E
D
F
GB
20
E
D
F
GB
AVERTISSEMENT !
Effectuer la connexion
de MASSE solidement
serrant le câble qui
s'achève sur un point
métallique de la voiture
dont l'on aura éliminé
tous les résidus et ou
traces de peinture.
CAUTION!
Make the GROUND
connection solid, by
tightening the cable end
to a metal part of the
vehicle, clean and bare
of any paint and/or
residue.
CAUTION!
Use cables of
appropriate length.
Avoid abnormal twisting
or pulling of the
amplifier connections.
AVERTISSEMENT !
Utiliser des câbles
d'une longueur
appropriée. Éviter toute
traction ou torsion
anomale sur les
connexions de
l'amplificateur.
Serrer fermement
toutes les connexions,
tant sur l'amplificateur
que sur les dispositifs
qui lui sont raccordés.
AVERTISSEMENT !
For the “E.NO.DE.”
radio interference
suppresser system to
remain effective, ensure
that the METAL
HOUSING RCA input
connectors do not come
into contact with one
another.
CAUTION!
Afin que le système
antiparasite “E.NO.DE.”
demeure efficace, il est
nécessaire que les
connecteurs à CORPS
MÉTALLIQUE RCA
d'entrée n'entrent pas
en contact les uns avec
les autres.
AVERTISSEMENT!
CAUTION!
a)
b)
c)
Perform all settings on
the knobs situated on
the Control Panel with
the amplifier turned off:
Turn off the Source
Make the setting
Turn on the Source
AVERTISSEMENT !
a)
b)
c)
Effectuer les opérations
inhérentes aux
sélecteurs du Panneau
de Commande après
avoir éteint
l'amplificateur :
Isoler la source
Intervenir
Rétablir la source
Tighten every
connection fully on both
the amplifier and any
devices connected to it.
CAUTION!
I
21
I
Affinché il sistema
antidisturbo “E.NO.DE.”
funzioni correttamente,
è necessario che i
connettori RCA a
CORPO METALLICO
di ingresso non entrino
in contatto tra loro.
AVVERTENZA!
Serrare con forza ogni
connessione, sia
sull’amplificatore che
sui dispositivi ad esso
collegati.
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
a
b
c
Effettuare ogni
operazione sui selettori
posti sul Pannello
Comandi ad
amplificatore spento:
) Spegnere la
sorgente
) Operare
) Accendere la
sorgente
AVVERTENZA!
Utilizzare cavi di
lunghezza adeguata.
Evitare trazioni o
torsioni anomale sulle
connessioni
dell’amplificatore.
AVVERTENZA!
Effettuare la
connessione di MASSA
solida, serrando il cavo
terminato ad un punto
metallico della vettura,
ripulito al vivo da
vernice e/o residui.
a
b
c
OFF
ON
SAFETY PRECAUTIONS
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA
Collegamenti e regolazioni
Connections, adjustments
Connexions et réglages
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
REQUISITOS DE
SEGURIDAD
Anschlüsse und Einstellungen
Conexiones y regulaciones
Damit das
Entstörsystem
„E.NO.DE.“
funktionieren kann,
dürfen die RCA-
Eingangsanschlüsse
mit METALLGEHÄUSE
nicht miteinander in
Kontakt kommen.
WARNUNG!
Nehmen Sie jeden
Anschluss am
Verstärker und den mit
diesem verbundenen
Geräten solide vor.
WARNUNG!
WARNUNG!
a
b
c
Nehmen Sie jeden
Eingriff an den
Wählschaltern der
Steuerung bei
abgeschaltetem
Verstärker vor:
) Schalten Sie die
Stromquelle ab
) Führen Sie den
Eingriff aus
) Schalten Sie die
Stromquelle wieder ein
WARNUNG!
Benutzen Sie Kabel mit
zweckmäßiger Länge.
Vermeiden Sie
ungewöhnliche
Dehnungen oder
Verdrehungen an den
Anschlüssen des
Verstärkers.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass der
ERDUNGSANSCHLUSS
solide ist. Schließen Sie
das Kabel an einen
metallenen Teil des
Fahrzeugs an, von dem
der Lack und/oder sonstige
Rückstände gewissenhaft
entfernt wurden.
Con el fin de que el
sistema supresor de
interferencias
"E.NO.DE." funcione es
necesario que los
conectores RCA de
CUERPO METÁLICO
de entrada no entren en
contacto entre sí.
¡ADVERTENCIA!
Apretar con fuerza
todas las conexiones,
tanto en el amplificador
como en los
dispositivos conectados
al mismo.
¡ADVERTENCIA!
¡ADVERTENCIA!
a
b
c
Efectuar todas las
operaciones en los
selectores situados
sobre el Panel de
Control con el
amplificador apagado:
) Apagar la fuente
) Manipular
) Encender la fuente
¡ADVERTENCIA!
Utilizar cables de
longitud adecuada.
Evitar tracciones o
torsiones anormales en
las conexiones del
amplificador.
¡ADVERTENCIA!
Efectuar la conexión de
MASA sólidamente,
apretando el terminal a
un punto metálico del
vehículo, limpiando
escrupulosamente
restos de barniz o
residuos.