background image

60

E

D

F

GB

If the chosen
configuration foresees
the use of the
crossovers, necessary
you must:

Activate them via knob
( ) for F2>130 and
F2>190, via knobs ( )

and/or ( )

for

F2>300 and F2>500.

34,36,50,52

Only for F2>130 and
F2>190, set the type of
filter to low-pass

or

high-pass

by turning

the black plastic key
( ).

34,44,50

Adjust the intervention
frequency on the
potentiometers ( ) for
F2>130 and F2>190,
( ) and/or ( ) for
F2>300 and F2>500,
setting the point at
which the crossover
performs the “limitation”
of the output band.

34,36,50

Depending on the
technical characteristics
of the loudspeakers
connected, turn the
relevant potentiometers
using a flat-tip
screwdriver, until you
obtain the desired
frequency.

3

4

HP

6 LP

LP

HP

1

2

5

7

 

 

 

Crossover adjustment

Si la configuration
choisie prévoit l'emploi
de répartiteurs, il est
nécessaire de:

Les activer avec le
sélecteur ( ) pour
F2>130 et F2>190,
avec les sélecteurs ( )

et/ou ( )

pour

F2>300 et F2>500.

34,36,50,52

Pour F2>130 et
F2>190, régler le type
de filtre en Passe-bas

ou Passe-haut

en tournant la petite clé
en plastique ( ).

34,44,50

Régler la fréquence
d'intervention en
agissant sur les
potentiomètres ( ) pour
F2>130 et F2>190, ( )
et/ou ( ) pour F2>300
et F2>500, en réglant le
point où le répartiteur
effectue la « limitation »
de la bande en sortie.

34,36,50

En fonction des
spécifications
techniques des haut-
parleurs raccordés,
tourner les
potentiomètres avec un
tournevis à tête plate
jusqu'à ce que l'on
centre la fréquence
désirée.

3

4

HP

6 LP

LP

HP

1

2

5

7

 

 

 

Réglage du répartiteur

ADJUSTMENTS AND USE

RÉGLAGES ET

UTILISATION

61

Se la configurazione
scelta prevede l’utilizzo
dei crossover, è
necessario:

Attivarli con il selettore
( ) per F2>130 e
F2>190, con i selettori
( )

e/o ( )

per

F2>300 e F2>500.

34,36,50,52

Solo per F2>130 e
F2>190, impostare il
tipo di filtro in Passa-
basso

o Passa-alto

ruotanto la chiavetta

plastica ( ).

34,44,50

Regolare la frequenza
di intervento agendo sui
potenziometri ( ) per
F2>130 e F2>190, ( )
e/o ( ) per F2>300 e
F2>500, impostando il
punto in cui il crossover
effettua la “limitazione”
della banda in uscita.

34,36,50

In base alle specifiche
tecniche degli
altoparlanti collegati,
ruotare con un
cacciavite a taglio i
potenziometri opportuni
fino a centrare la
frequenza desiderata.

3

4 HP

6 LP

LP

HP

1

2

5

7

 

 

 

I

3

4

6

HP

LP

REGOLAZIONI ED

UTILIZZO

Regolazione del crossover

LP

HP

1

7

2

5

REGULIERUNG UND

GEBRAUCH

AJUSTE Y

UTILIZACIÓN

Si la configuración
elegida prevé la
utilización de crossover,
es necesario:

Activarlos con el
selector ( ) para
F2>130 y F2>190, con
los selectores ( )

y/o ( )

para

F2>300 y F2>500.

34,36,50,52

Sólo para F2>130 y
F2>190, ajustar el tipo
de filtro en Pasa-bajo

o Pasa-alto

girando la clavija de
plástico ( ).

34,44,50

Regular la frecuencia
de trabajo actuando
sobre los
potenciómetros ( ) para
F2>130 y F2>190, ( )
y/o ( ) para F2>300 y
F2>500, ajustando el
punto en el que el
crossover efectúa la
“limitación” de la banda
de salida.

34,36,50

En función de las
especificaciones
técnicas de los
altavoces conectados,
girar con un
destornillador plano los
potenciómetros
correspondientes hasta
ajustar la frecuencia
deseada.

3

4

HP

6 LP

LP

HP

1

2

5

7

 

 

 

Regulación del crossover

Sieht die Konfiguration
den Gebrauch von
Crossover-Filtern vor,
ist es erforderlich:

Diese für F2>130 und
F2>190 über den
Wählschalter ( ) und für
F2>300 und F2>500
über die Wählschalter
( )

und/oder ( )

zu aktivieren.

34,36,50,52

Stellen Sie nur bei den
Modellen F2>130 und
F2>190 den Filtertyp
entweder auf Hochpass

oder Tiefpass

ein, indem Sie den
kleinen Plastikschlüssel
( ) drehen.

34,44,50

Regulieren Sie die
Interventionsfrequenz
bei den Modellen
F2>130 und F2>190
über die Potenziometer
( ) und bei den
Modellen F2>300 und
F2>500 über ( )
und/oder ( ). Stellen
Sie den Punkt ein, ab
dem der Crossover das
Ausgangsfrequenzband
„einschränken“ soll.

34,36,50

Drehen Sie je nach den
technischen
Eigenschaften der
angeschlossenen
Lautsprecher die
entsprechenden
Potenziometer mit
einem flachen
Schraubenzieher, bis
Sie die gewünschte
Frequenz erzielt haben.

3

4 HP

6 LP

HP

TP

1

2

5

7

 

 

 

Regulierung des Crossover

Содержание Twister F2-130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ...R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30A 30A 30A on off L mono R preamplifier Crossover highpass low pass hertz volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supp...

Страница 3: ...LETTO E COMPRESO IN OGNI SUA PARTE PARTE A PARTE B PARTE C PARTE D PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI REGOLAZIONI ED UTILIZZO PART A PART B PART C PART D...

Страница 4: ...nes de s curit un risque de dommages pr cis s cas par cas dans le texte et par le symbole c ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE c EXPLOSION HAZARD WARNING c ATTENTION RISQUE D EXPLOSION a ATTENZIONE PER...

Страница 5: ...ers Output Power supply Protection system Noise suppressor Cooling Measurement conditions Block diagram Dimensions System types Filter selection Output load impedance Passive filters Stereo Mono Trimo...

Страница 6: ...lo compone NOTA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita che attiver il servizio di Assistenza Tecnica Ogni tipo di manomissio...

Страница 7: ...settings with a temperature of between 0 and 60 C AVERTISSEMENT 12 Volts DC Les amplificateurs Twister sont exclusivement fabriqu s pour op rer l int rieur de v hicules aliment s en et dans des lieux...

Страница 8: ...o subire danni provocati dalle viti o dalle operazioni di fissaggio SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Fissaggio Fastening Fixation DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTE...

Страница 9: ...nsita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare sempre cavi di sezione pi grande possibile 14 2 12 4 12 4 10 6 10 6 1...

Страница 10: ...MANUFACTURER S INSTRUCTIONS WARNING Si l on veut raccorder un Dispositif de support l alimentation Condensateur etc ex cuter l installation CONFORM MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT ATTENTION SAFETY...

Страница 11: ...Operare Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata Evitare trazioni o torsioni anomale sulle connessioni dell amplificatore AVVERTENZA Effettuare la connessione di MASSA so...

Страница 12: ...2 500 F2 130 F2 190 F2 300 F2 500 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corrisponda alle specifiche il prodotto non abbia subito danni In caso di parti mancanti dan...

Страница 13: ...s de cassettes de CD etc Description g n rale Entr e Filtrage L amplificateur dispose d une entr e RCA st r ophonique Gauche et Droite laquelle doit tre raccord le signal qui provient de la source ou...

Страница 14: ...d signal from both channels Loudspeakers connected in both Monophonic and Stereophonic mode LEFT RIGHT STEREO BRIDGED MONO TRIMODE Le syst me des haut parleurs est raccord sur les bornes et aux sortie...

Страница 15: ...ation time E NO DE 20 Les Twister adoptent une circuiterie qui supprime les parasites lectriques et lectromagn tiques produits par la voiture les emp che de s ins rer dans le syst me audio en garantis...

Страница 16: ...a segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Dimensioni Watt Watt Watt Watt Watt Ohm Ohm V Kohm Hz dB oct Hz dB dB Volt mm AWG A A A mA A Kg mm 2 F2 190 100 x2 15...

Страница 17: ...HD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Condizioni di misura Conditions de mesure Measurement conditions Dimensioni Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions Rappres...

Страница 18: ...ONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO effettua il suo intervento 60 HP INTERVENTION FREQUENCY SETTING Adjusts the frequency point at whic...

Страница 19: ...MONO Should you opt for the Monophonic mode the RCA inputs are combined inside the amplifier in this mode only the Left hand RCA input should be used leaving the Right hand RCA input disconnected NOTE...

Страница 20: ...IONI PARTE D CONSULT PART D TROUBLESHOOTING OF THE USER S GUIDE FOR FURTHER DETAILS CONSULTER LA ANOMALIES ET SOLUTIONS DU MANUEL POUR TOUTE INFORMATION COMPL MENTAIRE UTILE PARTIE D CONSULT THE PARAG...

Страница 21: ...tereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique 46 48 52 BRIDGED MONO OUTPUT Connection of the loudspeakers in...

Страница 22: ...the Power capacitor 54 CONDENSATEUR D ALIMENTATION POSITIF Connexion auxiliaire pour le p le positif du condensateur d alimentation 54 19 POSITIVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del POSITIVO di alimen...

Страница 23: ...astica nera sul Pannello Comandi 34 50 60 On F2 130 and F2 190 models is possible to select the type of crossover filter from high pass to low pass by turning the black plastic key on the Control Pane...

Страница 24: ...ossible de raccorder des syst mes compos s de plusieurs haut parleurs condition que l imp dance totale ne soit pas inf rieure en configuration St r ophonique ou en configuration Mono pont Il est possi...

Страница 25: ...del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURATION SUGGESTIONS...

Страница 26: ...lazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa basso MONO SUB CONFIGURAZIONI D ESEMPI...

Страница 27: ...gresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer TRIMODE CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURA...

Страница 28: ...COLLEGAMENTO POWER SUPPLY CAPACITOR FOLLOW THE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION CONDENSATEURS D ALIMENTATION EFFECTUER LA CONNEXION EN SUIVANT LES INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR THE MANUFA...

Страница 29: ...au minimum le volume et allumer la source Premiere utilization a Amplificatore spento b Amplificatore acceso c Amplificatore in stato di sospensione Muting o protezione d Amplificatore in avaria a Am...

Страница 30: ...e volume de l autoradio aux 3 4 de sa course Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le potentiom tre de la sensibilit jusqu ce que l on entende les premiers signes de distorsion du son 36 9 9...

Страница 31: ...enziometri per F2 130 e F2 190 e o per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 36 50 In base alle specifiche tecniche degli altoparlant...

Страница 32: ...di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Procedere alla sostituzione del...

Страница 33: ...n the positive power supply circuit 2 Replace the fuse s with a new one s of the same type and value 3 Recharge the battery and check reset the power supply circuit 4 Contact your retailer to activate...

Страница 34: ...dspeaker system 3 Remove the cause of the short circuit 4 Turn down the volume of the source and wait for the temperature to drop Check that the fan is rotating freely FAULT 1 The loudspeaker system i...

Страница 35: ...REMEDY 1 Avoid all contact by insulating suitably 2 Disconnect the RCA connector or set the switch to 3 Replace the connection using a shielded cable and higher quality connectors 4 Move the signal c...

Страница 36: ...ti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzione delle parti obsolete...

Страница 37: ...tment Left hand or Mono RCA input socket Right hand RCA input socket ON indicator LED PRT indicator LED Left hand loudspeaker connection terminals Right hand loudspeaker connection terminals Bridge mo...

Страница 38: ...tatus rem SERIES on off L mono R on prt crossover lp hp l r mono fuse L R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers status input supply output SERIES SERIES input supply...

Страница 39: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes lesmarques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les...

Отзывы: