
At 1051 / N1
V.08.2007
36
ÚDRŽBA KOMPRESORU
COMPRESSOR MAINTENANCE
VERDICHTERINSTANDHALTUNG
Výstraha !
P
ř
ed provád
ě
ním jakékoli údržby nebo opravy zastavte
kompresor, zajist
ě
te proti spušt
ě
ní a kompresor odtlakujte.
Pozor, tlakový okruh kompresoru obsahuje horký olej !
Warning !
Before starting any work - maintenance or machine repair -
ensure against switching on and unload the compressor
pressure system (it should be free from over-pressure).
Be careful, the compressor pressure circuit contains hot oil !
Warnung!
Vor Durchführung beliebiger Instandhaltung oder Reparatur stellen
sie den Verdichter an, sichern ihn gegen Anlaufen und beseitigen den
Druck.
Vorsicht: der Kompressordruckkreis enthält heißes Öl!
1.
UPOZORN
Ě
NÍ PRO ÚDRŽBU
CAUTIONS FOR MAINTENANCE
HINWEISE ZUR INSTANDHALTUNG
1.
Pro opravy je dovoleno používat pouze odpovídající ná
ř
adí a
originální náhradní díly dodávané servisním st
ř
ediskem AT-
MOS.
2.
P
ř
i odstávce z d
ů
vodu údržby, opravy apod. musí být kom-
presor zajišt
ě
n proti spušt
ě
ní a musí být odd
ě
len od rozvodu
stla
č
eného vzduchu.
3.
Vždy používejte odpovídající ochranné prost
ř
edky.
4.
Není dovoleno provád
ě
t jakékoliv zásahy do soustrojí kom-
presoru v
č
etn
ě
elektromotoru a zejména šroubového bloku
bez v
ě
domí výrobce nebo servisní organizace !
5.
Po ukon
č
ení opravy musí být p
ř
ekontrolováno nastavení
provozních parametr
ů
kompresoru.
6.
Dodržujte všechna bezpe
č
nostní opat
ř
ení v
č
etn
ě
t
ě
ch, která
nejsou uvedena v tomto návodu.
Poznámka :
Výrobce neodpovídá za škody a zran
ě
ní zp
ů
sobená
nedodržením uvedených pokyn
ů
, nebo nedodržením
bezpe
č
nostních p
ř
edpis
ů
p
ř
i provozu, kontrole, údržb
ě
nebo
p
ř
i opravách v
č
etn
ě
t
ě
ch, které nejsou uvedeny v tomto
návodu a jež jsou obecn
ě
platná pro používané stroje a
za
ř
ízení.
1.
For repairs appropriate tools and original spare parts supplied by
ATMOS Service centre may be used only.
2.
In the course of compressor shut down for maintenance, repairs
etc., the aggregate shall be ensured against to unintended star-
ting and separated from compressed air distribution net.
3.
Use always appropriate protective means.
4.
No interventions into compressor aggregate including the
electromotor and especially air end are allowed without the ma-
nufacturer or the service organization knowledge.
5.
After finishing the repair work, setting up of all compressor ope-
ration parameters shall be reviewed.
6.
Observe all safety measures including those not given in this
Operation and maintenance handbook.
Note :
The manufacturer is not responsible for any damage and injury
caused by not observing the given instructions or by not
observing the safety regulations in the course of operation,
controls, maintenance as well as repairs not included into this
Handbook, but generally valid for used machines and
equipment.
1.
Bei Reparaturen ist es gestattet, nur entsprechende Werkzeuge und
die vom Servicezentrum ATMOS gelieferten Ersatzteil anzuwenden.
2.
Bei der Abstellung wegen der Instandhaltung, Reparatur u.dgl. muss
der Verdichter gegen Anlaufen gesichert und von der Druckluftvertei-
lung abgetrennt sein.
3.
Immer die entsprechenden Schutzmittel verwenden.
4.
Es ist nicht gestattet, beliebige Eingriffe in den Kompressorsatz ein-
schließlich des Elektromotors und besonders in den Schraubenblock
ohne Wissen des Herstellers oder einer Serviceorganisation durchzu-
führen.
5.
Nach der Reparaturbeendigung muss die Einstellung der Kompressor-
betriebsparameter überprüft werden.
6.
Alle Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der in dieser Anleitung
nicht angeführten Vorkehrungen, erhalten.
Bemerkung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schaden und Verletzungen,
die durch Nichterhaltung der angegebenen Weisungen oder der
Sicherheitsvorschriften bei Betrieb, Kontrolle, Instandhaltung oder
Reparaturen verursacht sind, einschließlich der, die in dieser
Anleitung nicht enthalten sind oder die für benutzte Maschinen und
Einrichtungen allgemein gelten.
Содержание SEC 221V
Страница 2: ......
Страница 15: ...At 1051 N1 V 08 2007 13 ...
Страница 17: ...1 VZDUCHOVÝ A OLEJOVÝ OKRUH AIR UND OIL CIRCUIT LUFT UND ÖLKREIS At 1051 N1 V 08 2007 15 ...