background image

36

37

IMPOSTAZIONE
DELLAFREQUENZA
DI INTERVENTO

Regola il punto di
frequenza in cui il filtro
crossover PASSA
BASSO “

” effettua il

suo intervento.

50,60

LP

 

ATTIVAZIONE /
DISATTIVAZIONE DEL
FILTRO

Inserisce o esclude
l’azione del filtro
crossover PASSA
BASSO “

”.

50,52,60

LP

 

Permette di impostare
l’ingresso in modalità
Stereofonica “

” o

Monofonica “

”.

48,50,52

SELEZIONE MODO
D’INGRESSO
STEREO/MONO

L/R

MONO

 

REGOLAZIONE
DELLA SENSIBILITA’

Imposta la sensibilità
d’ingresso
dell’amplificatore
perché si adatti al livello
del segnale generato
dalla sorgente.

58

 

FILTER ON/OFF

Enables or disables the
action of the HIGH
PASS “

” crossover

filter.

50,52,60

LP

 

INTERVENTION
FREQUENCY
SETTING

Adjusts the frequency
point at which the LOW
PASS “

” crossover

filter intervenes.

50,60

LP

 

ACTIVATION /
DÉSACTIVATION DU
FILTRE

Insère ou exclut l'action
du filtre répartiteur
PASSE BAS “

”.

50,52,60

LP

 

RÉGLAGE DE LA
FRÉQUENCE
D'INTERVENTION

Règle le point de
fréquence où le filtre
répartiteur PASSE BAS

” effectue son

intervention.

50,60

LP

 

Enables the setting of
the input in
Stereophonic “

” or

Monophonic “

mode.

48,50,52

STEREO/MONO
INPUT MODE
SELECTION

L/R

MONO

 

Permet de régler
l'entrée en mode
Stéréophonique “

ou Monophonique

”.

48,50,52

SÉLECTION DU
MODE D'ENTRÉE
STÉRÉO/MONO

L/R

MONO

 

SENSITIVITY
ADJUSTMENT

Sets the input
sensitivity of the
amplifier to adapt it to
the level of the signal
generated by the
source.

58

 

RÉGLAGE DE LA
SENSIBILITÉ

Règle la sensibilité
d'entrée de
l'amplificateur pour qu'il
s'adapte au niveau du
signal généré par la
source.

58

 

E

D

F

GB

I

DESCRIZIONE DEL

PRODOTTO

PANNELLO DI

CONTROLLO

CONTROL PANEL

PANNEAU DE COMMANDE

7

6

8

9

Se si opta per la
modalità Monofonica

”, gli ingressi

RCA (

-

) vengono

uniti all’interno
dell’amplificatore; in
questa condizione deve
essere utilizzato
esclusivamente
l’ingresso RCA Sinistro
(

), lasciando

scollegato l’ingresso
RCA Destro (

).

NOTA!

10 11

10

11

MONO

Should you opt for the
Monophonic mode

”, the RCA

inputs (

) are

combined inside the
amplifier; in this mode,
only the Left-hand RCA
input (

) should be

used, leaving the Right-
hand RCA input (

)

disconnected.

NOTE!

10-11

10

11

MONO

Si l'on opte pour le
mode Monophonique

”, les entrées

RCA (

) sont

réunies à l'intérieur de
l'amplificateur. Dans
cette configuration,
seule l'entrée RCA
Gauche (

) doit être

utilisée, l'entrée RCA
Droite (

) demeurant

déconnectée.

REMARQUE !

10-11

10

11

MONO

PRODUCT DESCRIPTION

DESCRIPTION DU

PRODUIT

STEUERUNG

PANEL DE CONTROL

PRODUKT-

BESCHREIBUNG

DESCRIPCIÓN DEL

PRODUCTO

AKTIVIERUNG/DEAK-
TIVIERUNG DES
CROSSOVER-FILTERS

Schaltet den Crossover-
Filter TIEFPASS “

ein oder aus.

50,52,60

LP

 

EINSTELLUNG DER
INTERVENTIONS-
FREQUENZ

Reguliert den
Frequenzpunkt an dem
sich der Crossover-
Filter TIEFPASS „

einschaltet.

60

LP

 

ACTIVACIÓN /
DESACTIVACIÓN DEL
FILTRO CROSSOVER

Pone en marcha o
anula la acción del filtro
crossover PASA BAJO

”.

50,52,60

LP

 

CONTROL DE LA
FRECUENCIADE
TRABAJO

Regula el punto de
frecuencia en el que el
filtro crossover PASA
BAJO “

” se pone en

acción.

60

LP

 

WAHL DES
EINGANGSMODUS
STEREO/MONO

Ermöglicht die
Einstellung des
Eingangsmodus auf
stereofon „

“ oder

monofon „

”.

48,50,52

L/R

MONO

 

EINGANGSEMPFINDL
ICHKEIT

Stellt die Eingangsemp-
findlichkeit des
Verstärkers ein, sodass
sich dieser dem von der
Quelle erzeugten
Signalpegel anpasst.

58

 

HINWEIS!

10-11

10

11

Wählen Sie den
monofonen Modus

”, werden die

RCA-Eingänge (

)

im Verstärker
gebündelt. Unter diesen
Bedingungen darf nur
der linke RCA-Eingang
(

) verwendet werden.

Der rechte RCA-
Eingang (

) muss

getrennt sein.

MONO

SELECCIÓN MODO
DE ENTRADA
ESTÉREO/MONO

Permite controlar la
entrada en modo
estéreo "

" o Mono

"

".

48,50,52

L/R

MONO

 

REGULACIÓN DE LA
SENSIBILIDAD

Controla la sensibilidad
de entrada del
amplificador para que
se ajuste al nivel de
señal generado por la
fuente.

58

 

¡NOTA!

10-11

10

11

Si se opta por el modo
Mono "

", las

entradas RCA (

)

se unen en el interior
del amplificador; en
estas condiciones se
debe utilizar
exclusivamente la
entrada RCA Izquierda
(

), dejando

desconectada la
entrada RCA Derecha
(

).

MONO

Содержание Twister F2-130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ...R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30A 30A 30A on off L mono R preamplifier Crossover highpass low pass hertz volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supp...

Страница 3: ...LETTO E COMPRESO IN OGNI SUA PARTE PARTE A PARTE B PARTE C PARTE D PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI REGOLAZIONI ED UTILIZZO PART A PART B PART C PART D...

Страница 4: ...nes de s curit un risque de dommages pr cis s cas par cas dans le texte et par le symbole c ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE c EXPLOSION HAZARD WARNING c ATTENTION RISQUE D EXPLOSION a ATTENZIONE PER...

Страница 5: ...ers Output Power supply Protection system Noise suppressor Cooling Measurement conditions Block diagram Dimensions System types Filter selection Output load impedance Passive filters Stereo Mono Trimo...

Страница 6: ...lo compone NOTA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita che attiver il servizio di Assistenza Tecnica Ogni tipo di manomissio...

Страница 7: ...settings with a temperature of between 0 and 60 C AVERTISSEMENT 12 Volts DC Les amplificateurs Twister sont exclusivement fabriqu s pour op rer l int rieur de v hicules aliment s en et dans des lieux...

Страница 8: ...o subire danni provocati dalle viti o dalle operazioni di fissaggio SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Fissaggio Fastening Fixation DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTE...

Страница 9: ...nsita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare sempre cavi di sezione pi grande possibile 14 2 12 4 12 4 10 6 10 6 1...

Страница 10: ...MANUFACTURER S INSTRUCTIONS WARNING Si l on veut raccorder un Dispositif de support l alimentation Condensateur etc ex cuter l installation CONFORM MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT ATTENTION SAFETY...

Страница 11: ...Operare Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata Evitare trazioni o torsioni anomale sulle connessioni dell amplificatore AVVERTENZA Effettuare la connessione di MASSA so...

Страница 12: ...2 500 F2 130 F2 190 F2 300 F2 500 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corrisponda alle specifiche il prodotto non abbia subito danni In caso di parti mancanti dan...

Страница 13: ...s de cassettes de CD etc Description g n rale Entr e Filtrage L amplificateur dispose d une entr e RCA st r ophonique Gauche et Droite laquelle doit tre raccord le signal qui provient de la source ou...

Страница 14: ...d signal from both channels Loudspeakers connected in both Monophonic and Stereophonic mode LEFT RIGHT STEREO BRIDGED MONO TRIMODE Le syst me des haut parleurs est raccord sur les bornes et aux sortie...

Страница 15: ...ation time E NO DE 20 Les Twister adoptent une circuiterie qui supprime les parasites lectriques et lectromagn tiques produits par la voiture les emp che de s ins rer dans le syst me audio en garantis...

Страница 16: ...a segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Dimensioni Watt Watt Watt Watt Watt Ohm Ohm V Kohm Hz dB oct Hz dB dB Volt mm AWG A A A mA A Kg mm 2 F2 190 100 x2 15...

Страница 17: ...HD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Condizioni di misura Conditions de mesure Measurement conditions Dimensioni Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions Rappres...

Страница 18: ...ONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO effettua il suo intervento 60 HP INTERVENTION FREQUENCY SETTING Adjusts the frequency point at whic...

Страница 19: ...MONO Should you opt for the Monophonic mode the RCA inputs are combined inside the amplifier in this mode only the Left hand RCA input should be used leaving the Right hand RCA input disconnected NOTE...

Страница 20: ...IONI PARTE D CONSULT PART D TROUBLESHOOTING OF THE USER S GUIDE FOR FURTHER DETAILS CONSULTER LA ANOMALIES ET SOLUTIONS DU MANUEL POUR TOUTE INFORMATION COMPL MENTAIRE UTILE PARTIE D CONSULT THE PARAG...

Страница 21: ...tereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique 46 48 52 BRIDGED MONO OUTPUT Connection of the loudspeakers in...

Страница 22: ...the Power capacitor 54 CONDENSATEUR D ALIMENTATION POSITIF Connexion auxiliaire pour le p le positif du condensateur d alimentation 54 19 POSITIVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del POSITIVO di alimen...

Страница 23: ...astica nera sul Pannello Comandi 34 50 60 On F2 130 and F2 190 models is possible to select the type of crossover filter from high pass to low pass by turning the black plastic key on the Control Pane...

Страница 24: ...ossible de raccorder des syst mes compos s de plusieurs haut parleurs condition que l imp dance totale ne soit pas inf rieure en configuration St r ophonique ou en configuration Mono pont Il est possi...

Страница 25: ...del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURATION SUGGESTIONS...

Страница 26: ...lazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa basso MONO SUB CONFIGURAZIONI D ESEMPI...

Страница 27: ...gresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer TRIMODE CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURA...

Страница 28: ...COLLEGAMENTO POWER SUPPLY CAPACITOR FOLLOW THE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION CONDENSATEURS D ALIMENTATION EFFECTUER LA CONNEXION EN SUIVANT LES INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR THE MANUFA...

Страница 29: ...au minimum le volume et allumer la source Premiere utilization a Amplificatore spento b Amplificatore acceso c Amplificatore in stato di sospensione Muting o protezione d Amplificatore in avaria a Am...

Страница 30: ...e volume de l autoradio aux 3 4 de sa course Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le potentiom tre de la sensibilit jusqu ce que l on entende les premiers signes de distorsion du son 36 9 9...

Страница 31: ...enziometri per F2 130 e F2 190 e o per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 36 50 In base alle specifiche tecniche degli altoparlant...

Страница 32: ...di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Procedere alla sostituzione del...

Страница 33: ...n the positive power supply circuit 2 Replace the fuse s with a new one s of the same type and value 3 Recharge the battery and check reset the power supply circuit 4 Contact your retailer to activate...

Страница 34: ...dspeaker system 3 Remove the cause of the short circuit 4 Turn down the volume of the source and wait for the temperature to drop Check that the fan is rotating freely FAULT 1 The loudspeaker system i...

Страница 35: ...REMEDY 1 Avoid all contact by insulating suitably 2 Disconnect the RCA connector or set the switch to 3 Replace the connection using a shielded cable and higher quality connectors 4 Move the signal c...

Страница 36: ...ti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzione delle parti obsolete...

Страница 37: ...tment Left hand or Mono RCA input socket Right hand RCA input socket ON indicator LED PRT indicator LED Left hand loudspeaker connection terminals Right hand loudspeaker connection terminals Bridge mo...

Страница 38: ...tatus rem SERIES on off L mono R on prt crossover lp hp l r mono fuse L R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers status input supply output SERIES SERIES input supply...

Страница 39: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes lesmarques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les...

Отзывы: