background image

Offel s.r.l. 

        Via Lato di Mezzo, 32 48022 Lugo RA - Italy         Tel. +39 0545/22542         [email protected]          

www.offel.it

User manual

Made in Italy

Rev. 5    01.2023

RED

compliant

)

)

)

REACH

compliant

compliant

RoHS

5

G

free

Questi centralini per interno sono completi di alimentatore, 

avente isolamento di II classe. Vengono realizzati in un conteni-

tore schermato e possono avere fino a 4 ingressi ed un’uscita.

I connettori di ingresso ed uscita sono a vite tipo F. 

L’amplificazione è realizzata a linee separate VHF-UHF.

II guadagno su ogni ingresso è regolabile tramite attenuatore 

coassiale (0 ÷ -20 dB). 

Su tutti gli ingressi, tramite un interruttore, è possibile disporre 

di una tensione di telealimentazione, la quale è necessaria per 

alimentare eventuali preamplificatori. 

La  massima  corrente  erogabile  è  100  mA,  come  riportato 

sull'etichetta  del  prodotto.  Prima  di  abilitare  questa  funzione, 

per non danneggiare il prodotto, si consiglia di verificare che 

non siano presenti cortocircuiti sul cavo da connettere. 

Ogni  centralino  è  dotato  di  fusibile  a  ripristino  sulla  linea  di 

telealimentazione: se viene abilitata la tensione su uno o più 

ingressi su cui è presente un cortocircuito, il LED in prossimità 

dei connettori si accende per segnalare il malfunzionamento.

Si raccomanda di eliminare il cortocircuito in quanto il prolungarsi 

della condizione di protezione può causare danni al prodotto.

These indoor items have a power supply unit with 2nd class 

insulation.

They are realized into a shielded container and they can have 

up to 4 inputs and one output. 

Input and output connectors are F screw type ones. 

The amplification is realized with VHF-UHF split lines.

Gain per input can be adjusted with coaxial attenuator 

(0 ÷ -20 dB). 

Using a slide switch, you can have a tension on input connectors 

to supply certain antenna pre-amplifiers.

The maximum delivered current is 100 mA, as indicated on the 

product label.

Before  using  this  function,  we  suggest  to  control  the  cable 

safeness to avoid damaging item. 

Each amplifier has a restoration fuse on the remote-controlled 

feeding line: if tension is activated on one or more inputs with 

a short circuit, the LED near connectors will be switched on to 

indicate the problem.

It is recommended to remove the short circuit because this 

condition may cause damage to the product.

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

INSTALLATION INSTRUCTIONS

•  Essendo un prodotto per interno, deve essere installato in 

un  luogo  dove  risulti  protetto  dall’eventuale  esposizione  a 

stillicidio o spruzzi d’acqua; non deve essere installato sotto 

a serbatoi d’acqua o altri liquidi; 

•  assicurarsi che nessuna sorgente di fiamma nuda, come ad 

esempio candele accese, sia posta sull’apparecchio;

•  fissare a muro il centralino in un luogo idoneo, con sufficiente 

aerazione;

• 

nel caso in cui su un ingresso del centralino non siano presenti 

dispositivi da alimentare

,  verificare  che  il  corrispondente 

selettore per passaggio di tensione che abilita la telealimenta

-

zione sia sulla posizione 0V per non danneggiare il centralino;

• 

dopo avere installato le antenne TV ed averle puntate 

correttamente con l’ausilio di un misuratore di campo per la 

massima qualità dei segnali ricevibili, collegare le antenne 

TV ai relativi ingressi del centralino;

•  collegare il cavo del misuratore di campo all’uscita del centralino;

• 

collegare la spina del centralino alla presa delle rete elettrica, 

la quale deve essere facilmente accessibile in quanto dispositivo 

di sezionamento;

•  con l’ausilio del misuratore di campo, agendo sugli appositi 

regolatori di livello di ogni ingresso del centralino, si ottiene 

la massima tensione di uscita o quella necessaria al buon 

funzionamento dell’impianto;

• 

impostare

 

i regolatori di livello degli ingressi non utilizzati per 

la massima attenuazione;

•  per  evitare  di  danneggiare  il  circuito  di  amplificazione, 

nel collegare il centralino alla rete di distribuzione agire come 

di seguito: disconnettere la spina del centralino dalla rete 

elettrica, scollegare il misuratore di campo dall'uscita e 

collegarvi il cavo della distribuzione dell’impianto TV. Infine 

ricollegare il centralino alla presa della rete elettrica.

•  As an indoor item, it needs to be installed in a safe place, 

far  from  water  and  splashes;  do  not  install  it  under  water 

reservoirs or similar;

•  no naked flame sources, such as lighted candles, should be 

placed on the apparatus;

•  fix the item on the wall in a fit place, with sufficient ventilation;

•  if  an  input  has  no  device  which  needs  power  supply,  put 

the remote supply switch on 0V to avoid damaging the TV 

amplifier;

•  after installing the antennas and heading it correctly thanks 

to  a  field  meter  to  obtain  the  maximum  quality  of  signals, 

connect  the  TV  antennas  to  their  respective  inputs  of  the 

product; 

•  connect the field meter cable to the output of the product;

•  connect the product plug to the wall socket, that has to be 

easily reachable inasmuch as disconnecting device;

•  using the field meter, after setting each input level regulators, 

it is possible to obtain the maximum output tension or the 

tension  necessary  to  the  good  operating  of  the  whole 

system; 

•  adjust  the  not-used  input  level  regulators  to  obtain  the 

maximum attenuation;

•  to  avoid  electrical  damages  on  the  amplification  circuit 

during the connection of the system to the grid, please act 

as following: disconnect the plug from grid, disconnect the 

field  meter  from  the  output  and  connect  the  TV  system 

distribution cable. Reconnect the plug to the wall socket.

Centralini per interno

Indoor multiband amplifiers

serie/

series

  

MA - MC - MS - M..K - MSY - ALMA - MV - EM - CDE - CC - VM - CFP 

Отзывы: