1.4.
ODLU
Č
OVA
Č
OLEJE
OIL SEPARATOR
ÖLABSCHEIDER
Odlu
č
ova
č
oleje je umíst
ě
n na horní
č
ásti nádoby odlu
č
ova
č
e.
Vložka odlu
č
ova
č
e zachytává olejovou mlhu, obsaženou ve
stla
č
eném vzduchu. Odlou
č
ený olej je odsáván zp
ě
t do
šroubového bloku. Olej je odsáván p
ř
es kontrolní sklí
č
ko
(pr
ů
hledná trubi
č
ka), které slouží k vizuální kontrole funkce
odsávání odlou
č
eného oleje.
Oil separator is fitted on the upper part of the separator vessel.
Oil separator element catches the oil mist contained in the
compressed air. The separated oil is sucked back into the air end.
The oil is sucked via the check glass (transparent tube) which serves
to visual control of suction of the separated oil.
Der Ölabscheider ist im Oberteil des Ölabscheidergefäßes untergebracht.
Die Ölabscheidereinlage fängt den in der Druckluft enthaltenen Ölnebel auf.
Aufgefangenes Öl wird zurück in den Schraubenblock abgesaugt. Das Öl
wird über Kontrollgläschen (durchsichtiges Rohrchen), welches für optische
Kontrolle der Absaugfunktion des abgeschiedenen Öls dient.
1.5.
VENTIL MINIMÁLNÍHO TLAKU
MINIMUM PRESSURE VALVE
MINIMALDRUCKVENTIL
Ventil minimálního tlaku je osazen na výstupu stla
č
eného
vzduchu z odlu
č
ova
č
e oleje.
Ventil minimálního tlaku otevírá výstup stla
č
eného vzduchu až po
dosažení p
ř
etlaku cca 3,8 bar. Tento p
ř
etlak je dostate
č
ný pro
mazání šroubového bloku p
ř
i zatížení.
Zárove
ň
ventil minimálního tlaku plní funkci zp
ě
tné klapky a
zamezuje zp
ě
tnému proud
ě
ní stla
č
eného vzduchu.
The minimum pressure valve is fitted on the compressed air outlet
from the oil separator.
Minimum pressure valve opens the compressed air outlet not before
the overpressure 3,8 bar is reached. This overpressure is sufficient
for lubrication of the loaded air end.
Simultaneously the minimum pressure valve has the function as a
non-return flap valve and prevents the back flow of the compressed
air.
Das Minimaldruckventil ist am Druckluftaustritt aus dem Ölabscheider
befestigt.
Das Minimaldruckventil öffnet den Druckluftaustritt erst nachdem der
Überdruck etwa 3,8 bar erreichte. Dieser Überdruck genügt für
Schraubenblockschmieren bei Belastung.
Gleichzeitig dient das Minimaldruckventil als eine Rückklappe und
verhindert den Druckluftrückfluss.
1.6.
TERMOSTAT THERMOSTAT
THERMOSTAT
Termostat je umíst
ě
n na výstupním olejovém potrubí z nádoby
odlu
č
ova
č
e.
Termostat zajiš
ť
uje optimální provozní teplotu kompresorového
oleje. P
ř
i nízké teplot
ě
je otev
ř
en by-pass chladi
č
e a olej se p
ř
es
olejový filtr ihned vrací do šroubového bloku. P
ř
i dosažení
požadované teploty se by-pass uzav
ř
e (cca 80°C) a veškerý olej
prochází p
ř
es chladi
č
do olejového filtru a zp
ě
t do šroubového
bloku.
Termostat zajiš
ť
uje optimální provozní teplotu a tím viskozitu
mazacího oleje. Správná provozní teplota zabra
ň
uje
shromaž
ď
ování zkondenzované vody ve vnit
ř
ním okruhu
kompresoru a zajiš
ť
uje správné mazání a dlouhou životnost
šroubového bloku. Kondenzát ve vnit
ř
ním okruhu m
ů
že zp
ů
sobit
nežádoucí korozi díl
ů
a následn
ě
poruchu kompresoru.
Upozorn
ě
ní !
Nastavení termostatu provádí pouze autorizovaný servis
výrobce !
The thermostat placed on oil circuit in the output piping from
separator vessel.
The thermostat ensures the optimum compressor oil temperature. By
low temperature the flow goes through by-pass of cooler and the oil
comes immediately back through the oil filter into air end. At demand
temperature the by-pass becomes to be closed (ca.80°C) and all the
oil goes through the cooler into the oil filter and then back into the
compressor.
So not only the optimum operation temperature but also the right oil
viscosity is ensured. The right temperature prevents collection of
condensated water in the oil and ensures the proper lubrication and
long service life of the compressor.
Caution !
Setting the thermostat is to be carried out by authorized
manufacturer‘s service only !
Der Thermostat ist an der Ölablassrohrleitung aus dem Abscheidergefäss
untergebracht.
Der Thermostat stellt die optimale Betriebstemperatur des Kompressoröls
sicher. Bei niedriger Temperatur ist der Kühlerumlauf geöffnet und das Öl
geht sofort über Ölfilter in den Schraubenblock zurück. Nachdem die ver-
langte Temperatur erreicht ist, wird der Umlauf zugemacht (rd. 80°C) und
gesamtes Öl fließt durch den Kühler ins Ölfilter und in den Schraubenblock
zurück .
Der Thermostat stellt die optimale Betriebstemperatur und dadurch die
Schmierölviskosität sicher. Die richtige Betriebstemperatur verhindert die
Kondenswassersammlung im inneren Kompressorkreis und stellt richtige
Schmierung und lange Lebensdauer des Schraubenblocks sicher. Das
Kondensat im Innenkreis kann unerwünschte Korrosion der Teile und
nachfolgend einen Kompressordefekt verursachen.
Hinweis !
Den Thermostat kann lediglich der autorisierte Service des Herstellers
einstellen.
At 1051 / N1
V.08.2007
17
Содержание SEC 221V
Страница 2: ......
Страница 15: ...At 1051 N1 V 08 2007 13 ...
Страница 17: ...1 VZDUCHOVÝ A OLEJOVÝ OKRUH AIR UND OIL CIRCUIT LUFT UND ÖLKREIS At 1051 N1 V 08 2007 15 ...