03_18
03_19
03_20
tion, insurance, taxes, registration, li-
cense plate, etc.
As soon as you obtain your vehicle, fa-
miliarize yourself with it, practicing in an
area with low or no traffic. Avoid riding
your vehicle in areas with high levels of
traffic until you have obtained an opti-
mum level of experience and are com-
pletely sure of your riding skills.
While this vehicle is sanctioned for use on
highways and county roads, it is recom-
mended that you do not ride on these
types of streets until you have obtained a
high level of familiarity with your vehicle
and have a high level of ability in its use.
A new vehicle must undergo a thorough
run-in.
Before you start up the engine, make
sure that the brakes, clutch, transmission
and throttle lever all work properly, and
that the gasoline and oil levels are appro-
priate.
The exhaust system, brakes and other
components can become hot while rid-
ing. Do not touch these components.
Taking some medicines or drugs, either
under a doctor's prescription or illegally,
as well as drinking alcohol, increases the
risk of an accident notably. Do not ride
under the effect of alcohol or medicine,
whether they are illegal or prescribed by
a doctor.
fonction de protection est minime en cas
d'impact.
S'assurer d'être en possession de toutes
les exigences prévues par les lois loca-
les, y compris le permis de conduire, l'âge
minimum, une préparation adéquate,
l'assurance, les taxes, l'immatriculation
du véhicule, la plaque d'immatriculation,
etc.
À peine reçu le véhicule, se familiariser
avec celui-ci en faisant des essais dans
des zones à faible intensité de circula-
tion. Éviter de conduire le véhicule dans
des zones à forte intensité de circulation
tant qu'on n'a pas acquis une expérience
optimale et une sécurité totale dans la
conduite.
Bien que ce véhicule soit homologué
pour la circulation sur des autoroutes et
des périphériques, il est recommandé de
ne pas parcourir ces routes à grande vi-
tesse tant qu'on n'est pas suffisamment
familiarisé avec le véhicule et qu'on n'a
pas atteint un niveau élevé de dextérité.
Un véhicule neuf doit être soumis à un
rodage soigné.
Avant de démarrer le moteur, s'assurer
du bon fonctionnement du frein, de l'em-
brayage, de la transmission et des com-
mandes de l'accélérateur, et vérifier que
les niveaux d'huile et de carburant soient
adéquats.
Le système d'échappement, les freins et
certains composants du véhicule peu-
91
3 Use / 3 L’utilisation
Содержание SCARABEO 200
Страница 4: ...4...
Страница 8: ...8...
Страница 9: ...SCARABEO 200 Chap 01 General rules Chap 01 R gles g n rales 9...
Страница 25: ...01_02 25 1 General rules 1 R gles g n rales...
Страница 27: ...01_06 Label 4 01_06 tiquette 4 01_06 01_07 Label 5 01_07 tiquette 5 01_07 27 1 General rules 1 R gles g n rales...
Страница 39: ...SCARABEO 200 Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 39...
Страница 40: ...02_01 40 2 Vehicle 2 Vehicule...
Страница 41: ...02_02 41 2 Vehicle 2 Vehicule...
Страница 44: ...02_03 44 2 Vehicle 2 Vehicule...
Страница 46: ...02_04 46 2 Vehicle 2 Vehicule...
Страница 65: ...SCARABEO 200 Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 65...
Страница 106: ...106 3 Use 3 L utilisation...
Страница 107: ...SCARABEO 200 Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 107...
Страница 169: ...SCARABEO 200 Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 169...
Страница 175: ...SCARABEO 200 Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 175...
Страница 185: ...SCARABEO 200 Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements sp ciaux 185...
Страница 188: ...188...