background image

5

GB

I

4

E

D

F

GTtrading ringrazia per la
preferenza accordatale,
congratulandosi per aver scelto i
prodotti AUDIOSYSTEM.
Gli amplificatori T
garantiscono p

GTtrading Vi augura un buon
ascolto.

wister

restazioni

superiori sotto l’aspetto elettrico,
meccanico e sonoro,
mantenendo le caratteristiche
dichiarate costanti nel tempo.

INTRODUZIONE

Il manuale d’uso

È stato realizzato in modo da
permetterVi una corretta
installazione al fine di ottenere il
massimo delle prestazioni
dall’amplificatore. Contiene
informazioni e procedure
fondamentali per il buon
funzionamento del prodotto e
dei dispositivi ad esso collegati.
E’ indispensabile osservarne
tutte le indicazioni, affinché
possa essere garantita la
sicurezza di chi opera
l’installazione e/o di chi utilizza il
prodotto.
Il “Manuale d’uso” e suddiviso in
quattro parti:

GTtrading thanks you for your
purchase, and would like to
congratulate you on choosing an
AUDIOSYSTEM product.
Twister amplifiers guarantee
superior performance levels in
terms of electrics, mechanics
and sound,

the

characteristics stated constant
through time.
GTtrading wishes you happy
listening.

keeping

INTRODUCTION

The User's Guide

The user's guide was devised to
facilitate the correct installation
procedure so that you get the
most out of your new amplifier. It
contains information and vital
procedures for the correct
operation of the product and any
devices connected to it.
We recommend you follow the
instructions carefully, in order to
guarantee the safety of the
person in charge of installing
and/or using the product.
The “User's Guide” is divided
into four parts:

GTtrading vous remercie de
votre confiance et se félicite de
ce que vous ayez choisi un
produit AUDIOSYSTEM.
Les amplificateurs Twister
garantissent des performances
supérieures au niveau
électrique, mécanique et
acoustique. En outre, ils
conservent longuement les
caractéristiques qui sont
déclarées.
GTtrading vous souhaite une
bonne audition.

INTRODUCTION

Le manuel d'utilisation

Il est conçu pour assurer une
installation correcte qui
permettra à l'amplificateur de
vous fournir les meilleures
performances. Il présente des
informations et des procédures
fondamentales pour garantir le
bon fonctionnement du produit
et des dispositifs qui lui sont
raccordés.
Il est indispensable de respecter
toutes ses indications de façon
à garantir la sécurité de ceux qui
effectuent l'installation et de
ceux qui utilisent le produit.
Le « Manuel d'utilisation » se
partage en quatre parties:

E’ IMPORTANTE CHE

QUESTO “MANUALE D’USO”

VENGALETTO E COMPRESO

IN OGNI SUAPARTE.

PARTE A:

PARTE B:

PARTE C:

PARTE D:

PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA

DESCRIZIONE DEL
PRODOTTO

INSTALLAZIONE E
COLLEGAMENTI

REGOLAZIONI ED
UTILIZZO

PART A:

PART B:

PART C:

PART D:

SAFETY
PRECAUTIONS

PRODUCT
DESCRIPTION

INSTALLATION AND
CONNECTIONS

ADJUSTMENTS AND
USE

PARTIE A :

PARTIE B :

PARTIE C:

PARTIE D :

CONSIGNES DE
SÉCURITÉ

DESCRIPTION DU
PRODUIT

INSTALLATION ET
CONNEXIONS

RÉGLAGES ET
UTILISATION

THIS “USER'S GUIDE” MUST

BE READ AND

UNDERSTOOD IN FULL.

IL EST IMPORTANT QUE CE

“MANUEL D'UTILISATION”

SOIT LU ENTIÈREMENT ET
PARFAITEMENT ASSIMILÉ.

G.T. Trading bedankt sich für
den Vorzug ihrer Produkte, und
beglückwünscht Sie zur Wahl
der Produkte von
AUDIOSYSTEM.
Die Twister-Verstärker
garantieren hervorragende
Leistungen unter elektrischen,
mechanischen und klanglichen
Gesichtspunkten, und behalten
diese Eigenschaften im Verlauf
ihrer Lebensdauer konstant bei.
G.T. Trading wünscht gutes
Hörvergnügen.

EINLEITUNG

Benutzerhandbuch

Das vorliegende
Benutzerhandbuch wurde so
konzipiert, dass es Ihnen eine
korrekte Installation ermöglicht,
bei der die Leistungen des
Verstärkers bestmöglich zur
Geltung kommen. E enthält
Informationen und grundsätzliche
Vorgehensweisen für die korrekte
Funktionsweise des Produkts und
der daran angeschlossenen
Vorrichtungen. Es ist unerlässlich,
alle Anweisungen zu befolgen,
sodass die Sicherheit desjenigen
gewährleistet ist, der die
Installation ausführt und/oder das
Produkt bedient.
Das Benutzerhandbuch ist in vier
Teile unterteilt:

s

TEIL A:

TEIL B:

TEIL C:

TEIL D:

SICHERHEITSVOR-
SCHRIFTEN

PRODUKTBE-
SCHREIBUNG

INSTALLATION UND
ANSCHLÜSSE

EINSTELLUNGEN UND
HANDHABUNG

GTtrading le agradece su
elección, felicitándole por haber
elegido los productos
AUDIOSYSTEM.
Los amplificadores Twister
garantizan prestaciones
superiores en el plano eléctrico,
mecánico y sonoro,
manteniendo las características
anunciadas constantes en el
tiempo. GTtrading les desea
una feliz escucha.

INTRODUCCIÓN

El manual de uso

Ha sido realizado para facilitar
una correcta instalación con el
fin de obtener el máximo de las
prestaciones del amplificador.
Contiene información y
procedimientos fundamentales
para el buen funcionamiento del
producto y de los dispositivos
conectados al mismo. Es
indispensable observar todas las
indicaciones con el fin de que se
garantice la seguridad de quien
efectúe la instalación y/o quien
utilice el producto.
El “Manual de uso” está dividido
en cuatro partes:

PARTE A:

PARTE B:

PARTE C:

PARTE D:

REQUISITOS DE
SEGURIDAD

DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO

INSTALACIÓN Y
CONEXIONES

AJUSTES Y
UTILIZACIÓN

ES IMPORTANTE LEER ESTE

“MANUAL DE USO” Y

COMPRENDER BIEN TODAS

LAS PARTES.

DIE GEBRAUCHSANWEISUNG

SOLLTE UNBEDINGT

VOLLSTÄNDIG. DURCHGELESEN

UND VERSTANDEN WERDEN.

Содержание Twister F2-130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ...R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30A 30A 30A on off L mono R preamplifier Crossover highpass low pass hertz volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supp...

Страница 3: ...LETTO E COMPRESO IN OGNI SUA PARTE PARTE A PARTE B PARTE C PARTE D PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI REGOLAZIONI ED UTILIZZO PART A PART B PART C PART D...

Страница 4: ...nes de s curit un risque de dommages pr cis s cas par cas dans le texte et par le symbole c ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE c EXPLOSION HAZARD WARNING c ATTENTION RISQUE D EXPLOSION a ATTENZIONE PER...

Страница 5: ...ers Output Power supply Protection system Noise suppressor Cooling Measurement conditions Block diagram Dimensions System types Filter selection Output load impedance Passive filters Stereo Mono Trimo...

Страница 6: ...lo compone NOTA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita che attiver il servizio di Assistenza Tecnica Ogni tipo di manomissio...

Страница 7: ...settings with a temperature of between 0 and 60 C AVERTISSEMENT 12 Volts DC Les amplificateurs Twister sont exclusivement fabriqu s pour op rer l int rieur de v hicules aliment s en et dans des lieux...

Страница 8: ...o subire danni provocati dalle viti o dalle operazioni di fissaggio SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Fissaggio Fastening Fixation DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTE...

Страница 9: ...nsita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare sempre cavi di sezione pi grande possibile 14 2 12 4 12 4 10 6 10 6 1...

Страница 10: ...MANUFACTURER S INSTRUCTIONS WARNING Si l on veut raccorder un Dispositif de support l alimentation Condensateur etc ex cuter l installation CONFORM MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT ATTENTION SAFETY...

Страница 11: ...Operare Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata Evitare trazioni o torsioni anomale sulle connessioni dell amplificatore AVVERTENZA Effettuare la connessione di MASSA so...

Страница 12: ...2 500 F2 130 F2 190 F2 300 F2 500 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corrisponda alle specifiche il prodotto non abbia subito danni In caso di parti mancanti dan...

Страница 13: ...s de cassettes de CD etc Description g n rale Entr e Filtrage L amplificateur dispose d une entr e RCA st r ophonique Gauche et Droite laquelle doit tre raccord le signal qui provient de la source ou...

Страница 14: ...d signal from both channels Loudspeakers connected in both Monophonic and Stereophonic mode LEFT RIGHT STEREO BRIDGED MONO TRIMODE Le syst me des haut parleurs est raccord sur les bornes et aux sortie...

Страница 15: ...ation time E NO DE 20 Les Twister adoptent une circuiterie qui supprime les parasites lectriques et lectromagn tiques produits par la voiture les emp che de s ins rer dans le syst me audio en garantis...

Страница 16: ...a segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Dimensioni Watt Watt Watt Watt Watt Ohm Ohm V Kohm Hz dB oct Hz dB dB Volt mm AWG A A A mA A Kg mm 2 F2 190 100 x2 15...

Страница 17: ...HD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Condizioni di misura Conditions de mesure Measurement conditions Dimensioni Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions Rappres...

Страница 18: ...ONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO effettua il suo intervento 60 HP INTERVENTION FREQUENCY SETTING Adjusts the frequency point at whic...

Страница 19: ...MONO Should you opt for the Monophonic mode the RCA inputs are combined inside the amplifier in this mode only the Left hand RCA input should be used leaving the Right hand RCA input disconnected NOTE...

Страница 20: ...IONI PARTE D CONSULT PART D TROUBLESHOOTING OF THE USER S GUIDE FOR FURTHER DETAILS CONSULTER LA ANOMALIES ET SOLUTIONS DU MANUEL POUR TOUTE INFORMATION COMPL MENTAIRE UTILE PARTIE D CONSULT THE PARAG...

Страница 21: ...tereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique 46 48 52 BRIDGED MONO OUTPUT Connection of the loudspeakers in...

Страница 22: ...the Power capacitor 54 CONDENSATEUR D ALIMENTATION POSITIF Connexion auxiliaire pour le p le positif du condensateur d alimentation 54 19 POSITIVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del POSITIVO di alimen...

Страница 23: ...astica nera sul Pannello Comandi 34 50 60 On F2 130 and F2 190 models is possible to select the type of crossover filter from high pass to low pass by turning the black plastic key on the Control Pane...

Страница 24: ...ossible de raccorder des syst mes compos s de plusieurs haut parleurs condition que l imp dance totale ne soit pas inf rieure en configuration St r ophonique ou en configuration Mono pont Il est possi...

Страница 25: ...del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURATION SUGGESTIONS...

Страница 26: ...lazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa basso MONO SUB CONFIGURAZIONI D ESEMPI...

Страница 27: ...gresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer TRIMODE CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURA...

Страница 28: ...COLLEGAMENTO POWER SUPPLY CAPACITOR FOLLOW THE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION CONDENSATEURS D ALIMENTATION EFFECTUER LA CONNEXION EN SUIVANT LES INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR THE MANUFA...

Страница 29: ...au minimum le volume et allumer la source Premiere utilization a Amplificatore spento b Amplificatore acceso c Amplificatore in stato di sospensione Muting o protezione d Amplificatore in avaria a Am...

Страница 30: ...e volume de l autoradio aux 3 4 de sa course Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le potentiom tre de la sensibilit jusqu ce que l on entende les premiers signes de distorsion du son 36 9 9...

Страница 31: ...enziometri per F2 130 e F2 190 e o per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 36 50 In base alle specifiche tecniche degli altoparlant...

Страница 32: ...di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Procedere alla sostituzione del...

Страница 33: ...n the positive power supply circuit 2 Replace the fuse s with a new one s of the same type and value 3 Recharge the battery and check reset the power supply circuit 4 Contact your retailer to activate...

Страница 34: ...dspeaker system 3 Remove the cause of the short circuit 4 Turn down the volume of the source and wait for the temperature to drop Check that the fan is rotating freely FAULT 1 The loudspeaker system i...

Страница 35: ...REMEDY 1 Avoid all contact by insulating suitably 2 Disconnect the RCA connector or set the switch to 3 Replace the connection using a shielded cable and higher quality connectors 4 Move the signal c...

Страница 36: ...ti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzione delle parti obsolete...

Страница 37: ...tment Left hand or Mono RCA input socket Right hand RCA input socket ON indicator LED PRT indicator LED Left hand loudspeaker connection terminals Right hand loudspeaker connection terminals Bridge mo...

Страница 38: ...tatus rem SERIES on off L mono R on prt crossover lp hp l r mono fuse L R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers status input supply output SERIES SERIES input supply...

Страница 39: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes lesmarques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les...

Отзывы: