations dont
le contenu, s'il n'est pas
respecté, peut provoquer des
problèmes aux personnes et
et/ou au produit.

NOTE!

This symbol provides the
technician with information, the
contents of which are of
significant consideration and/or
importance.

REMARQUE!

Ce symbole fournit au personnel
concerné des informations dont
le contenu est d'une importance
et/ou d'une teneur
fondamentale.

Some of the diagrams included
in this “User's Guide” feature the
“STANDARDISED SYMBOLS”
described below, to highlight
operations that require more
caution.

Des « SYMBOLES
NORMALISÉS » ont été insérés
dans certaines des images qui
sont présentées dans ce «
Manuel d'utilisation » de façon à
insister sur les opérations qui
réclament une attention
particulière. Ces symboles
seront décrits par la suite.

ATTENZIONE
PERICOLO
GENERICO!

Segnala al personale
interessato che l’operazione
descritta presenta - se non
effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza - il rischio
di provocare danni, specificati di
volta in volta nel testo e nel
simbolo.

GENERAL HAZARD
WARNING!

This symbol warns the
technician that the operation
described - when not performed
in compliance with safety
standards - involves the risk of
causing damage, specified in
each symbol description.

ATTENTION DANGER
GÉNÉRAL!

Ce symbole indique au
personnel concerné que
l'opération décrite implique, si
elle n'est pas effectuée
conformément aux consignes de
sécurité, un risque de
dommages, précisés cas par
cas dans le texte et par le
symbole.

c) ATTENZIONE PERICOLO DI

ESPLOSIONE!

c) EXPLOSION HAZARD

WARNING!

c) ATTENTION RISQUE

D'EXPLOSION!

a) ATTENZIONE PERICOLO DI

INCENDIO!

a) FIRE HAZARD WARNING!

a) ATTENTION RISQUE

D'INCENDIE!

PAGE REFERENCE

This symbol warns about the
manual pages which describe
the same topic.

RÉFÉRENCE PAGE

Signale a l’utilizateur les pages
du manuel qui traitent des sujets
corrélés.

b) ACHTUNG

VERBRENNUNGSGEFAHR!

Konventionelle Symbolik

WARNUNG!

Diese Information weist das
betreffende Personal darauf hin,
dass Schäden an der Person
und/oder am Produkt
hervorgerufen werden können,
wenn der Inhalt nicht befolgt wird.

HINWEIS!

Weist das betreffende Personal
auf Informationen hin, dessen
Inhalt beachtet werden muss
und/oder wichtig ist.

In manchen Abbildungen, die in
diesem Benutzerhandbuch
aufgeführt wurden, sind
„GENORMTE SYMBOLE“
eingefügt worden, die im
Folgenden beschrieben werden.
Sie sollen Arbeiten unterstreichen,
bei denen größtmögliche
Aufmerksamkeit erforderlich ist.

ACHTUNG! ALLGEMEINE
GEFAHR!

Weist das betreffende Personal
darauf hin, dass die
beschriebene Arbeit ein
Schadensrisiko darstellt, wenn
sie nicht unter Beachtung der
Sicherheitsnormen durchgeführt
wird, die von Fall zu Fall im Text
und beim Symbol erläutert
werden.

c) ACHTUNG

EXPLOSIONSGEFAHR!

a) ACHTUNG

BRANDGEFAHR!

SEITENVERWEIS

Gibt dem Personal die Seiten
an, in denen im Handbuch
Themen behandelt werden, die
miteinander in Beziehung
stehen.

b) PRECAUCIÓN: ¡PELIGRO

DE SUFRIR
QUEMADURAS!

Símbolos convencionales

¡ADVERTENCIA!

Indica la información referida a
elementos que, en caso de no
ser respetados, pueden
ocasionar daños personales y/o
materiales.

¡NOTA!

Indica la información cuyo
contenido es de especial
consideración y/o importancia.

En algunas de las imágenes
incluidas en este “Manual de uso”
se han introducido los
“SÍMBOLOS NORMALIZADOS”
descritos a continuación, con el
fin de subrayar las operaciones
que necesitan mayor atención.

PRECAUCIÓN ¡PELIGRO
GENERAL!

Indica que la operación descrita
presenta, si no se efectúa según
las normativas de seguridad, el
riesgo de provocar daños,
especificados en cada caso en
el texto y en el símbolo.

c) PRECAUCIÓN: ¡PELIGRO

DE EXPLOSIÓN!

a) PRECAUCIÓN: ¡PELIGRO

DE INCENDIO!

REFERENCIA DE PÁGINA

Indica las páginas del manual
en las que se trata el tema
correspondiente.

RIFERIMENTO PAGINA

Segnala al personale le pagine
del manuale in cui si trattano
argomenti correlati.

Содержание Twister F2-130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ...R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30A 30A 30A on off L mono R preamplifier Crossover highpass low pass hertz volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supp...

Страница 3: ...LETTO E COMPRESO IN OGNI SUA PARTE PARTE A PARTE B PARTE C PARTE D PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI REGOLAZIONI ED UTILIZZO PART A PART B PART C PART D...

Страница 4: ...nes de s curit un risque de dommages pr cis s cas par cas dans le texte et par le symbole c ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE c EXPLOSION HAZARD WARNING c ATTENTION RISQUE D EXPLOSION a ATTENZIONE PER...

Страница 5: ...ers Output Power supply Protection system Noise suppressor Cooling Measurement conditions Block diagram Dimensions System types Filter selection Output load impedance Passive filters Stereo Mono Trimo...

Страница 6: ...lo compone NOTA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita che attiver il servizio di Assistenza Tecnica Ogni tipo di manomissio...

Страница 7: ...settings with a temperature of between 0 and 60 C AVERTISSEMENT 12 Volts DC Les amplificateurs Twister sont exclusivement fabriqu s pour op rer l int rieur de v hicules aliment s en et dans des lieux...

Страница 8: ...o subire danni provocati dalle viti o dalle operazioni di fissaggio SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Fissaggio Fastening Fixation DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTE...

Страница 9: ...nsita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare sempre cavi di sezione pi grande possibile 14 2 12 4 12 4 10 6 10 6 1...

Страница 10: ...MANUFACTURER S INSTRUCTIONS WARNING Si l on veut raccorder un Dispositif de support l alimentation Condensateur etc ex cuter l installation CONFORM MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT ATTENTION SAFETY...

Страница 11: ...Operare Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata Evitare trazioni o torsioni anomale sulle connessioni dell amplificatore AVVERTENZA Effettuare la connessione di MASSA so...

Страница 12: ...2 500 F2 130 F2 190 F2 300 F2 500 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corrisponda alle specifiche il prodotto non abbia subito danni In caso di parti mancanti dan...

Страница 13: ...s de cassettes de CD etc Description g n rale Entr e Filtrage L amplificateur dispose d une entr e RCA st r ophonique Gauche et Droite laquelle doit tre raccord le signal qui provient de la source ou...

Страница 14: ...d signal from both channels Loudspeakers connected in both Monophonic and Stereophonic mode LEFT RIGHT STEREO BRIDGED MONO TRIMODE Le syst me des haut parleurs est raccord sur les bornes et aux sortie...

Страница 15: ...ation time E NO DE 20 Les Twister adoptent une circuiterie qui supprime les parasites lectriques et lectromagn tiques produits par la voiture les emp che de s ins rer dans le syst me audio en garantis...

Страница 16: ...a segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Dimensioni Watt Watt Watt Watt Watt Ohm Ohm V Kohm Hz dB oct Hz dB dB Volt mm AWG A A A mA A Kg mm 2 F2 190 100 x2 15...

Страница 17: ...HD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Condizioni di misura Conditions de mesure Measurement conditions Dimensioni Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions Rappres...

Страница 18: ...ONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO effettua il suo intervento 60 HP INTERVENTION FREQUENCY SETTING Adjusts the frequency point at whic...

Страница 19: ...MONO Should you opt for the Monophonic mode the RCA inputs are combined inside the amplifier in this mode only the Left hand RCA input should be used leaving the Right hand RCA input disconnected NOTE...

Страница 20: ...IONI PARTE D CONSULT PART D TROUBLESHOOTING OF THE USER S GUIDE FOR FURTHER DETAILS CONSULTER LA ANOMALIES ET SOLUTIONS DU MANUEL POUR TOUTE INFORMATION COMPL MENTAIRE UTILE PARTIE D CONSULT THE PARAG...

Страница 21: ...tereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique 46 48 52 BRIDGED MONO OUTPUT Connection of the loudspeakers in...

Страница 22: ...the Power capacitor 54 CONDENSATEUR D ALIMENTATION POSITIF Connexion auxiliaire pour le p le positif du condensateur d alimentation 54 19 POSITIVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del POSITIVO di alimen...

Страница 23: ...astica nera sul Pannello Comandi 34 50 60 On F2 130 and F2 190 models is possible to select the type of crossover filter from high pass to low pass by turning the black plastic key on the Control Pane...

Страница 24: ...ossible de raccorder des syst mes compos s de plusieurs haut parleurs condition que l imp dance totale ne soit pas inf rieure en configuration St r ophonique ou en configuration Mono pont Il est possi...

Страница 25: ...del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURATION SUGGESTIONS...

Страница 26: ...lazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa basso MONO SUB CONFIGURAZIONI D ESEMPI...

Страница 27: ...gresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer TRIMODE CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURA...

Страница 28: ...COLLEGAMENTO POWER SUPPLY CAPACITOR FOLLOW THE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION CONDENSATEURS D ALIMENTATION EFFECTUER LA CONNEXION EN SUIVANT LES INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR THE MANUFA...

Страница 29: ...au minimum le volume et allumer la source Premiere utilization a Amplificatore spento b Amplificatore acceso c Amplificatore in stato di sospensione Muting o protezione d Amplificatore in avaria a Am...

Страница 30: ...e volume de l autoradio aux 3 4 de sa course Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le potentiom tre de la sensibilit jusqu ce que l on entende les premiers signes de distorsion du son 36 9 9...

Страница 31: ...enziometri per F2 130 e F2 190 e o per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 36 50 In base alle specifiche tecniche degli altoparlant...

Страница 32: ...di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Procedere alla sostituzione del...

Страница 33: ...n the positive power supply circuit 2 Replace the fuse s with a new one s of the same type and value 3 Recharge the battery and check reset the power supply circuit 4 Contact your retailer to activate...

Страница 34: ...dspeaker system 3 Remove the cause of the short circuit 4 Turn down the volume of the source and wait for the temperature to drop Check that the fan is rotating freely FAULT 1 The loudspeaker system i...

Страница 35: ...REMEDY 1 Avoid all contact by insulating suitably 2 Disconnect the RCA connector or set the switch to 3 Replace the connection using a shielded cable and higher quality connectors 4 Move the signal c...

Страница 36: ...ti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzione delle parti obsolete...

Страница 37: ...tment Left hand or Mono RCA input socket Right hand RCA input socket ON indicator LED PRT indicator LED Left hand loudspeaker connection terminals Right hand loudspeaker connection terminals Bridge mo...

Страница 38: ...tatus rem SERIES on off L mono R on prt crossover lp hp l r mono fuse L R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers status input supply output SERIES SERIES input supply...

Страница 39: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes lesmarques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les...

Отзывы: