background image

68

Source allumée, reproduction
du ronflement du moteur avec
le son.

Source allumée, reproduction
du son dérangée.

CAUSE :
1. Les connecteurs RCA se
touchent les uns les autres.
2. Le bouton “

” de

l'amplificateur est positionné sur

” lorsque les deux

entrées RCA “

” et “ ”

sont connectées.
3. Les connexions de signal
sont d'une qualité inadéquate.
4. Le câble de connexion du
signal est à proximité d'un câble
d'alimentation.
SOLUTION :
1. Éviter tout contact en isolant
comme il se doit.
2. Déconnecter le connecteur
RCA “ ” ou positionner le
sélecteur “

”.

3. Remplacer la connexion en
utilisant un câble blindé et des
connecteurs d'une meilleure
qualité.
4. Éloigner le câble de signal
de tous les câbles
d'alimentation.

CAUSE :
1. Les sensibilités n'ont pas été
réglées correctement.
SOLUTION :
1. Effectuer le réglage des
sensibilités de façon minutieuse.

L/R - mono

mono

L/mono

R

R

L/R

E

D

F

Anomalies et solutions

RÉGLAGES ET UTILISATION

69

Sorgente accesa,
riproduzione di ronzio del
motore assieme al suono.

Sorgente accesa,
riproduzione del suono
distorto.

CAUSA:
1. I connettori RCA si toccano
tra loro.
2. Il pulsante ““

dell’amplificatore è posizionato

” quando entrambi gli

ingressi RCA “

” e “ ”

sono connessi.
3. I collegamenti di segnale
sono di qualità inadeguata.
4. Il cavo/i di collegamento del
segnale è/sono in prossimità di
un cavo di alimentazione.
RIMEDIO:
1. Evitare ogni contatto
isolando opportunamente.
2. Disconnettere il connettore
RCA “ ” o posizionare il
selettore “

”.

3. Rimpiazzare il collegamento
utilizzando cavo schermato e
connettori di qualità superiore.
4. Allontanare il cavo/i di
segnale da qualunque cavo di
alimentazione.

CAUSA:
1. Le sensibilità non sono state
regolate correttamente.
RIMEDIO:
1. Effettuare la regolazione
delle sensibilità in modo
accurato.

L/R - mono

mono

L/mono

R

R

L/R

Source on, engine humming
together with the sound
reproduction.

Source on, sound
reproduction distorted.

FAULT:
1. The RCA connectors are
touching.
2. The “

” switch of

the amplifier is set to “

when both the RCA “

and “ ” are connected.
3. The quality of the signal
connections is unsuitable.
4. The signal connection cable
is close to a power supply cable.
REMEDY:
1. Avoid all contact by
insulating suitably.
2. Disconnect the RCA
“ ”connector or set the switch
to “

”.

3. Replace the connection
using a shielded cable and
higher quality connectors.
4. Move the signal cable away
from all power supply cables.

FAULT:
1. The sensitivities were not
adjusted correctly.
REMEDY:
1. Make the appropriate
sensitivity adjustment.

L/R - mono

mono

L/mono

R

R

L/R

GB

I

REGOLAZIONI ED UTILIZZO

Anomalie e rimedi

Faults and troubleshooting

ADJUSTMENTS AND USE

AJUSTE Y UTILIZACIÓN

Anomalías y soluciones

REGULIERUNG UND GEBRAUCH

Störungen und Störungsbehebung

Fuente encendida,
reproducción de zumbido del
motor junto al sonido.

Fuente encendida,
reproducción del sonido
distorsionado.

CAUSA:
1. Los conectores RCA se
tocan entre sí.
2. El botón "

" del

amplificador está colocado en
"

" cuando las dos

entradas RCA "

" y " "

están conectadas.
3. Las conexiones de señal son
de calidad inadecuada.
4. El cable(s) de conexión de la
señal está/están próximos a un
cable de alimentación.
SOLUCIÓN:
1. Evitar todo contacto aislando
oportunamente.
2. Desconectar el terminal RCA
" " o colocar el selector "

".

3. Reponer la conexión
utilizando cable blindado
(apantallado) y conectores de
mayor calidad.
4. Alejar el cable(s) de señal de
cualquier cable de alimentación.

CAUSA:
1. Las sensibilidades no se han
ajustado correctamente.
SOLUCIÓN:
1. Efectuar la regulación de la
sensibilidad de modo preciso.

L/R - mono

mono

L/mono

R

R

L/R

Stromquelle eingeschaltet, mit
dem Ton werden
Störgeräusche
wiedergegeben.

Stromquelle eingeschaltet,
Tonverzerrungen.

URSACHE:
1. Die RCA-Anschlüsse
kommen miteinander in
Berührung.
2. Der Wählschalter „

” des Verstärkers wurde

auf „

” gesetzt, während

beide RCA-Eingänge „

und „ ” angeschlossen sind.
3. Die Signalverbindungen
weisen eine unangemessene
Qualität auf.
4. Ein oder mehrere
Signalverbindungskabel
befinden sich in der Nähe des
Stromversorgungskabels.
BEHEBUNG:
1. Kontakte durch zweckmäßige
Isolierungen ausschließen.
2. RCA-Anschluss „ ” trennen
oder Wählschalter auf „

positionieren.
3. Ersatz der Verbindungen
durch abgeschirmtes Kabel und
qualitativ hochwertigere
Anschlüsse.
4. Die Signalkabel von den
Stromversorgungskabeln
getrennt verlegen.

URSACHE:
1. Die Signalempfindlichkeiten
sind nicht korrekt eingestellt.
BEHEBUNG:
1. Die Empfindlichkeiten genau
regulieren.

L/R -

mono

mono

L/mono

R

R

L/R

Содержание Twister F2-130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ...R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30A 30A 30A on off L mono R preamplifier Crossover highpass low pass hertz volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supp...

Страница 3: ...LETTO E COMPRESO IN OGNI SUA PARTE PARTE A PARTE B PARTE C PARTE D PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI REGOLAZIONI ED UTILIZZO PART A PART B PART C PART D...

Страница 4: ...nes de s curit un risque de dommages pr cis s cas par cas dans le texte et par le symbole c ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE c EXPLOSION HAZARD WARNING c ATTENTION RISQUE D EXPLOSION a ATTENZIONE PER...

Страница 5: ...ers Output Power supply Protection system Noise suppressor Cooling Measurement conditions Block diagram Dimensions System types Filter selection Output load impedance Passive filters Stereo Mono Trimo...

Страница 6: ...lo compone NOTA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita che attiver il servizio di Assistenza Tecnica Ogni tipo di manomissio...

Страница 7: ...settings with a temperature of between 0 and 60 C AVERTISSEMENT 12 Volts DC Les amplificateurs Twister sont exclusivement fabriqu s pour op rer l int rieur de v hicules aliment s en et dans des lieux...

Страница 8: ...o subire danni provocati dalle viti o dalle operazioni di fissaggio SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Fissaggio Fastening Fixation DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTE...

Страница 9: ...nsita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare sempre cavi di sezione pi grande possibile 14 2 12 4 12 4 10 6 10 6 1...

Страница 10: ...MANUFACTURER S INSTRUCTIONS WARNING Si l on veut raccorder un Dispositif de support l alimentation Condensateur etc ex cuter l installation CONFORM MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT ATTENTION SAFETY...

Страница 11: ...Operare Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata Evitare trazioni o torsioni anomale sulle connessioni dell amplificatore AVVERTENZA Effettuare la connessione di MASSA so...

Страница 12: ...2 500 F2 130 F2 190 F2 300 F2 500 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corrisponda alle specifiche il prodotto non abbia subito danni In caso di parti mancanti dan...

Страница 13: ...s de cassettes de CD etc Description g n rale Entr e Filtrage L amplificateur dispose d une entr e RCA st r ophonique Gauche et Droite laquelle doit tre raccord le signal qui provient de la source ou...

Страница 14: ...d signal from both channels Loudspeakers connected in both Monophonic and Stereophonic mode LEFT RIGHT STEREO BRIDGED MONO TRIMODE Le syst me des haut parleurs est raccord sur les bornes et aux sortie...

Страница 15: ...ation time E NO DE 20 Les Twister adoptent une circuiterie qui supprime les parasites lectriques et lectromagn tiques produits par la voiture les emp che de s ins rer dans le syst me audio en garantis...

Страница 16: ...a segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Dimensioni Watt Watt Watt Watt Watt Ohm Ohm V Kohm Hz dB oct Hz dB dB Volt mm AWG A A A mA A Kg mm 2 F2 190 100 x2 15...

Страница 17: ...HD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Condizioni di misura Conditions de mesure Measurement conditions Dimensioni Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions Rappres...

Страница 18: ...ONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO effettua il suo intervento 60 HP INTERVENTION FREQUENCY SETTING Adjusts the frequency point at whic...

Страница 19: ...MONO Should you opt for the Monophonic mode the RCA inputs are combined inside the amplifier in this mode only the Left hand RCA input should be used leaving the Right hand RCA input disconnected NOTE...

Страница 20: ...IONI PARTE D CONSULT PART D TROUBLESHOOTING OF THE USER S GUIDE FOR FURTHER DETAILS CONSULTER LA ANOMALIES ET SOLUTIONS DU MANUEL POUR TOUTE INFORMATION COMPL MENTAIRE UTILE PARTIE D CONSULT THE PARAG...

Страница 21: ...tereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique 46 48 52 BRIDGED MONO OUTPUT Connection of the loudspeakers in...

Страница 22: ...the Power capacitor 54 CONDENSATEUR D ALIMENTATION POSITIF Connexion auxiliaire pour le p le positif du condensateur d alimentation 54 19 POSITIVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del POSITIVO di alimen...

Страница 23: ...astica nera sul Pannello Comandi 34 50 60 On F2 130 and F2 190 models is possible to select the type of crossover filter from high pass to low pass by turning the black plastic key on the Control Pane...

Страница 24: ...ossible de raccorder des syst mes compos s de plusieurs haut parleurs condition que l imp dance totale ne soit pas inf rieure en configuration St r ophonique ou en configuration Mono pont Il est possi...

Страница 25: ...del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURATION SUGGESTIONS...

Страница 26: ...lazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa basso MONO SUB CONFIGURAZIONI D ESEMPI...

Страница 27: ...gresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer TRIMODE CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURA...

Страница 28: ...COLLEGAMENTO POWER SUPPLY CAPACITOR FOLLOW THE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION CONDENSATEURS D ALIMENTATION EFFECTUER LA CONNEXION EN SUIVANT LES INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR THE MANUFA...

Страница 29: ...au minimum le volume et allumer la source Premiere utilization a Amplificatore spento b Amplificatore acceso c Amplificatore in stato di sospensione Muting o protezione d Amplificatore in avaria a Am...

Страница 30: ...e volume de l autoradio aux 3 4 de sa course Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le potentiom tre de la sensibilit jusqu ce que l on entende les premiers signes de distorsion du son 36 9 9...

Страница 31: ...enziometri per F2 130 e F2 190 e o per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 36 50 In base alle specifiche tecniche degli altoparlant...

Страница 32: ...di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Procedere alla sostituzione del...

Страница 33: ...n the positive power supply circuit 2 Replace the fuse s with a new one s of the same type and value 3 Recharge the battery and check reset the power supply circuit 4 Contact your retailer to activate...

Страница 34: ...dspeaker system 3 Remove the cause of the short circuit 4 Turn down the volume of the source and wait for the temperature to drop Check that the fan is rotating freely FAULT 1 The loudspeaker system i...

Страница 35: ...REMEDY 1 Avoid all contact by insulating suitably 2 Disconnect the RCA connector or set the switch to 3 Replace the connection using a shielded cable and higher quality connectors 4 Move the signal c...

Страница 36: ...ti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzione delle parti obsolete...

Страница 37: ...tment Left hand or Mono RCA input socket Right hand RCA input socket ON indicator LED PRT indicator LED Left hand loudspeaker connection terminals Right hand loudspeaker connection terminals Bridge mo...

Страница 38: ...tatus rem SERIES on off L mono R on prt crossover lp hp l r mono fuse L R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers status input supply output SERIES SERIES input supply...

Страница 39: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes lesmarques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les...

Отзывы: