background image

24

E

D

F

GB

I

25

I Twister sono
amplificatori di potenza
audio stereofonici per
uso automobilistico,
adatti ad amplificare il
segnale riprodotto da
sorgenti quali:
sintonizzatori,
riproduttori a cassette,
lettori CD ecc.

Descrizione generale

Ingresso

Filtri

L’amplificatore dispone
di un ingresso RCA
stereofonico, “
(Sinistro) e

Destro), al quale

collegare il segnale
proveniente dalla
sorgente o dagli
eventuali dispositivi di
elaborazione.

38,48,50,52

Il potenziometro vicino
ai connettori permette
la regolazione della
sensibilità.

36,58

LEFT

RIGHT

(

 

 

L’amplificatore dispone
di dispositivi filtro che
limitano la banda di
frequenza in uscita. In
base alle regolazioni, si
ottimizza il segnale per
il tipo di altoparlanti
collegati.

34,36,44,50,52,60

 

-40

+6

-32

-24

-16

-8

0

10

20

50 100 200

500

1k

2k

5k 10k 20k

Hertz

LP Crossover

-40

+6

-32

-24

-16

-8

0

10

20

50 100 200

500

1k

2k

5k 10k 20k

Hertz

HP Crossover

-40

+6

-32

-24

-16

-8

0

10

20

50 100 200

500

1k

2k

5k 10k 20k

Hertz

BP (band-pass)

HPCrossover

LP Crossover

+

PRODUCT DESCRIPTION

DESCRIZIONE DEL

PRODOTTO

DESCRIPTION DU

PRODUIT

Twisters are stereo
audio power amplifiers
for car use, designed to
amplify the signals
reproduced by sources
such as: tuners,
cassette players, CD
players, etc.

General description

Input

Crossovers

The amplifier has a
stereophonic RCA
input, “

” and

”, for the

connection of the signal
generated by the
source or any
elaboration devices
fitted.

38,48,50,52

The adjustment near
the connectors allow
you to set the
sensitivity.

36,58

LEFT

RIGHT

 

 

The amplifier is fitted
with filter devices that
limit the output
frequency band.
According to the
adjustments made, the
signal is optimised for
the type of
loudspeakers
connected.

34,36,44,50,52,60

 

Les Twister sont des
amplificateurs de
puissance audio
stéréophoniques pour
automobiles. Ils sont
conçus pour amplifier le
signal reproduit par les
sources suivantes :
syntoniseurs, les
lecteurs de cassettes,
de CD, etc.

Description générale

Entrée

Filtrage

L'amplificateur dispose
d'une entrée RCA
stéréophonique, “

(Gauche) et “

(Droite), à laquelle doit
être raccordé le signal
qui provient de la
source ou des
éventuels dispositifs
d'élaboration.

38,48,50,52

Le potentiometre a
proximitè des
connecteurs permet le
réglage de la
sensibilité.

36,58

LEFT

RIGHT

 

 

L'amplificateur dispose
de systèmes de filtrage
qui limitent la bande de
fréquence en sortie. En
fonction des réglages,
on optimise le signal
pour le type de haut-
parleurs qui sont
raccordés.

34,36,44,50,52,60

 

PRODUKT-

BESCHREIBUNG

DESCRIPCIÓN DEL

PRODUCTO

Das Gerät Twister ist
ein Audio/Stereo-
Leistungsverstärker für
Fahrzeuge und eignet
sich für die Verstärkung
von Signalen, die von
folgenden Quellen
erzeugt werden:
Tuner, Kassettendeck,
CD-Player usw.

Allgemeine Beschreibung

Eingang

Filter

Der Verstärker verfügt
über einen RCA-
Stereoeingang, “

(links) und “

(rechts), über den der
Anschluss des von der
Quelle oder anderen
signalverarbeitenden
Geräten kommenden
Signals vorgenommen
werden kann.

38,48,50,52

Das Potenziometer
neben den Anschlüssen
ermöglicht die
Regulierung der
Signalempfindlichkeit.

36,58

LEFT

RIGHT

 

 

Der Verstärker verfügt
über
Filtervorrichtungen, die
das Frequenzband am
Ausgang beschränken.
Mit der Regulierung
optimieren Sie das
Signal für die
angeschlossenen
Lautsprechertypen.

34,36,44,50,52,60

 

Los Twister son
amplificadores de
potencia audio estéreo
para uso
automovilístico,
diseñados para
amplificar la señal
reproducida por fuentes
como: sintonizadores,
reproductores de
cassette, lectores de
CD, etc.

Descripción general

Entrada

Filtros

El amplificador dispone
de una entrada RCA
estéreo, “
(izquierda) y
(derecha), en la que se
conecta la señal que
proviene de la fuente o
de los dispositivos de
procesamiento.

38,48,50,52

El potenciómetro
próximo a los
conectores permite la
regulación de la
sensibilidad

36,58

LEFT

RIGHT

 

 

El amplificador dispone
de dispositivos de filtro
que limitan la banda de
frecuencia de salida. En
función de los ajustes,
se optimiza la señal
según el tipo de
altavoces conectados.

34,36,44,50,52,60

 

Содержание Twister F2-130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ...R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30A 30A 30A on off L mono R preamplifier Crossover highpass low pass hertz volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supp...

Страница 3: ...LETTO E COMPRESO IN OGNI SUA PARTE PARTE A PARTE B PARTE C PARTE D PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI REGOLAZIONI ED UTILIZZO PART A PART B PART C PART D...

Страница 4: ...nes de s curit un risque de dommages pr cis s cas par cas dans le texte et par le symbole c ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE c EXPLOSION HAZARD WARNING c ATTENTION RISQUE D EXPLOSION a ATTENZIONE PER...

Страница 5: ...ers Output Power supply Protection system Noise suppressor Cooling Measurement conditions Block diagram Dimensions System types Filter selection Output load impedance Passive filters Stereo Mono Trimo...

Страница 6: ...lo compone NOTA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita che attiver il servizio di Assistenza Tecnica Ogni tipo di manomissio...

Страница 7: ...settings with a temperature of between 0 and 60 C AVERTISSEMENT 12 Volts DC Les amplificateurs Twister sont exclusivement fabriqu s pour op rer l int rieur de v hicules aliment s en et dans des lieux...

Страница 8: ...o subire danni provocati dalle viti o dalle operazioni di fissaggio SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Fissaggio Fastening Fixation DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTE...

Страница 9: ...nsita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare sempre cavi di sezione pi grande possibile 14 2 12 4 12 4 10 6 10 6 1...

Страница 10: ...MANUFACTURER S INSTRUCTIONS WARNING Si l on veut raccorder un Dispositif de support l alimentation Condensateur etc ex cuter l installation CONFORM MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT ATTENTION SAFETY...

Страница 11: ...Operare Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata Evitare trazioni o torsioni anomale sulle connessioni dell amplificatore AVVERTENZA Effettuare la connessione di MASSA so...

Страница 12: ...2 500 F2 130 F2 190 F2 300 F2 500 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corrisponda alle specifiche il prodotto non abbia subito danni In caso di parti mancanti dan...

Страница 13: ...s de cassettes de CD etc Description g n rale Entr e Filtrage L amplificateur dispose d une entr e RCA st r ophonique Gauche et Droite laquelle doit tre raccord le signal qui provient de la source ou...

Страница 14: ...d signal from both channels Loudspeakers connected in both Monophonic and Stereophonic mode LEFT RIGHT STEREO BRIDGED MONO TRIMODE Le syst me des haut parleurs est raccord sur les bornes et aux sortie...

Страница 15: ...ation time E NO DE 20 Les Twister adoptent une circuiterie qui supprime les parasites lectriques et lectromagn tiques produits par la voiture les emp che de s ins rer dans le syst me audio en garantis...

Страница 16: ...a segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Dimensioni Watt Watt Watt Watt Watt Ohm Ohm V Kohm Hz dB oct Hz dB dB Volt mm AWG A A A mA A Kg mm 2 F2 190 100 x2 15...

Страница 17: ...HD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Condizioni di misura Conditions de mesure Measurement conditions Dimensioni Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions Rappres...

Страница 18: ...ONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO effettua il suo intervento 60 HP INTERVENTION FREQUENCY SETTING Adjusts the frequency point at whic...

Страница 19: ...MONO Should you opt for the Monophonic mode the RCA inputs are combined inside the amplifier in this mode only the Left hand RCA input should be used leaving the Right hand RCA input disconnected NOTE...

Страница 20: ...IONI PARTE D CONSULT PART D TROUBLESHOOTING OF THE USER S GUIDE FOR FURTHER DETAILS CONSULTER LA ANOMALIES ET SOLUTIONS DU MANUEL POUR TOUTE INFORMATION COMPL MENTAIRE UTILE PARTIE D CONSULT THE PARAG...

Страница 21: ...tereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique 46 48 52 BRIDGED MONO OUTPUT Connection of the loudspeakers in...

Страница 22: ...the Power capacitor 54 CONDENSATEUR D ALIMENTATION POSITIF Connexion auxiliaire pour le p le positif du condensateur d alimentation 54 19 POSITIVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del POSITIVO di alimen...

Страница 23: ...astica nera sul Pannello Comandi 34 50 60 On F2 130 and F2 190 models is possible to select the type of crossover filter from high pass to low pass by turning the black plastic key on the Control Pane...

Страница 24: ...ossible de raccorder des syst mes compos s de plusieurs haut parleurs condition que l imp dance totale ne soit pas inf rieure en configuration St r ophonique ou en configuration Mono pont Il est possi...

Страница 25: ...del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURATION SUGGESTIONS...

Страница 26: ...lazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa basso MONO SUB CONFIGURAZIONI D ESEMPI...

Страница 27: ...gresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer TRIMODE CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURA...

Страница 28: ...COLLEGAMENTO POWER SUPPLY CAPACITOR FOLLOW THE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION CONDENSATEURS D ALIMENTATION EFFECTUER LA CONNEXION EN SUIVANT LES INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR THE MANUFA...

Страница 29: ...au minimum le volume et allumer la source Premiere utilization a Amplificatore spento b Amplificatore acceso c Amplificatore in stato di sospensione Muting o protezione d Amplificatore in avaria a Am...

Страница 30: ...e volume de l autoradio aux 3 4 de sa course Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le potentiom tre de la sensibilit jusqu ce que l on entende les premiers signes de distorsion du son 36 9 9...

Страница 31: ...enziometri per F2 130 e F2 190 e o per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 36 50 In base alle specifiche tecniche degli altoparlant...

Страница 32: ...di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Procedere alla sostituzione del...

Страница 33: ...n the positive power supply circuit 2 Replace the fuse s with a new one s of the same type and value 3 Recharge the battery and check reset the power supply circuit 4 Contact your retailer to activate...

Страница 34: ...dspeaker system 3 Remove the cause of the short circuit 4 Turn down the volume of the source and wait for the temperature to drop Check that the fan is rotating freely FAULT 1 The loudspeaker system i...

Страница 35: ...REMEDY 1 Avoid all contact by insulating suitably 2 Disconnect the RCA connector or set the switch to 3 Replace the connection using a shielded cable and higher quality connectors 4 Move the signal c...

Страница 36: ...ti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzione delle parti obsolete...

Страница 37: ...tment Left hand or Mono RCA input socket Right hand RCA input socket ON indicator LED PRT indicator LED Left hand loudspeaker connection terminals Right hand loudspeaker connection terminals Bridge mo...

Страница 38: ...tatus rem SERIES on off L mono R on prt crossover lp hp l r mono fuse L R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers status input supply output SERIES SERIES input supply...

Страница 39: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes lesmarques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les...

Отзывы: