background image

66

Source allumée, absence de
son, Led “

”allumée, Led

”allumée.

Source allumée, absence de
son sur l’ensebleou sur une
partie des haut-parleurs, Led

” allumée, Led “

éteinte.

ON

PRT

ON

PRT

CAUSE :
1. La procédure d'allumage est
en cours.
2. Une surtension a eu lieu
dans le circuit des haut-parleurs.
3. Un court-circuit a eu lieu
dans le circuit des haut-parleurs.
4. La température de
l'amplificateur a atteint le seuil
de sécurité.
SOLUTION :
1. Attendre trois secondes,
l'amplificateur passe alors en
fonctionnement normal.
2. Contrôler l'impédance
globale du système des haut-
parleurs.
3. Éliminer la cause du court-
circuit.
4. Réduire le volume de la
source et attendre que la
température diminue. S'assurer
que le ventilateur tourne sans
entraves.

CAUSE :
1. Le système des haut-
parleurs est mal raccordé ou il
est détérioré.
2. Les câbles de signal qui
proviennent de la source sont
déconnectés.
3. Les réglages de la source ne
sont pas appropriés.
SOLUTION :
1. Contrôler/rétablir les
connexions e/o remplacer les
haut-parleurs endommagés.
2. Contrôler et rétablir les
connexions.
3. Régler la source comme il se
doit en suivant les instructions
fournies par le fabricant.

F

Anomalies et solutions

E

D

RÉGLAGES ET UTILISATION

67

Sorgente accesa, assenza di
suono, Led “

” acceso Led

” acceso.

Sorgente accesa, assenza di
suono su tutti o su parte degli
altoparlanti, Led “

” acceso

Led “

” spento.

ON

PRT

ON

PRT

CAUSA:
1. E’ in corso la sequenza di
accensione.
2. Si è verificato un
sovraccarico di corrente nel
circuito degli altoparlanti.
3. Si è verificato un
cortocircuito nel circuito degli
altoparlanti.
4. La temperatura
dell’amplificatore ha raggiunto la
soglia di sicurezza.
RIMEDIO:
1. Attendere tre secondi,
l’amplificatore passerà al
normale funzionamento.
2. Verificare l’impedenza
complessiva del sistema di
altoparlanti.
3. Eliminare la causa del
cortocircuito.
4. Ridurre il volume della
sorgente ed attendere che la
temperatura diminuisca.
Verificare che la ventola ruoti
liberamente.

CAUSA:
1. Il sistema di altoparlanti non
è ben collegato o è
danneggiato.
2. I cavi di segnale provenienti
dalla sorgente sono scollegati.
3. Le regolazioni della sorgente
sono inadeguate.
RIMEDIO:
1. Verificare/ripristinare i
collegamenti e/o sostituire gli
altoparlanti danneggiati.
2. Verificare e ripristinare i
collegamenti.
3. Regolare adeguatamente la
sorgente seguendo le istruzioni
fornite dal costruttore.

Source on, no sound, “

LED on and “

” LED on.

Source on, no sound on all or
some loudspeakers, “

LED on and “

” LED off.

ON

PRT

ON

PRT

FAULT:
1. The switch-on sequence is
under way.
2. There is a current overload in
the loudspeaker circuit.
3. There is a short-circuit in the
loudspeaker circuit.
4. The temperature of the
amplifier has reached the safety
threshold.
REMEDY:
1. Wait three seconds, the
amplifier will switch to normal
operation.
2. Check the overall impedance
of the loudspeaker system.
3. Remove the cause of the
short-circuit.
4. Turn down the volume of the
source and wait for the
temperature to drop. Check that
the fan is rotating freely.

FAULT:
1. The loudspeaker system is
not connected properly or is
damaged.
2. The signal cables originating
from the source are
disconnected.
3. The source adjustments are
unsuitable.
REMEDY:
1. Check/reset the connections
and/or replace the damaged
loudspeakers.
2. Check and reset the
connections.
3. Adjust the source suitably
following the instructions
provided by the manufacturer.

GB

I

REGOLAZIONI ED UTILIZZO

Anomalie e rimedi

Faults and troubleshooting

ADJUSTMENTS AND USE

AJUSTE Y UTILIZACIÓN

Anomalías y soluciones

REGULIERUNG UND GEBRAUCH

Störungen und Störungsbehebung

Stromquelle eingeschaltet,
kein Ton, LED „

eingeschaltet, LED „

eingeschaltet.

Stromquelle eingeschaltet,
kein Ton bei allen oder
einigen Lautsprechern, LED

” eingeschaltet, LED

” ausgeschaltet.

ON

PRT

ON
PRT

URSACHE:
1. Die Einschaltsequenz läuft.
2. Stromüberlastung im
Lautsprecherkreis.
3. Kurzschluss im
Lautsprecherkreis.
4. Die Temperatur des
Verstärkers hat die
Alarmschwelle erreicht.
BEHEBUNG:
1. Drei Sekunden warten. Der
Verstärker schaltet auf den
Normalbetrieb um.
2. Gesamtimpedanz des
Lautsprechersystems prüfen.
3. Die Ursache des
Kurzschlusses beheben.
4. Die Lautstärke der Quelle auf
das Minimum reduzieren und
warten, bis die Temperatur sinkt.
Prüfen, ob der Lüfter frei drehen
kann.

URSACHE:
1. Das Lautsprechersystem ist
nicht korrekt angeschlossen
oder beschädigt.
2. Die von der Quelle
abgeleiteten Signalkabel sind
nicht angeschlossen.
3. Die Einstellungen der Quelle
sind nicht korrekt.
BEHEBUNG:
1. Prüfen/Wiederherstellen der
Anschlüsse und/oder Ersatz der
beschädigten Lautsprecher.
2. Prüfen und Wiederherstellen
der Verbindungen.
3. Korrekte Regulierung der
Stromquelle gemäß den
Anweisungen des Herstellers.

Fuente encendida, ausencia de
sonido, Led “

” encendido,

Led “

” encendido.

Fuente encendida, ausencia de
sonido en todos o en parte de
los altavoces, Led “

encendido, Led “

apagado.

ON

PRT

ON

PRT

CAUSA:
1. Está en proceso la secuencia
de encendido.
2. Se ha producido una
sobrecarga de corriente en el
circuito de los altavoces.
3. Se ha producido un
cortocircuito en el circuito de los
altavoces.
4. La temperatura
del amplificador ha alcanzado el
umbral de seguridad.
SOLUCIÓN:
1. Esperar tres segundos, el
amplificador se pondrá en marcha
normalmente.
2. Comprobar la impedancia total
del sistema de altavoces.
3. Eliminar la causa del
cortocircuito.
4. Reducir el volumen de la
fuente y esperar a que la
temperatura disminuya.
Comprobar que el ventilador gira
libremente.

CAUSA:
1. El sistema de altavoces no
está bien conectado o está
dañado.
2. Los cables de señal
provenientes de la fuente están
desconectados.
3. Las regulaciones de la fuente
son inadecuadas.
SOLUCIÓN:
1. Comprobar/restablecer las
conexiones y/o sustituir los
altavoces dañados.
2. Comprobar y restablecer las
conexiones.
3. Regular adecuadamente la
fuente siguiendo las instrucciones
proporcionadas por el fabricante.

Содержание Twister F2-130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ...R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30A 30A 30A on off L mono R preamplifier Crossover highpass low pass hertz volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supp...

Страница 3: ...LETTO E COMPRESO IN OGNI SUA PARTE PARTE A PARTE B PARTE C PARTE D PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI REGOLAZIONI ED UTILIZZO PART A PART B PART C PART D...

Страница 4: ...nes de s curit un risque de dommages pr cis s cas par cas dans le texte et par le symbole c ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE c EXPLOSION HAZARD WARNING c ATTENTION RISQUE D EXPLOSION a ATTENZIONE PER...

Страница 5: ...ers Output Power supply Protection system Noise suppressor Cooling Measurement conditions Block diagram Dimensions System types Filter selection Output load impedance Passive filters Stereo Mono Trimo...

Страница 6: ...lo compone NOTA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita che attiver il servizio di Assistenza Tecnica Ogni tipo di manomissio...

Страница 7: ...settings with a temperature of between 0 and 60 C AVERTISSEMENT 12 Volts DC Les amplificateurs Twister sont exclusivement fabriqu s pour op rer l int rieur de v hicules aliment s en et dans des lieux...

Страница 8: ...o subire danni provocati dalle viti o dalle operazioni di fissaggio SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Fissaggio Fastening Fixation DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTE...

Страница 9: ...nsita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare sempre cavi di sezione pi grande possibile 14 2 12 4 12 4 10 6 10 6 1...

Страница 10: ...MANUFACTURER S INSTRUCTIONS WARNING Si l on veut raccorder un Dispositif de support l alimentation Condensateur etc ex cuter l installation CONFORM MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT ATTENTION SAFETY...

Страница 11: ...Operare Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata Evitare trazioni o torsioni anomale sulle connessioni dell amplificatore AVVERTENZA Effettuare la connessione di MASSA so...

Страница 12: ...2 500 F2 130 F2 190 F2 300 F2 500 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corrisponda alle specifiche il prodotto non abbia subito danni In caso di parti mancanti dan...

Страница 13: ...s de cassettes de CD etc Description g n rale Entr e Filtrage L amplificateur dispose d une entr e RCA st r ophonique Gauche et Droite laquelle doit tre raccord le signal qui provient de la source ou...

Страница 14: ...d signal from both channels Loudspeakers connected in both Monophonic and Stereophonic mode LEFT RIGHT STEREO BRIDGED MONO TRIMODE Le syst me des haut parleurs est raccord sur les bornes et aux sortie...

Страница 15: ...ation time E NO DE 20 Les Twister adoptent une circuiterie qui supprime les parasites lectriques et lectromagn tiques produits par la voiture les emp che de s ins rer dans le syst me audio en garantis...

Страница 16: ...a segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Dimensioni Watt Watt Watt Watt Watt Ohm Ohm V Kohm Hz dB oct Hz dB dB Volt mm AWG A A A mA A Kg mm 2 F2 190 100 x2 15...

Страница 17: ...HD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Condizioni di misura Conditions de mesure Measurement conditions Dimensioni Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions Rappres...

Страница 18: ...ONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO effettua il suo intervento 60 HP INTERVENTION FREQUENCY SETTING Adjusts the frequency point at whic...

Страница 19: ...MONO Should you opt for the Monophonic mode the RCA inputs are combined inside the amplifier in this mode only the Left hand RCA input should be used leaving the Right hand RCA input disconnected NOTE...

Страница 20: ...IONI PARTE D CONSULT PART D TROUBLESHOOTING OF THE USER S GUIDE FOR FURTHER DETAILS CONSULTER LA ANOMALIES ET SOLUTIONS DU MANUEL POUR TOUTE INFORMATION COMPL MENTAIRE UTILE PARTIE D CONSULT THE PARAG...

Страница 21: ...tereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique 46 48 52 BRIDGED MONO OUTPUT Connection of the loudspeakers in...

Страница 22: ...the Power capacitor 54 CONDENSATEUR D ALIMENTATION POSITIF Connexion auxiliaire pour le p le positif du condensateur d alimentation 54 19 POSITIVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del POSITIVO di alimen...

Страница 23: ...astica nera sul Pannello Comandi 34 50 60 On F2 130 and F2 190 models is possible to select the type of crossover filter from high pass to low pass by turning the black plastic key on the Control Pane...

Страница 24: ...ossible de raccorder des syst mes compos s de plusieurs haut parleurs condition que l imp dance totale ne soit pas inf rieure en configuration St r ophonique ou en configuration Mono pont Il est possi...

Страница 25: ...del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURATION SUGGESTIONS...

Страница 26: ...lazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa basso MONO SUB CONFIGURAZIONI D ESEMPI...

Страница 27: ...gresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer TRIMODE CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURA...

Страница 28: ...COLLEGAMENTO POWER SUPPLY CAPACITOR FOLLOW THE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION CONDENSATEURS D ALIMENTATION EFFECTUER LA CONNEXION EN SUIVANT LES INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR THE MANUFA...

Страница 29: ...au minimum le volume et allumer la source Premiere utilization a Amplificatore spento b Amplificatore acceso c Amplificatore in stato di sospensione Muting o protezione d Amplificatore in avaria a Am...

Страница 30: ...e volume de l autoradio aux 3 4 de sa course Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le potentiom tre de la sensibilit jusqu ce que l on entende les premiers signes de distorsion du son 36 9 9...

Страница 31: ...enziometri per F2 130 e F2 190 e o per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 36 50 In base alle specifiche tecniche degli altoparlant...

Страница 32: ...di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Procedere alla sostituzione del...

Страница 33: ...n the positive power supply circuit 2 Replace the fuse s with a new one s of the same type and value 3 Recharge the battery and check reset the power supply circuit 4 Contact your retailer to activate...

Страница 34: ...dspeaker system 3 Remove the cause of the short circuit 4 Turn down the volume of the source and wait for the temperature to drop Check that the fan is rotating freely FAULT 1 The loudspeaker system i...

Страница 35: ...REMEDY 1 Avoid all contact by insulating suitably 2 Disconnect the RCA connector or set the switch to 3 Replace the connection using a shielded cable and higher quality connectors 4 Move the signal c...

Страница 36: ...ti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzione delle parti obsolete...

Страница 37: ...tment Left hand or Mono RCA input socket Right hand RCA input socket ON indicator LED PRT indicator LED Left hand loudspeaker connection terminals Right hand loudspeaker connection terminals Bridge mo...

Страница 38: ...tatus rem SERIES on off L mono R on prt crossover lp hp l r mono fuse L R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers status input supply output SERIES SERIES input supply...

Страница 39: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes lesmarques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les...

Отзывы: