aprilia - DECLARATION OF THE LIM-
ITED WARRANTY FOR THE EMISSION
CONTROL SYSTEM
Piaggio & C.
S.p.A., Via G. Galilei, 1,
30033 Noale (VE) Italia (hereafter "
apri-
lia
") guarantees that all
aprilia
motorcy-
cles produced in 1999 and from then on
which include front, rear and brake lights
as standard parts are sanctioned for
street use:
a)
they have been designed, constructed,
and equipped in conformance with all
United States Environmental Protection
Agency (US Environmental Protection
Agency) and the California Air Resources
Board norms in force at the moment of
the initial sale to the public;
and
b)
they have no materials or work defect
which could cause nonconformance with
the United States Environmental Protec-
tion Agency and the California Air Re-
sources Board norms in force for a period
of use which is based on engine displace-
ment: 6.000 km (3,750 mi), if the engine
displacement is less than 50 cc; 12.000
km (7,456 mi) if the engine displacement
is less than 170 cc; and 18.000 km
(11,185 mi) if the engine displacement is
equal to or greater than 170, but in any
case less than 280 cc; or 30.000 km
(18,641 mi) if the engine displacement is
greater to or equal to 280 cc; or 5 (five)
aprilia - DÉCLARATION DE GARANTIE
LIMITÉE SUR LE SYSTÈME DE CON-
TRÔLE DES ÉMISSIONS
Piaggio & C.
S.p.A., Via G. Galilei, 1,
30033 Noale (VE) Italia (ci-après dénom-
mée «
aprilia
») garantit que tous les
motocycles
aprilia
neufs de 1999 et sui-
vants, dont l'équipement standard se
compose d'un feu avant, d'un feu arrière
et de feux d'arrêt, sont homologués pour
la circulation routière :
a)
ils ont été conçus, construits et équi-
pés pour satisfaire à toutes les normes en
vigueur au moment de la vente initiale au
public de l'United States Environmental
Protection Agency (organisme états-
unien de protection de l'environnement)
et le California Air Resources Board ;
et
b)
ne possèdent aucun défaut de maté-
riel ou usinage qui pourraient empêcher
d'être conforme aux règles en vigueur de
l'United States Environmental Protection
Agency ou du California Air Resources
Board, pour une période d'utilisation qui
dépend de la cylindrée du moteur, soient
6 000 kilomètres (3,750 milles) si la cy-
lindrée est inférieure à 50 cm³ ; soient 12
000 kilomètres (7,456 milles) si la cylin-
drée du moteur est inférieure à 170 cm³ ;
soient 18 000 kilomètres (11,185 milles)
si la cylindrée du moteur est égale ou su-
périeure à 170 cm³, mais dans tous les
cas inférieure à 280 cm³ ; ou 30 000 ki-
lomètres (18,641 milles), si la cylindrée
32
1 General rules / 1 Règles générales
Содержание SCARABEO 200
Страница 4: ...4...
Страница 8: ...8...
Страница 9: ...SCARABEO 200 Chap 01 General rules Chap 01 R gles g n rales 9...
Страница 25: ...01_02 25 1 General rules 1 R gles g n rales...
Страница 27: ...01_06 Label 4 01_06 tiquette 4 01_06 01_07 Label 5 01_07 tiquette 5 01_07 27 1 General rules 1 R gles g n rales...
Страница 39: ...SCARABEO 200 Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 39...
Страница 40: ...02_01 40 2 Vehicle 2 Vehicule...
Страница 41: ...02_02 41 2 Vehicle 2 Vehicule...
Страница 44: ...02_03 44 2 Vehicle 2 Vehicule...
Страница 46: ...02_04 46 2 Vehicle 2 Vehicule...
Страница 65: ...SCARABEO 200 Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 65...
Страница 106: ...106 3 Use 3 L utilisation...
Страница 107: ...SCARABEO 200 Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 107...
Страница 169: ...SCARABEO 200 Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 169...
Страница 175: ...SCARABEO 200 Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 175...
Страница 185: ...SCARABEO 200 Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements sp ciaux 185...
Страница 188: ...188...