background image

38

39

INGRESSO RCA
SINISTRO

Ingresso Sinistro del
segnale Stereofonico
proveniente dalla
sorgente. Quando il
selettore ( )è in
posizione “

”,

diventa l’ingresso unico.

48,50,52

8

MONO

 

INGRESSO RCA
DESTRO

Ingresso Destro del
segnale Stereofonico
proveniente dalla
sorgente.

48,52

 

STATO DI
FUNZIONAMENTO

Spie di funzionamento
Verde “

Rossa “

”.

56,64,66,68

ON

PRT

 

CONSULTARE IL

PARAGRAFO

DEDICATO ALLA

LETTURA DELLE

SPIE DI

FUNZIONAMENTO A

PAG. 56

LEFT RCAINPUT

Left-Hand Input of the
Stereophonic signal
originating from the
source.
When selector ( ) is set
to “

”, it becomes

the only input.

48,50,52

8

MONO

 

ENTRÉE RCA
GAUCHE

Entrée gauche du
signal Stéréophonique
provenant de la source.
Lorsque le sélecteur ( )
est sur la position

”, elle devient

l'entrée unique.

48,50,52

8

MONO

 

RIGHT RCAINPUT

Right-Hand Input of the
Stereophonic signal
originating from the
source.

48,52

 

ENTRÉE RCADROITE

Entrée droite du signal
stéréophonique
provenant de la source.

48,52

 

OPERATING STATUS

Operating indicators
LED
Green “

Red “

”.

56,64,66,68

ON

PRT

 

ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT

Voyant de
fonctionnement
Vert “

Rouge “

”.

56,64,66,68

ON

PRT

 

E

D

F

GB

I

DESCRIZIONE DEL

PRODOTTO

PANNELLO DI

CONTROLLO

CONTROL PANEL

PANNEAU DE COMMANDE

10

11

12

13

CONSULTARE LA

ALLA

SEZIONE “ANOMALIE

E RIMEDI” PER

ULTERIORI

INFORMAZIONI

PARTE D

CONSULT PART D

“TROUBLESHOOTING

” OF THE USER’S

GUIDE FOR FURTHER

DETAILS

CONSULTER LA

ANOMALIES ET

SOLUTIONS” DU

MANUEL POUR

TOUTE INFORMATION

COMPLÉMENTAIRE

UTILE.

PARTIE D

CONSULT THE

PARAGRAPH ON

READING THE

INDICATOR LEDS ON

PAGE 56

CONSULTER LE

PARAGRAPHE

CONSACRÉ À LA

LECTURE DES

VOYANTS DE

FONCTIONNEMENT À

LA PAGE 56

PRODUCT DESCRIPTION

DESCRIPTION DU

PRODUIT

STEUERUNG

PANEL DE CONTROL

PRODUKT-

BESCHREIBUNG

DESCRIPCIÓN DEL

PRODUCTO

RCA-EINGANG LINKS

Linker Eingang des von
der Quelle abgeleiteten
stereofonen Signals.
Ist der Wählschalter ( )
auf „

” geschaltet,

gilt er als einziger
Eingang.

48,50,52

8

MONO

 

RCA-EINGANG
RECHTS

Rechter Eingang des
von der Quelle
abgeleiteten
stereofonen Signals.

48,52

 

BETRIEBSZUSTAND

Betriebsanzeige-LEDs
Grün „

Rot „

”.

56,64,66,68

ON

PRT

 

SIEHE ABSCHNITT

ZUR BEDEUTUNG

DER SIGNALE DER

BETRIEBSANZEIGE-

LEDS, SEITE 56

WEITERE

INFORMATIONEN

FINDEN SIE IN TEIL D

DES ABSCHNITTS

„STÖRUNGEN UND

STÖRUNGSBEHEBUNG“

ENTRADA RCA
IZQUIERDA

Entrada izquierda de la
señal estéreo
procedente de la
fuente. Cuando el
selector ( ) está en
posición "

", se

convierte en la entrada
única.

48,50,52

8

MONO

 

ENTRADA RCA
DERECHA

Entrada derecha de la
señal estéreo
procedente de la
fuente.

48,52

 

ESTADO DE
FUNCIONAMIENTO

Testigo de
funcionamiento verde
"

", rojo "

".

56,64,66,68

ON

PRT

 

CONSULTAR EL

PÁRRAFO DEDICADO

A LA LECTURA DE

LOS TESTIGOS DE
FUNCIONAMIENTO

EN LA PÁG. 56

CONSULTAR LA

PARTE DE LA

SECCIÓN

“ANOMALÍAS Y

SOLUCIONES” PARA

INFORMACIÓN

ADICIONAL

Содержание Twister F2-130

Страница 1: ...USER S GUIDE Two channel car audio power amplifier MANUEL D UTILISATION Amplificateur de puissance audio deux canaux pour automobile BEDIENUNGSANLEITUNG Zweikanal Audio Leistungsverst rker f r das Au...

Страница 2: ...R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers SERIES 30A 30A 30A on off L mono R preamplifier Crossover highpass low pass hertz volt l r mono fuses L R speakers gnd 12 supp...

Страница 3: ...LETTO E COMPRESO IN OGNI SUA PARTE PARTE A PARTE B PARTE C PARTE D PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI REGOLAZIONI ED UTILIZZO PART A PART B PART C PART D...

Страница 4: ...nes de s curit un risque de dommages pr cis s cas par cas dans le texte et par le symbole c ATTENZIONE PERICOLO DI ESPLOSIONE c EXPLOSION HAZARD WARNING c ATTENTION RISQUE D EXPLOSION a ATTENZIONE PER...

Страница 5: ...ers Output Power supply Protection system Noise suppressor Cooling Measurement conditions Block diagram Dimensions System types Filter selection Output load impedance Passive filters Stereo Mono Trimo...

Страница 6: ...lo compone NOTA Non aprire l amplificatore non tentare riparazioni In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al Punto Vendita che attiver il servizio di Assistenza Tecnica Ogni tipo di manomissio...

Страница 7: ...settings with a temperature of between 0 and 60 C AVERTISSEMENT 12 Volts DC Les amplificateurs Twister sont exclusivement fabriqu s pour op rer l int rieur de v hicules aliment s en et dans des lieux...

Страница 8: ...o subire danni provocati dalle viti o dalle operazioni di fissaggio SAFETY PRECAUTIONS CONSIGNES DE S CURIT PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Fissaggio Fastening Fixation DANNEGGIARE LA VETTURA PU COMPROMETTE...

Страница 9: ...nsita ed alla lunghezza del collegamento La tabella a fianco indica la da utilizzare per operare in sicurezza E buona regola usare sempre cavi di sezione pi grande possibile 14 2 12 4 12 4 10 6 10 6 1...

Страница 10: ...MANUFACTURER S INSTRUCTIONS WARNING Si l on veut raccorder un Dispositif de support l alimentation Condensateur etc ex cuter l installation CONFORM MENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT ATTENTION SAFETY...

Страница 11: ...Operare Accendere la sorgente AVVERTENZA Utilizzare cavi di lunghezza adeguata Evitare trazioni o torsioni anomale sulle connessioni dell amplificatore AVVERTENZA Effettuare la connessione di MASSA so...

Страница 12: ...2 500 F2 130 F2 190 F2 300 F2 500 E B C A AL RICEVIMENTO CONTROLLARE CHE l imballo sia integro il contenuto corrisponda alle specifiche il prodotto non abbia subito danni In caso di parti mancanti dan...

Страница 13: ...s de cassettes de CD etc Description g n rale Entr e Filtrage L amplificateur dispose d une entr e RCA st r ophonique Gauche et Droite laquelle doit tre raccord le signal qui provient de la source ou...

Страница 14: ...d signal from both channels Loudspeakers connected in both Monophonic and Stereophonic mode LEFT RIGHT STEREO BRIDGED MONO TRIMODE Le syst me des haut parleurs est raccord sur les bornes et aux sortie...

Страница 15: ...ation time E NO DE 20 Les Twister adoptent une circuiterie qui supprime les parasites lectriques et lectromagn tiques produits par la voiture les emp che de s ins rer dans le syst me audio en garantis...

Страница 16: ...a segnale in ingresso Corrente minima assorbita amplificatore spento Fusibili Peso Dimensioni Watt Watt Watt Watt Watt Ohm Ohm V Kohm Hz dB oct Hz dB dB Volt mm AWG A A A mA A Kg mm 2 F2 190 100 x2 15...

Страница 17: ...HD 0 3 Tolerance 5 Load type Pure resistive Condizioni di misura Conditions de mesure Measurement conditions Dimensioni Dimensions Dimensions Simplified graphic representation of the functions Rappres...

Страница 18: ...ONE DELLA FREQUENZA DI INTERVENTO Regola il punto di frequenza in cui il filtro crossover PASSA ALTO effettua il suo intervento 60 HP INTERVENTION FREQUENCY SETTING Adjusts the frequency point at whic...

Страница 19: ...MONO Should you opt for the Monophonic mode the RCA inputs are combined inside the amplifier in this mode only the Left hand RCA input should be used leaving the Right hand RCA input disconnected NOTE...

Страница 20: ...IONI PARTE D CONSULT PART D TROUBLESHOOTING OF THE USER S GUIDE FOR FURTHER DETAILS CONSULTER LA ANOMALIES ET SOLUTIONS DU MANUEL POUR TOUTE INFORMATION COMPL MENTAIRE UTILE PARTIE D CONSULT THE PARAG...

Страница 21: ...tereophonic configuration 46 48 52 SORTIE DES HAUT PARLEURS DROITE Connexion des haut parleurs de droite en configuration St r ophonique 46 48 52 BRIDGED MONO OUTPUT Connection of the loudspeakers in...

Страница 22: ...the Power capacitor 54 CONDENSATEUR D ALIMENTATION POSITIF Connexion auxiliaire pour le p le positif du condensateur d alimentation 54 19 POSITIVO DI ALIMENTAZIONE Collegamento del POSITIVO di alimen...

Страница 23: ...astica nera sul Pannello Comandi 34 50 60 On F2 130 and F2 190 models is possible to select the type of crossover filter from high pass to low pass by turning the black plastic key on the Control Pane...

Страница 24: ...ossible de raccorder des syst mes compos s de plusieurs haut parleurs condition que l imp dance totale ne soit pas inf rieure en configuration St r ophonique ou en configuration Mono pont Il est possi...

Страница 25: ...del segnale d ingresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI STEREO LEFT RIGHT CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURATION SUGGESTIONS...

Страница 26: ...lazioni on lp mono off on mono F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso Monofonico e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI Subwoofer con filtro Passa basso MONO SUB CONFIGURAZIONI D ESEMPI...

Страница 27: ...gresso e regolazioni F2 300 F2 500 Collegamento del segnale d ingresso e regolazioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI LEFT RIGHT SUB Fronte Anteriore e Subwoofer TRIMODE CONFIGURAZIONI D ESEMPIO CONFIGURA...

Страница 28: ...COLLEGAMENTO POWER SUPPLY CAPACITOR FOLLOW THE MANUFACTURER S INSTRUCTIONS FOR THE CONNECTION CONDENSATEURS D ALIMENTATION EFFECTUER LA CONNEXION EN SUIVANT LES INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR THE MANUFA...

Страница 29: ...au minimum le volume et allumer la source Premiere utilization a Amplificatore spento b Amplificatore acceso c Amplificatore in stato di sospensione Muting o protezione d Amplificatore in avaria a Am...

Страница 30: ...e volume de l autoradio aux 3 4 de sa course Tourner dans le sens des aiguilles d une montre le potentiom tre de la sensibilit jusqu ce que l on entende les premiers signes de distorsion du son 36 9 9...

Страница 31: ...enziometri per F2 130 e F2 190 e o per F2 300 e F2 500 impostando il punto in cui il crossover effettua la limitazione della banda in uscita 34 36 50 In base alle specifiche tecniche degli altoparlant...

Страница 32: ...di Comando VENTOLA Verificare di tanto in tanto che la ventola di raffreddamento sia libera di ruotare Eventualmente ripulire con un pennello SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Procedere alla sostituzione del...

Страница 33: ...n the positive power supply circuit 2 Replace the fuse s with a new one s of the same type and value 3 Recharge the battery and check reset the power supply circuit 4 Contact your retailer to activate...

Страница 34: ...dspeaker system 3 Remove the cause of the short circuit 4 Turn down the volume of the source and wait for the temperature to drop Check that the fan is rotating freely FAULT 1 The loudspeaker system i...

Страница 35: ...REMEDY 1 Avoid all contact by insulating suitably 2 Disconnect the RCA connector or set the switch to 3 Replace the connection using a shielded cable and higher quality connectors 4 Move the signal c...

Страница 36: ...ti Ogni prodotto viene analizzato riparato e testato esclusivamente all interno dell azienda Ogni prodotto viene aggiornato automaticamente all ultima versione con la sostituzione delle parti obsolete...

Страница 37: ...tment Left hand or Mono RCA input socket Right hand RCA input socket ON indicator LED PRT indicator LED Left hand loudspeaker connection terminals Right hand loudspeaker connection terminals Bridge mo...

Страница 38: ...tatus rem SERIES on off L mono R on prt crossover lp hp l r mono fuse L R rem gnd cap 12 supply bridge preamplifier crossover hertz volt speakers status input supply output SERIES SERIES input supply...

Страница 39: ...produits pr sent s dans ce Manuel d utilisation ne constituent qu une partie des produits Audio System Toutes lesmarques ventuellement cit es ont t utilis es exclusivement titre descriptif et tous les...

Отзывы: