14A
L’installation, la mise en service et
l’entretien du ventiloconvecteur tou-
jours doivent suivre les normes, les
réglements, les codes et les régle-
ments en matière de securité et
protection de la santé et ainsi la
plus récente technologie.
Pré-équipements
Pour le fonctionnement de l’appa-
reil, prévoir un raccordement hydrau-
lique à la chaudière/centrale d’eau
glacée et un raccordement électri-
que 230 V monophasé.
Le plafond technique doit être en
place et une ouverture pour loger
le ventilo-convecteur doit déjà avoir
été pratiquée.
Les dimensions minimum et maxi-
mum de l’
ouverture
sont:
Modèle
Minimum Maximum
SK 12-14
590x590 630x630
SK 22-26
SK 32-36
SK 42-44
840x840 900x900
SK 52-56
Les tuyauteries doivent déjà être
installées et les vannes doivent être
prêtes pour l’installation.
Les câbles à raccorder à l’appareil
doivent être déjà installés au-dessus
du plafond technique.
Installation, Inbetriebsetzung und
Wartung des Klimakonvektors müssen
immer gemäß der geltenden Gesetze,
Normen, Bestimmungen und Standards
zu Gesundheit und Sicherheit, sowie
der neuesten Technologie erfolgen.
Vorbereitungen
Für die Funktion des Geräts muss
ein Wasseranschluss zum Heiz-
kessel/Kaltwassersatz, sowie ein
einphasiger 230 V Elektroanschluss
vorgesehen werden.
Die abgehängte Decke muss montiert
und mit einer
Aussparung
zur Auf-
nahme des Klimakonvektors versehen
sein.
Die min. und max. Abmessungen
der Aussparung sind:
Modell
Min.
Max.
SK 12-14
590x590 630x630
SK 22-26
SK 32-36
SK 42-44
840x840 900x900
SK 52-56
Die Rohrleitungen müssen bereits
verlegt und die Ventile müssen
installationsbereit sein.
Die an das Gerät anzuschließenden
Kabel müssen bereits über der
abgehängten Decke verlegt sein.
Los trabajos de instalación, puesta
en macha y mantenimiento de los
ventiladores convectores tienen que
seguir siempre todas las normas,
reglamentos, códigos y normativas
sobre seguridad y salud y la tecno-
logía más reciente.
Preinstalaciones
Para el funcionamiento del conjunto
de aparatos es necesario preinstalar
una conexión hidráulica con la cal-
dera/refrigerador y una conexión
eléctrica 230 V monofásica.
El falso techo tiene que estar colo-
cado y se tiene que haber realizado
una apertura para alojar el ventila-
dor convector.
Las medidas mínimas y máximas
para la
apertura
son:
Modelo
Mínima Máxima
SK 12-14
590x590 630x630
SK 22-26
SK 32-36
SK 42-44
840x840 900x900
SK 52-56
Las tuberías ya deííben estar insta-
ladas y las válvulas deben estar
listas para su instalación.
Los cables para conectar el aparato
deben estar ya instalados encima
del falso techo.
Puhallinkonvektorin asennuksessa,
käynnistyksessä ja huoltotöissä on
aina noudatettava kaikkia sään-
töjä, määräyksiä, asetuksia ja
turvallisuus- ja terveysmääräyksiä
sekä uusinta tekniikkaa.
Valmistelut
Laitteen käyttöä varten on tarpeen
valmistella hydrauliliitäntä lämmi-
tyskattilan/jäähdyttimen kanssa ja
230 V yksivaiheinen sähköliitäntä.
Alakaton on oltava paikallaan ja
siihen on tehtävä aukko puhallin-
konvektorin sijoittamiseksi.
Aukon minimi-ja maksimi mitat
ovat seuraavat
:
Malli
Minimi Maksimi
SK 12-14
590x590 630x630
SK 22-26
SK 32-36
SK 42-44
840x840 900x900
SK 52-56
Putket on jo asennettu ja venttiilien
on oltava valmiita asennusta varten.
Laitteeseen liitettävät kaapelit on
jo asennettava alakaton yläpuolelle.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
ASENNUS
Espace de réserve
Pour toutes les operations d’entre-
tien il faut prévoir l’espace néces-
saire pour accéder au boîtier
électrique et aux raccordements
hydrauliques. L’espace minimum
recommandé est indiqué dans les
dessins à gauche.
Zwischenraum
Die erforderlichen Zwischen-
räume bei jedem Wartungsbe-
trieb behalten, um Zugang zur
Elektrobox und zu den Wasseran-
schlüssen zu haben. Der empfoh-
lene minimale Platz wird in den
Zeichnungen links ausgewiesen.
Distancias mínimas
obligatorias
Para realizar cualquier operación
de mantenimiento mantenga el
espacio necesario para acceder
al cuadro eléctrico y a las cone-
xiones hidráulicas. El espacio
mínimo recomendado se indica
en los dibujos a la izquierda.
Noudatettavat tilat
Jätä kaikkia huoltotoimenpiteitä
varten riittävästi tilaa, jotta käyttäjä
pääsee käsiksi sähköpaneeliin ja
hydraulisiin liitäntöihin. Suositeltu
minimitila on ilmoitettu vasemmalla
olevissa piirroksissa.
Содержание Sabiana SKYSTAR SK-ECM 12
Страница 80: ...41 ANOMALIE E RIMEDI...
Страница 81: ...42 MALFUNCTIONS AND CORRECTIVE ACTIONS...
Страница 82: ...43 ANOMALIES ET ACTION CORRECTIVE...
Страница 83: ...44 ST RUNGEN UND ABHILFEN...
Страница 84: ...45 ANOMAL AS Y SOLUCIONES...
Страница 92: ......