background image

04_51

TO CLEAN THE HEADLIGHTS USE A
SPONGE SOAKED IN WATER AND
MILD DETERGENT, RUBBING THE
SURFACE GENTLY AND RINSING
FREQUENTLY WITH PLENTY OF WA-
TER. WASH THE VEHICLE THOR-
OUGHLY BEFORE APPLYING SILI-
CONE WAX. DO NOT POLISH MATTE-
PAINTED SURFACES WITH POLISH-
ING PASTE. THE VEHICLE SHOULD
NEVER BE WASHED IN DIRECT SUN-
LIGHT, ESPECIALLY DURING SUMM-
ER, WITH THE BODYWORK STILL
HOT, AS THE SHAMPOO CAN DAM-
AGE THE PAINTWORK IF IT DRIES
BEFORE BEING RINSED OFF.

IMPORTANT

DO NOT USE WATER (OR LIQUIDS)
AT A TEMPERATURE HIGHER THAN
40°C (104°F) TO CLEAN THE PLASTIC
COMPONENTS OF THE VEHICLE. DO
NOT AIM HIGH PRESSURE AIR/WA-
TER JETS OR STEAM JETS AT THE
FOLLOWING PARTS: WHEEL HUBS,
CONTROLS ON THE RIGHT AND LEFT
SIDE OF THE HANDLEBAR, BEAR-
INGS, BRAKE PUMPS, INSTRUMENTS
AND INDICATORS, SILENCER, IGNI-
TION SWITCH/STEERING LOCK. DO
NOT CLEAN ANY RUBBER OR PLAS-

de l'eau. L'utilisation de détergents trop
agressifs peut attaquer le traitement su-
perficiel de ces composants.

POUR LE NETTOYAGE DES FEUX,
UTILISER UNE ÉPONGE IMBIBÉE DE
DÉTERGENT NEUTRE ET D'EAU, EN
FROTTANT DÉLICATEMENT LES
SURFACES ET EN RINÇANT FRÉ-
QUEMMENT ET ABONDAMMENT À
L'EAU. RETENIR QUE LE POLISSAGE
AVEC DES CIRES AUX SILICONES
DOIT ÊTRE RÉALISÉ APRÈS UN NET-
TOYAGE SOIGNEUX DU VÉHICULE.
NE PAS CIRER AVEC DES PÂTES
ABRASIVES LES PEINTURES MATES.
LE LAVAGE NE DOIT JAMAIS ÊTRE
EFFECTUÉ AU SOLEIL, SPÉCIALE-
MENT EN ÉTÉ, QUAND LA CARROS-
SERIE EST ENCORE CHAUDE, CAR
LE SHAMPOOING EN SÉCHANT
AVANT LE RINÇAGE PEUT ENDOM-
MAGER LA PEINTURE.

ATTENTION

NE PAS UTILISER D'EAU (OU DE LI-
QUIDES) À TEMPÉRATURE SUPÉRI-
EURE À 40 °C (104 °F) POUR NET-
TOYER LES COMPOSANTS EN PLAS-
TIQUE DU VÉHICULE. NE PAS
DIRIGER DE JETS D'EAU OU D'AIR À
HAUTE PRESSION OU DE JETS DE

214

4 Maintenance / 4 L’entretien

Содержание MANA GT ABS

Страница 1: ... owner should the bike be sold APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER d avoir choisi un de ses produits Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule Ce manuel contient des informations des conseils et des avertissements liés à l utilisation de votre ...

Страница 2: ...thorized aprilia Dealer or Workshop if you need them carried out Ce manuel d instructions a été conçu principalement comme un guide d utilisation simple et clair Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés aprilia Ce livret contient en outre les instructions pour effectue...

Страница 3: ... your ability to respond to other traffic and unex pected occurrences as on your familiarity with your vehicle the vehicle s efficiency and your knowledge of basic SAFE RIDING techniques We therefore rec ommend that you take the time to familiarize yourself with your vehicle so that you can ride in all riding sit uations confidently and safely IMPORTANT This booklet is an integral part of the vehi...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...abel 8 36 Label 9 37 RÈGLES GÉNÉRALES 9 Règles générales de sûreté 10 Prémisses 10 Monoxyde de carbone 12 Carburant 13 Composants chauds 14 Départ 15 voyants 15 Liquide de refroidissement 17 Huile moteur et huile boîte de vitesses usées 18 Liquide de freins et d embrayage 19 Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie 20 Bequille 22 Précautions et avertissements généraux 22 Communication des défau...

Страница 6: ...bsorbers adjustment 108 Étiquette 10 37 Étiquette 11 38 Étiquette 12 38 Étiquette 13 39 Étiquette 14 39 Étiquette 15 40 Système des émissions d évaporation pour la Californie 41 Droits et obligations pour la garantie 41 Couverture de garantie du Constructeur 42 Responsabilité en garantie du propriétaire du véhicule 44 VEHICULE 53 Emplacement composants principaux 55 Les compteur 58 Instruments 60 ...

Страница 7: ...t 203 Réglage fourche avant 111 Réglage levier de frein avant 112 Réglage pédale de frein arrière 113 Réglage pédale de la boîte de vitesses 114 Rodage 115 Demarrage du moteur 116 Départ conduite 121 Arret du moteur 126 Stationnement 127 Pot d échappement catalytique 128 Bequille 130 Transmission 132 Conseils contre le vol 139 Une conduite sure 140 Normes de sécurité de base 155 L ENTRETIEN 163 Ni...

Страница 8: ...233 Scheduled servicing table 234 SPECIAL FITTINGS 241 Index accessoires 242 Retroviseurs 204 Frein a disque avant et arriere 205 Inactivite du vehicule 209 Nettoyage du véhicule 212 Transport 216 Contrôle du jeu de la chaîne 217 Réglage du jeu de la chaîne 218 Contrôle de l usure de la chaîne du pignon et de la couronne 218 Lubrification et nettoyage de la chaîne 219 DONNEES TECHNIQUES 221 Trouss...

Страница 9: ...MANA GT ABS Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...

Страница 10: ... person nes ne dépend pas seulement de votre capacité de conduite mais également de la connaissance du véhicule et de la fa çon de conduire en sécurité Pour cette raison il est fondamental de ne pas utili ser le véhicule sur des voies publiques ou sur des autoroutes avant d avoir reçu les instructions nécessaires d un organisme de sécurité qualifié tel que la Motorcycle Safety Foundation d avoir u...

Страница 11: ...is étant donné qu aprilia améliore constamment la con ception de ses véhicules il pourrait exi ster de légères différences entre les caractéristiques du véhicule en votre possession et le contenu de ce manuel d utilisation et d entretien Pour tout éclaircissement sur votre véhicule con tactez le concessionnaire aprilia local qui sera toujours à jour avec les dernières informations disponibles de l...

Страница 12: ...HAUST FUMES UNDER ANY CIRCUM STANCES Monoxyde de carbone S il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour effectuer des interventions d entretien s assurer que l endroit où l on travaille est bien aéré Ne jamais laisser le moteur allumé dans des endroits clos S il est nécessaire de travailler dans un endroit clos recourir à l utilisation d un système d aspiration des fumées d échappement AT...

Страница 13: ...ALL CONTACT WITH OPEN FLAMES SPARKS OR OTHER Carburant Tenir l essence hors de la portée des en fants L essence est toxique Ne pas uti liser la bouche pour transvaser de l es sence Éviter le contact de l essence avec la peau En cas de contact acciden tel avec de l essence changer immédia tement de vêtements et laver soigneuse ment avec de l eau chaude et du savon la zone sur laquelle l essence a é...

Страница 14: ... APPRO PRIÉES TENIR HORS DE PORTÉE DES EN FANTS Hot Components IMPORTANT THE ENGINE AND ALL EXHAUST SYSTEM COMPONENTS AS WELL AS THOSE OF THE BRAKING SYSTEM BECOME EXTREMELY HOT AND RE MAIN HOT EVEN AFTER THE VEHI CLE AND THE ENGINE ARE TURNED OFF AFTER RIDING YOUR VEHICLE BEFORE TOUCHING ANY COMPO NENT OF THE VEHICLE MAKE SURE THAT IT HAS COOLED ENOUGH TO BE HANDLED SAFELY Composants chauds ATTEN...

Страница 15: ...ing Lights IF THE ALARM LIGHT AND THE WORDS SERVICE LIGHT UP WHILE THE ENGINE IS FUNCTIONING NOR MALLY THIS MEANS THAT THE ELECTRONIC CONTROL UNIT HAS FOUND AN ABNORMALITY IN MANY CASES THE ENGINE MAY CONTINUE TO PERFORM BUT WITH REDUCED PERFORMANCE IMMEDIATELY CONTACT AN authorized aprilia deal er voyants SI LE VOYANT D ALARME ET ÉVEN TUELLEMENT LE MESSAGE SERVI CE S ALLUMENT LORS DU FONC TIONNEM...

Страница 16: ...ilia dealer TO HAVE THE SYSTEM CHECKED SI LE VOYANT D ALARME ET ÉVEN TUELLEMENT LE MESSAGE DE PRESSION D HUILE MOTEUR RES TENT ALLUMÉS SUR L AFFICHEUR OU S ALLUMENT LORS DU FONC TIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR LA PRESSION D pERSONNAME HUILE DANS LE CIRCUIT EST IN SUFFISANTE DANS CE CAS IL EST OBLIGATOIRE D ARRÊTER LE MO TEUR IMMÉDIATEMENT AFIN DE PRÉVENIR D ÉVENTUELS DOMMA GES VÉRIFIER LE NIVEAU DE L ...

Страница 17: ... COME OUT WITHOUT WARNING CAUSING BURNS WAIT UNTIL THE Liquide de refroidissement ATTENTION RISQUE D INCENDIE Dans certaines conditions le glycol éthylène contenu dans le liquide de refroidissement est inflammable ses flammes sont invi sibles mais elles peuvent provoquer des brûlures NE PAS VERSER DU LIQUIDE DE RE FROIDISSEMENT SUR LE SYSTÈME D ÉCHAPPEMENT OU SUR LES COM POSANTS DU MOTEUR CAR ILS ...

Страница 18: ...LLY AFTER HAVING HANDLED OIL MOTOR OIL OR TRANSMISSION FLUID CAN CAUSE SERIOUS DAM AGE TO THE SKIN IF HANDLED FOR LONG PERIODS OF TIME OR REGU LARLY WE RECOMMEND THAT YOU WEAR LATEX GLOVES OR THE EQUIVALENT NON LATEX PRODUCT WHILE PERFORMING VEHICLE MAIN TENANCE Huile moteur et huile boîte de vitesses usées ATTENTION SE LAVER LES MAINS TRÈS SOI GNEUSEMENT APRÈS AVOIR MANI PULÉ DE L HUILE L HUILE D...

Страница 19: ...ÉRA TION D HUILE ÉPUISÉE LA PLUS PROCHE TENIR HORS DE PORTÉE DES EN FANTS Brake and Clutch Fluid BRAKE AND CLUTCH FLUID CAN DAMAGE PAINTED PLASTIC AND RUBBER SURFACES WHEN SERVIC ING THE BRAKING OR THE CLUTCH SYSTEM PROTECT THESE COMPO NENTS WITH A CLEAN CLOTH AL WAYS WEAR PROTECTIVE GOG GLES WHEN SERVICING THESE SYSTEMS BRAKE AND CLUTCH FLU ID IS EXTREMELY DANGEROUS FOR THE EYES IN THE EVENT OF A...

Страница 20: ...EQUATE VENTILA TION DURING THE USE OR RE CHARGING OF THE BATTERY THE BATTERY CAN RELEASE HARM FUL GASES DURING USE AND RE CHARGING MAKE SURE THAT THE AREA IS VENTILATED IN AN ADE QUATE MANNER AND DO NOT IN HALE THE GASES RELEASED DUR ING RECHARGING Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie ATTENTION LA BATTERIE ÉMANE DES GAZ EX PLOSIFS TENIR CIGARETTES FLAMMES ET ÉTINCELLES LOIN DE LA BATTERIE P...

Страница 21: ...ILDREN LA BATTERIE CONTIENT DE L ACIDE SULFURIQUE ÉLECTROLYTE LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX PEUT PROVOQUER DE GRA VES BRÛLURES ENDOSSER TOUJOURS DES VÊTE MENTS DE PROTECTION DES GANTS EN CAOUTCHOUC DES LU NETTES DE PROTECTION OU UN MASQUE POUR LE VISAGE QUAND ON TRAVAILLE SUR LA BATTERIE EN PARTICULIER QUAND ON REM PLIT LA BATTERIE AVEC DE L ÉLEC TROLYTE OU DE L EAU EN CAS DE CONTACT AVEC LA...

Страница 22: ...ries or death immediately inform both the National Highway Traffic Safety Ad ministration NHTSA and aprilia If the NHTSA receives other similar informa tion they may open an investigation and if they find the presence of a safety defect Précautions et avertissements généraux Si vous avez des questions à poser con cernant vos droits et responsabilité de garantie contacter Piaggio Group Ame ricas In...

Страница 23: ... 20590 Il est possible d obtenir des informations supplémentaires sur la sé curité des véhicules à moteur en appe lant au numéro vert Your safety and the safety of the persons around you depend not only on your rid ing ability but also on your knowledge of your vehicle and safety rules For this reason it is essential that you do not use your vehicle on public streets or on the highway until you ha...

Страница 24: ... mer immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration NHTSA un service du département américain des Transports Après avoir reçu les informations sur les défauts présumés la NHTSA pourra ou vrir une enquête pour découvrir si un groupe de véhicules défectueux est pré sent dans le marché Le cas échéant elle pourra initier une campagne d informa tion et retirer les véhicules du marché C...

Страница 25: ...URY AND EVEN DEATH Code de la route et utilisation du véhicule scooter Les règles du code de la route varient d un état à l autre Il est d une importance fondamentale de connaître à l avance les règles du code de la route du pays dans lequel le véhicule sera utilisé ATTENTION CE VÉHICULE A ÉTÉ CONÇU ET PRO DUIT EXCLUSIVEMENT POUR ÊTRE UTILISÉ SUR DES ROUTES ASPHAL TÉES IL N A PAS ÉTÉ CONÇU POUR UN...

Страница 26: ...émissions de bruit Piaggio C S p A garantit que le sys tème d échappement est conforme au moment de la vente à tous les standards fédéraux des États Unis sur les émis sions de bruit EPA La présente garantie s étend également à la première person ne qui acquiert ce système d échappe ment sans intention de revente et à tous les acquéreurs successifs Les demandes de garantie doivent être envoyées à P...

Страница 27: ...S À LA LUMIÈRE SOLAIRE EN PRODUISANT DU SMOG PHOTOCHIMIQUE LE MONOXYDE DE CARBONE NE RÉAGIT PAS DE LA MÊME MANIÈRE MAIS RESTE TOXIQUE ET NOCIF APRILIA UTILISE UN RÉGLAGE DU CARBURATEUR BASÉ SUR UN MÉ LANGE MAIGRE ET D AUTRES SYSTÈMES POUR RÉDUIRE LA PRO DUCTION DE MONOXYDE DE CARBO NE ET D HYDROCARBURES Tampering Tampering with the noise control system is prohibited Federal law prohibits the follo...

Страница 28: ...to emissions or safety that must be properly attached The owner of the vehicle must recognize positif ou élément de conception incor poré dans tous les véhicules neufs afin de contrôler l émission de bruits avant la vente ou la livraison du véhicule à l ac quéreur final ou en cours d utilisation ou bien b l utilisation du véhicule après qu un tel dispositif ou élément de conception ait été déposé ...

Страница 29: ...issions et la sécurité qui doi vent être correctement exposées Le pro priétaire du véhicule doit être conscient du fait que Piaggio Group Americas Inc ne reconnaîtra aucun garantie si le véhi cule ou un de ses composants devien draient défectueux par les causes sui vantes infractions négligence entretien impropre modifications non autorisées ou utilisation pour courses légales ou il légales et pou...

Страница 30: ...cessive fuel consumption tement le véhicule par un concession naire aprilia local Symptômes Difficulté de démarrage ou cala ge après le démarrage Ralenti instable Absence d allumage ou alluma ge avancé en cours d accéléra tion Retard de combustion avance à l allumage Faible rendement du moteur maniabilité réduite ou consom mation excessive de carburant Position of the Warning Labels 01_01 01_02 Po...

Страница 31: ...01_01 31 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 32: ...01_02 01_03 Label 1 01_03 01_04 Étiquette 1 01_03 01_04 32 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 33: ...01_04 01_05 Label 2 01_05 Étiquette 2 01_05 33 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 34: ...01_06 Label 3 01_06 Étiquette 3 01_06 01_07 Label 4 01_07 Étiquette 4 01_07 34 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 35: ...01_08 Label 5 01_08 Étiquette 5 01_08 01_09 Label 6 01_09 Étiquette 6 01_09 35 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 36: ...01_10 Label 7 01_10 Étiquette 7 01_10 01_11 Label 8 01_11 Étiquette 8 01_11 36 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 37: ...01_12 Label 9 01_12 Étiquette 9 01_12 01_13 Label 10 01_13 Étiquette 10 01_13 37 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 38: ...01_14 Label 11 01_14 Étiquette 11 01_14 01_15 Label 12 01_15 Étiquette 12 01_15 38 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 39: ...01_16 Label 13 01_16 Étiquette 13 01_16 01_17 Label 14 01_17 Étiquette 14 01_17 39 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 40: ...01_18 Label 15 01_18 Étiquette 15 01_18 01_19 40 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 41: ...nd the aprilia Division of Piaggio C S p A hereafter aprilia are pleased to present the emission control system warranty for your motorcycle pro duced in 1999 or thereafter In California new motorized vehicles must be de signed constructed and equipped to comply with the severe antismog stand ards of the United States aprilia must Droits et obligations pour la garantie L United States Environmenta...

Страница 42: ...entrale moteur Il pourrait inclure également des tuyaux des courroies des connecteurs et d au tres groupes associés aux émissions Face à une situation légitime aprilia pro cédera gratuitement à la réparation de votre motocyclette y compris le diagnos tic les pièces de rechange et la main d œuvre Manufacturer s Warranty Coverage Class I motorcycles 3 05 10 31 cu in 50 169 cc for a period of use of ...

Страница 43: ...on Agency and the California Air Resources Board norms in force at the moment of the initial sale to the public and b they have no materials or work defect which could cause nonconformance with the United States Environmental Protec tion Agency and the California Air Re sources Board norms in force for a period of use which is based on engine displace aprilia DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SUR LE...

Страница 44: ...r de la date initiale de vente au public une condition excluant l autre Owner s Warranty Responsibilities As the owner you are responsi ble for having the maintenance indicated in your use and main tenance manual carried out aprilia recommends that you save all receipts relating to maintenance performed on your motorcycle even though aprilia cannot negate the warranty solely for the lack of receip...

Страница 45: ...ligence un en tretien impropre ou des modifi cations non autorisées Si vous avez des questions à poser con cernant vos droits et responsabilité de garantie contacter Piaggio Group Ame ricas Inc 140 East 45th Street 17th Floor New York NY 10017 ÉTATS UNIS Numéro de téléphone 212 380 4400 ou bien California Air Resources Board à l adresse P O Box 8001 9528 Telstar Avenue El Monte CA 91734 8001 I Cov...

Страница 46: ...is not available or a part is not available and will not be within 30 days or in which the cés sous cette garantie deviendront propriété de Piaggio Group Americas Inc Dans l État de Californie uniquement les composants sous garantie associés aux émissions sont définis spécifiquement par la Liste des composants sous ga rantie associés aux émissions de cet état Les composants sous garantie sont les ...

Страница 47: ... être obtenu dans les 30 jours ou bien la réparation ne peut être terminée dans les 30 jours En cas de réparation urgente n importe quelle pièce de rechange peut être utilisée Piaggio Group Americas Inc remboursera les frais au propriétaire y compris le diagnostic sans dépasser le prix de vente au public suggéré par apri lia pour toutes les pièces sous garantie remplacées et pour les coûts de main...

Страница 48: ...pteur a été modifié de façon à ne plus pouvoir établir rapide ment le kilométrage réel III Limited liability a aprilia s responsibilities under the emission control warranty are limited ex clusively to the elimination of defective materials or work defects at an Official aprilia Dealership at its corporate head quarters during normal working hours This warranty does not cover hardship due to the i...

Страница 49: ...he conditions of the aprilia Emissions Control Warranty FRAIS PERTE OU DOMMAGE DI RECT INDIRECT CASUEL OU PUNI TIF DÉCOULANT DE LA VENTE DE L UTILISATION OU DE L IMPOSSIBILI TÉ D UTILISATION DU MOTOCYCLE aprilia POUR N IMPORTE QUEL MO TIF CERTAINS ÉTATS NE PERMET TENT PAS L EXCLUSION OU LA LIMI TATION POUR DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES POURRAIENT DONC NE PAS ...

Страница 50: ...ute à la garantie limitée Piaggio pour le véhicule LA PRÉSENTE GARANTIE INTÈGRE LA GARANTIE LIMITÉE SUR LE MOTO CYCLE aprilia VI Additional information Any spare part with comparable perform ance and lifespan may be used for main tenance repairs However aprilia does not assume any responsibility for these parts The owner is responsible for per formance of all scheduled maintenance This maintenance...

Страница 51: ...A Telephone number 212 380 4400 tien pourra être effectué dans un centre d assistance ou par le propriétaire lui mê me La garantie prend effet à compter de la date de remise de la motocyclette à l acquéreur final Piaggio C S p A via G Galilei 1 30033 Noale VE Italie Piaggio Group Americas Inc 140 East 45th Street 17th Floor New York NY 10017 U S A Numéro de téléphone 212 380 4400 51 1 General rule...

Страница 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...

Страница 53: ...MANA GT ABS Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...

Страница 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Страница 55: ...met tool kit compartment 6 ABS fuse 7 Main fuses 8 Battery 9 Saddle 10 Passenger seat Emplacement composants principaux 02_02 Légende 1 Carénage latéral gauche 2 Clignotant avant gauche 3 Commande de la boîte de vites ses au guidon 4 Rétroviseur gauche 5 Coffre à casque kit d outils 6 Fusible ABS 7 Fusibles principaux 8 Batterie 9 Selle 55 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Страница 56: ...l filter 46 Maximum engine oil level 47 Engine oil cap 10 Selle passager 11 Feu arrière 12 Serrure de la selle passager 13 Clignotant arrière gauche 14 Amortisseur arrière 15 Repose pied gauche du passa ger repliable fermé ouvert 16 Fourche arrière 17 Roue phonique arrière 18 Disque du frein arrière 19 Capteur ABS arrière 20 Repose pied gauche pilote 21 Filtre à air de la transmission 22 Béquille ...

Страница 57: ...t rear turn signal 44 Centrale du moteur 45 Filtre à huile moteur 46 Niveau max d huile moteur 47 Bouchon de l huile moteur 48 Levier de commande du frein ar rière 49 Repose pied droit pilote 50 Pompe du frein arrière 51 Chaîne de transmission 52 Repose pied droit du passager repliable fermé ouvert 53 Réservoir de liquide du frein ar rière 54 Éclairage du porte plaque 55 Clignotant arrière droit 5...

Страница 58: ...WN control 7 Helmet compartment opener control 8 MODE panel control Les compteur 02_03 Légende localisation des comman des tableau de bord 1 Interrupteur d allumage antivol de direction 2 Tableau de bord 3 Poignée d accélérateur 4 Levier du frein avant 5 Bouton d appel de phares et d activation du feu de route 6 Commande GEAR DOWN ré trogradage 7 Commande d ouverture du cof fre à casque 58 2 Vehic...

Страница 59: ...rol select transmission mode 8 Commande MODE du tableau de bord 9 Commande des clignotants 10 Bouton du klaxon 11 Commande GEAR UP passa ge d un rapport supérieur 12 Bouton de démarrage arrêt du moteur 13 Commande GEAR MODE sé lection du mode de changement de rapport 02_04 59 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Страница 60: ...ws you to start up the vehicle if the im mobilizer system is defective avoid replacement of the in strument panel in the case that it is necessary to replace the ignition switch Le tableau de bord est doté d un antidé marrage qui empêche le démarrage au cas où le système ne parviendrait pas à identifier une clé ayant été mémorisée précédemment Le véhicule est livré avec deux clés mé morisées Le ta...

Страница 61: ...ouvelles clés 02_05 Light Unit 02_05 Key 1 High beams light blue 2 Left turn warning light green 3 RPM 4 warning light red active only in SPORT GEAR mode Groupe témoins 02_05 Légende 1 Voyant du feu de route couleur bleue 2 Voyant du clignotant gauche couleur verte 61 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Страница 62: ...de SPORT GEAR 7 Voyant du clignotant droit cou leur verte 8 Voyant d alarme général cou leur rouge 9 Voyant réserve de carburant couleur jaune ambre 02_06 Digital LCD Display 02_06 02_07 02_08 02_09 When the ignition key is turned to the KEY ON position the fol lowing will be displayed on the instrument panel The MANA logo All of the warning lights The general appearance of the screen that the use...

Страница 63: ... voyant de la réserve de carburant l indication de la distance des milles parcourus en réserve apparaît sur l afficheur numérique When it is active it will disappear when one of the control buttons are pressed and then reappear after 60 seconds Quand elle est activée elle disparaît à la pression d une des commandes du levier et réapparaît après 60 secondes If the vehicle is using the fuel reserve ...

Страница 64: ...ym bole d une clé anglaise apparaît La réalisation des interventions d entretien programmée par des concessionnaires et des garages agréés aprilia permet d éliminer cette indication Lorsqu on tourne la clé sur KEY ON et qu il manque moins de 186 4 mi 300 km à l échéance de l entretien program mé l icône clé anglaise clignote pen dant cinq secondes La clé sur KEY OFF le voyant d alar me générale cl...

Страница 65: ...f the code is entered correctly the panel will indicate the anomaly showing the SERVICE symbol and lighting up the red general alarm light Au cas où lors de l allumage une anoma lie serait retrouvée dans l antidémarrage le tableau de bord demandera la saisie du code d utilisateur Si le code est saisi correctement le tableau de bord signa lera l anomalie en affichant le symbole SERVICE et en alluma...

Страница 66: ...ng of the ther mometer icon Alarme de surchauffe du moteur L alarme de surchauffe du moteur est ac tivée quand la température est supérieu re ou égale à 230 F 110 C et cela est signalé par l allumage du voyant rouge d alarme générale et par le clignotement de l icône du thermomètre sur l afficheur 02_14 Electronic central unit disconnection alarm In the case that a lack of a connection to the elec...

Страница 67: ...case of alarms related to the trans mission computer the general alarm warning light will illuminate and the word GEAR will appear on the display IMPORTANT THE H SYMBOL WILL BE SEEN ON THE DIGITAL DISPLAY EVEN IN CAS ES WHERE THE HANDLEBAR CON TROL HAS BEEN DEACTIVATED Alarmes boîte de vitesses En cas d alarmes concernant les com mandes de la boîte de vitesses et la com mande Mode reliées à la cen...

Страница 68: ... the word BELT appears on the display and at the same time the warn ing light is on Alarme de courroie usée L alarme de courroie usée signale une usure excessive de la courroie Il y a deux niveaux de priorité Alarme de basse priorité l in scription BELT apparaît sur l af ficheur mais le voyant d alarme reste éteint Alarme de haute priorité l in scription BELT apparaît sur l af ficheur et le voyant...

Страница 69: ...mputer the general alarm warning light will illuminate and the word ABS will appear on the display Alarme ABS En cas d alarmes liées à la centrale ABS le voyant d alarme générale s allume et l inscription ABS apparaît sur l affi cheur 02_22 Stand alarm When the side stand is lowered the stand symbol is shown on the display Alarmes béquille Au cas où la béquille latérale serait abais sée le symbole...

Страница 70: ...g selections TRIP ODOM ETER RIDING TIME MAXIMUM SPEED AVERAGE SPEED AVERAGE FUEL CONSUMPTION pressing and holding down the central part of the but Touches de commande 02_23 02_24 02_25 02_26 Journaux de voyage 1 et 2 Deux journaux de voyage sont disponi bles Par une longue pression sur la comman de MODE à gauche on sélectionne le JOURNAL DE VOYAGE 1 l icône 1 s allume sur l AFFICHEUR NUMÉRI QUE Pa...

Страница 71: ...on sur la touche centrale met à zéro toutes les indications mémorisées dans le JOURNAL DE VOYAGE actif 02_25 When the vehicle is motionless after the MENU screen appears holding down the central button will allow access to the ad vanced panel functions À vitesse nulle quand la page écran ME NU apparaît une longue pression sur la touche centrale donne accès aux fonc tions avancées du tableau de bor...

Страница 72: ...us measurements are erased using the advanced function MENU on the panel Chronomètre Pour utiliser le chronomètre sélectionner la fonction CHRONOMÈTRE du MENU des fonctions avancées du tableau de bord Le chronomètre apparaîtra dans la partie haute de l afficheur numérique en rem plaçant l indication de la vitesse de l hor loge et de la température ambiante Le véhicule en mouvement le fonction neme...

Страница 73: ...R DIAGNOSTICS LANGUAGES Fonctions avancées 02_27 MENU Le menu de configuration auquel on ac cède directement par la page écran du menu se compose des options suivan tes QUITTER RÉGLAGES ACTIVATION DES COMMANDES au guidon CHRONOMÈTRE DIAGNOSTIC LANGUES SETTINGS The SETTINGS menu consists of the fol lowing options RÉGLAGES Le menu RÉGLAGES se compose des options suivantes QUITTER 73 2 Vehicle 2 Vehi...

Страница 74: ...he hour by one Pressing the central part of the MODE selector sets the value chosen and pass es to the minutes At this point the hours disappear and on ly the minutes area displayed Every time the right part of the MODE selector is pressed the minutes will increase by one Pressing the left part on the MODE RÉGLAGE DE L HEURE Dans ce mode on règle la valeur de l hor loge La page écran principale ré...

Страница 75: ... selector is pressed the following icons will appear LOW MEAN HIGH After having selected the desired level press the MODE selector button in the center and the screen will return to the SETTINGS menu If battery connection is lost the display will automatically configure with the max imum level of backlighting RÉTROÉCLAIRAGE Cette fonction permet de régler l intensité du rétroéclairage sur trois ni...

Страница 76: ...tion only the insertion of the new code is re quested MODIFIER LE CODE Cette fonction est utilisée quand on dis pose d un vieux code et qu on souhaite le modifier À l intérieur de cette fonction apparaît le message SAISIR LE VIEUX CODE Après la reconnaissance du vieux code l insertion du nouveau code est deman dée l afficheur visualise le message sui vant SAISIR LE NOUVEAU CODE À la fin de l opéra...

Страница 77: ...et que l on souhaite le modifier Dans ce cas l intro duction d au moins deux clés dans le bloc d allumage est demandée La première clé déjà insérée l insertion de la seconde est demandée avec le message INSÉRER LA II CLÉ Dans le passage entre les deux clés le tableau de bord reste allumé Si la clé n est pas insérée dans les 20 secondes l opération termine Après la reconnais sance de la seconde la ...

Страница 78: ...ATION DES COMMANDES au guidon Pour accéder à la fonction d activation des commandes au guidon il est néces saire de sélectionner dans le menu de configuration l option ACTIVATION DES COMMANDES Cette fonction autorise ou restreint l utili sation des commandes au guidon le sé lecteur au pied restant toujours actif Le choix effectué est conservé même après un éventuel démontage de la bat terie Si les...

Страница 79: ...ce shows the recorded chro nometer times Pressing the button to the left or right on the MODE selector will shuffle through the measurements hold ing down the MODE button will return the display to the CHRONOMETER menu If the battery is disconnected the data will be lost Visualiser les mesures Cette option visualise les mesures chro nométriques acquises Par de brèves pressions sur la droite ou la ...

Страница 80: ...ts sur la moto pour en faire le diagnostic Pour l activer il faut saisir un code d accès qui est exclusivement en possession des centres d assistance aprilia LANGUAGES The LANGUAGES option can be ac cessed from the menu screen The lan guage used can be chosen in this option The options are ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL At the end of the operation the display will return to the LANGUAGE...

Страница 81: ...allu mage sur OFF N B LA CLÉ ACTIONNE L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE ANTIVOL DE DIREC TION N B LES FEUX S ALLUMENT AUTOMATI QUEMENT APRÈS LE DÉMARRAGE DU MOTEUR 02_32 LOCK The steering is blocked It is im possible to start the engine or switch on the lights It is possible to remove the key OFF It is impossible to turn on the engine or the lights It is possible to remove the key ON The engine can be sta...

Страница 82: ...CLE Activation verrou de direction Tourner le guidon complète ment vers la gauche Tourner la clé sur KEY OFF Appuyer sur la clé et la tourner dans le sens inverse des aiguil les d une montre puis braquer lentement le guidon jusqu à ce que la clé soit sur LOCK Extraire la clé ATTENTION NE JAMAIS TOURNER LA CLÉ SUR LOCK PENDANT LA MARCHE AFIN D ÉVITER DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE 02_33 Horn But...

Страница 83: ...te Appuyer sur l interrupteur pour désactiver le cligno tant Si le clignotant n est pas désactivé en appuyant sur le bouton il se désactive automatiquement après quelques secon des ATTENTION SI LE VOYANT DES FEUX DE DIREC TION CLIGNOTE RAPIDEMENT CELA VEUT DIRE QU UNE OU LES DEUX AMPOULES DES CLIGNOTANTS NE FONCTIONNENT PAS 02_35 Passing Button 02_35 This causes the high beam light to flash on and...

Страница 84: ...d or there are other engine problems IN THE CASE THAT THE THROTTLE GRIP IS BLOCKED OR STUCK AL WAYS TURN OFF THE ENGINE USING THE ENGINE STOP BUTTON CONTACT AN Official aprilia Dealer ship FOR REPAIRS NOT FOLLOWING THIS ADVICE COULD LEAD TO SERI OUS ACCIDENTS CAUSING GRAVE INJURY AND EVEN DEATH Interrupteur d arret moteur 02_37 Utiliser l interrupteur d arrêt moteur pour arrêter le moteur seulemen...

Страница 85: ...AR CONSÉ QUENT DES BLESSURES TRÈS GRA VES VOIRE LA MORT ATTENTION NE JAMAIS UTILISER L INTERRUP TEUR D ARRÊT MOTEUR POUR AR RÊTER LE MOTEUR LORSQUE LE VÉHICULE EST EN MOUVEMENT L INTERRUPTEUR D ARRÊT MOTEUR EN POSITION RELÂCHÉE IL EST POSSIBLE D ALLUMER LE MOTEUR ATTENTION POUR ARRÊTER LE VÉHICULE UTI LISER EXCLUSIVEMENT LE COMMU TATEUR D ALLUMAGE LAISSER L INTERRUPTEUR D ARRÊT MOTEUR EN POSITION ...

Страница 86: ...river s respon sibility to drive at a suitable speed taking into account the weather conditions and the road surface maintaining a necessa ry safety margin ABS cannot compensate for errors in judgment or improper brake use in the various situations NOTE WHEN THE ABS SYSTEM ACTIVATES YOU WILL FEEL A PULSATION ON THE BRAKE LEVER Système ABS 02_38 02_39 L ABS est un dispositif qui empêche le blocage ...

Страница 87: ...S SYSTEM DOES NOT ELIMINATE N B QUAND L ABS ENTRE EN FONCTION NEMENT ON PEUT RESSENTIR UNE VIBRATION SUR LE LEVIER DE FREIN LE SYSTÈME D ANTIBLOCAGE DE LA ROUE N EMPÊCHE PAS LES CHUTES DANS LES VIRAGES LE FREINAGE D URGENCE AVEC LE VÉHICULE INCLINÉ LE GUIDON TOURNÉ ET LA CHAUSSÉE IRRÉGU LIÈRE GLISSANTE OU EN CONDI TION DE FAIBLE ADHÉRENCE GÉNÈ RE UNE CONDITION D INSTABILITÉ DIFFICILEMENT GÉRABLE I...

Страница 88: ... the following oper ations stop the vehicle key OFF ON exceed a speed of 3 1 mph 5 km h the ABS warning light will turn off ABS is functional If the ABS deactivated signal persists NOTE IN THIS CASE CONTACT AN Official aprilia Dealership Si le voyant ABS continue à clignoter ou s il reste allumé fixe cela signifie que le système a détecté un mauvais fonction nement et que l ABS a été automatique m...

Страница 89: ...UNE UTILISATION TOUT TER RAIN SI ON ROULE SUR DES ROUTES NON GOUDRONNÉES ET OU PARTICULIÈ REMENT ACCIDENTÉES LE SYSTÈ ME ABS POURRAIT SE DÉCONNEC TER AUTOMATIQUEMENT LE SYS TÈME DES FREINS RESTERAIT NÉANMOINS PARFAITEMENT FONC TIONNEL COMME UN SYSTÈME DE TYPE TRADITIONNEL SANS ABS ET FOURNIRAIT UNE CAPACITÉ D AR RÊT NORMALE POUR REMETTRE LE SYSTÈME EN ACTIVITÉ ÉTEINDRE ET REDÉMAR RER LE VÉHICULE E...

Страница 90: ...etween the speed sensor and the front sensor 0 004 0 125 in 0 1 3 17 mm QUE SOIT NETTOYÉE ET PÉRIODI QUEMENT QUE LA DISTANCE AVEC LE CAPTEUR SOIT CONSTANTE SUR LES 360 DEGRÉS EN CAS DE DÉPO SE ET REPOSE DES ROUES IL EST TRÈS IMPORTANT DE VÉRIFIER QUE LA DISTANCE ENTRE LA ROUE PHO NIQUE ET LE CAPTEUR CORRES POND À CELLE PRÉVUE POUR LE CONTRÔLE ET LE RÉGLAGE S ADRESSER À UN GARAGE AGRÉÉ aprilia AVEC...

Страница 91: ...CODES THEREFORE IF A CUSTOMER WISH ES TO REGISTER NEW KEYS THEY MUST BRING ALL THE NEW KEYS TO Le fonctionnement du système antidémarrage 02_40 Pour augmenter la protection contre le vol le véhicule est doté d un système électronique de blocage du moteur qui s active automatiquement en extrayant la clé de contact Conserver la seconde clé en lieu sûr car une fois perdue celle ci il n est plus pos s...

Страница 92: ...rapides clé non reconnue 02_41 Helmet compartment 02_41 02_42 02_43 To access the helmet compartment Turn the key to ON Activate the OPEN control 1 and open the helmet compart ment 2 The open button 1 works only when the key is in the ON position If the battery is dead use the manual opener 3 located under the passenger seat To access this it is necessary to open the passen ger seat Coffre à casqu...

Страница 93: ...U COFFRE À CASQUE EMPÊCHE LE GUIDON DE TOURNER COMPROMETTANT AINSI LE CONTRÔLE DU VÉHICULE ET PAR CONSÉQUENT L INTÉGRITÉ DU VÉ HICULE ET DES PERSONNES VÉRIFIER TOUJOURS QUE LE COF FRE À CASQUE FERME CORRECTE MENT AFIN D ÉVITER QUE L ÉCLAI RAGE DU COFFRE NE RESTE ALLUMÉ ET QUE LA BATTERIE NE SE DÉCHARGE 02_44 Power supply socket 02_44 The electric socket can be found in the helmet compartment To ac...

Страница 94: ...SURE THAT THE SADDLE IS CORRECTLY LOCKED INTO POSITION Ouverture de la selle 02_45 Positionner le véhicule sur la bé quille Insérer la clé 1 dans la serrure Tourner la clé 1 dans le sens inverse des aiguilles d une mon tre et soulever la selle passager 2 Pour bloquer la selle 2 Positionner la selle passager 2 dans son logement et appuyer sur celle ci pour bloquer sa ser rure AVANT D ENTREPRENDRE L...

Страница 95: ...s ce livret Le numéro de ca dre peut être utilisé pour l acquisition de pièces de rechange ATTENTION L ALTÉRATION DES NUMÉROS D IDENTIFICATION PEUT FAIRE EN COURIR DE GRAVES SANCTIONS PÉ NALES ET ADMINISTRATIVES NO TAMMENT L ALTÉRATION DU NUMÉ RO DE CADRE ANNULE IMMÉDIATE MENT LA GARANTIE CHASSIS NUMBER The chassis number is stamped on the right side of the headstock Chassis No NUMÉRO DE CADRE Le ...

Страница 96: ...la position désirée du pa re brise Serrer les deux vis de fixation du pare brise 1 02_48 Windshield disassembly 02_48 The following operations must be per formed to remove the windshield Unscrew and remove the two fixing screws 1 from the wind shield and collect the washers Remove the windshield by slid ing it upward Démontage du pare brise 02_48 Pour démonter le pare brise il est né cessaire d ef...

Страница 97: ...ntage de la planche 02_49 Pour démonter la planche de bord il est nécessaire d effectuer les opérations sui vantes Déposer le pare brise Dévisser et enlever les 6 vis 1 Remove the instrument panel together with the panel Disconnect the panel connector Déposer la planche de bord avec le tableau de bord Débrancher le connecteur du ta bleau de bord 97 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Страница 98: ...98 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Страница 99: ...MANA GT ABS Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 99 ...

Страница 100: ...ET SÛR LE MANQUE D EXÉCU TION DE CES OPÉRATIONS PEUT PROVOQUER DE LÉSIONS CORPO RELLES GRAVES OU DE DOMMAGES GRAVES AU VÉHICULE NE PAS HÉ SITER À S ADRESSER À UN Conces sionnaire Officiel aprilia SI ON NE COMPREND PAS LE FONCTIONNE MENT DE CERTAINES COMMANDES OU SI DES ANOMALIES DE FONC TIONNEMENT SONT RENCONTRÉES OU SUSPECTÉES LE TEMPS NÉCES SAIRE À UNE VÉRIFICATION EST IN SIGNIFIANT ET LA SÉCURI...

Страница 101: ...d allumage est sur KEY ON le voyant DEL d alar me s allume sur le tableau de bord pen dant environ trois secondes PRE RIDE CHECKS Front and rear disc brake Check for proper operation Check brake lever play and brake fluid level Check for leaks Check for brake pad wear If needed add brake fluid Throttle grip Ensure that it turns smoothly and can be opened and closed fully in all steering positions ...

Страница 102: ... the level and refuel as required Huile moteur Contrôler et ou remplir si nécessaire Roues pneus Contrôler l état des surfaces des pneus la pression de gonflage l usure et les éventuels dommages Retirer des sculptures de la bande de roulement les éventuels corps étrangers encastrés Leviers de frein Contrôler qu ils fonctionnent doucement Lubrifier les articulations et régler la course si nécessair...

Страница 103: ...ntrôler le bon fonctionnement Feux voyants klaxon interrupteurs du feu stop arrière et dispositifs électriques Contrôler le fonctionnement correct des dispositifs sonores et visuels Remplacer les ampoules ou intervenir en cas de panne Roue phonique Vérifier que les roues phoniques sont parfaitement propres et intactes Refueling 03_02 IMPORTANT GASOLINE IS EXTREMELY FLAMMA BLE AND UNDER CERTAIN CON...

Страница 104: ...ISONOUS AND CAR CINOGENIC AND CONTAINS CHEMI CONCERNENT LE CIRCUIT DE CAR BURANT DANS UNE ZONE BIEN VEN TILÉE ET AVEC LE MOTEUR ARRÊTÉ NE PAS RAVITAILLER EN CARBU RANT OU EFFECTUER DES OPÉRA TIONS D ENTRETIEN LORSQUE LE MOTEUR EST ALLUMÉ NE PAS FUMER EN FAISANT LE RA VITAILLEMENT OU À PROXIMITÉ DES VAPEURS DANGEREUSES NE JA MAIS LAISSER ENTRER EN CON TACT LE CARBURANT AVEC DES FLAMMES DES ÉTINCELL...

Страница 105: ... DO NOT DUMP IT INTO THE SEWER SYSTEM IN THE SINK OR IN THE BATHROOM Characteristic Fuel MISSION UTILISEZ UNE POMPE MA NUELLE OU UN OUTIL SIMILAIRE ATTENTION LE CARBURANT EST TOXIQUE ET CANCÉRIGÈNE ET CONTIENT DES SUBSTANCES CHIMIQUES QUI CAU SENT DES MALFORMATIONS ET PLUSIEURS PROBLÈMES CONGÉNI TAUX SI DU CARBURANT EST ACCIDEN TELLEMENT VERSÉ SUR LA PEAU OU LES VÊTEMENTS LAVEZ VOUS IMMÉDIATEMENT ...

Страница 106: ...indice d octane minimum R M 2 méthode 90 03_02 To refuel Open the passenger seat Turn the fuel tank cap 1 coun ter clockwise Remove the fuel tank cap 1 Fuel tank capacity including reserve 4 23 US gal 3 52 UK gal 16 l Tank reserve 0 87 US gal 0 73 UK gal 3 3 l Refuel Pour effectuer le ravitaillement en carbu rant Ouvrir la selle passager Tourner le bouchon du réservoir 1 dans le sens inverse des a...

Страница 107: ...NOIR OU AUTRE ÉLÉ MENT EST UTILISÉ S ASSURER QU IL EST PARFAITEMENT PROPRE NE PAS REMPLIR TOTALEMENT LE RÉSERVOIR LE NIVEAU MAXIMUM DE CARBURANT DOIT RESTER AU DESSOUS DU BORD INFÉRIEUR DE LA GOULOTTE VOIR FIGURE when refueling is finished Turn the cap clockwise 1 Tighten the cap 1 Close the passenger seat MAKE SURE THAT THE CAP IS CLOSED CORRECTLY Effectuer le ravitaillement Visser le bouchon 1 d...

Страница 108: ...HE END OF THE STROKE IN BOTH DIRECTIONS IN ORDER TO AVOID ANY DAMAGE Réglage amortisseurs arrière 03_03 03_04 SUSPENSION ARRIÈRE La suspension arrière se compose d un groupe ressort amortisseur branché au cadre par Uniball Pour régler la configuration l amortisseur est pourvu d une vis de réglage 1 ser vant à régler le freinage hydraulique en extension et d une molette de réglage 2 servant à régle...

Страница 109: ...for a driver who weighs approximately 154 3 pounds 70 kg For differing needs or weights as in the case of riding with a passenger or with luggage contact an Official aprilia Deal ership Based on the conditions in which the ve hicle is used it is possible to adjust the rebound damping by adjusting the screw 1 to adjust this use the following indi cations La configuration standard de l amortis seur ...

Страница 110: ...BER ADJUSTMENT TABLE Rear shock absorber adjustment driver only spring preloading knob 2 in STD position approx 12 clicks from completely open rebound adjustment screw 1 in the STD position 8 clicks from completely closed Rear shock absorber adjustment driver passenger or driver baggage spring preloading knob 2 in STD position 28 clicks 6 notches on the graduated scale rebound adjustment screw 1 i...

Страница 111: ...RCHE AUCUN RÉ GLAGE N EST POSSIBLE With the front brake lever en gaged press on the handlebar repeatedly to make the fork go down The ride should be smooth and there should not be traces of oil on the valve stems Check the fastening of all parts and that the articulation of the front and rear suspension is properly functioning Avec le levier du frein avant ac tionné appuyer à plusieurs re prises s...

Страница 112: ... 3 78 in 96 mm between the ends of one lever and the other Push the lever 1 forward and turn the adjuster 3 until the lev er 1 is at the distance desired Réglage levier de frein avant 03_06 Il est possible de régler la distance entre l extrémité du levier 1 et la poignée 2 en tournant le régulateur 3 Les crans MAX et MIN correspondent à une distance approximative entre l extré mité du levier et la...

Страница 113: ...AN Official aprilia Dealership Réglage pédale de frein arrière 03_07 Les leviers de commande sont position nés ergonomiquement en phase d as semblage du véhicule Si nécessaire il est possible de person naliser la position des leviers Positionner le véhicule sur la bé quille Dévisser partiellement la vis 1 Tourner l excentrique 2 en re cherchant la position optimale du repose pieds 3 Serrer la vis ...

Страница 114: ...AL aprilia DEALERSHIP Réglage pédale de la boîte de vitesses 03_08 Les leviers de commande sont position nés ergonomiquement en phase d as semblage du véhicule Si nécessaire il est possible de person naliser la position des leviers Positionner le véhicule sur la bé quille Dévisser partiellement la vis 1 Tourner l excentrique 2 en re cherchant la position optimale du repose pieds 3 Serrer la vis 1 ...

Страница 115: ...permet de charger le travail des composants et ensuite de le décharger en refroidissant les piè ces du moteur ATTENTION UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFEC TUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODA GE IL EST POSSIBLE D OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES DU VÉHICULE Follow the guidelines detailed below Do not accelerate suddenly and completely when the engine is running in a low gear either be fore or after running...

Страница 116: ...and maximum prudence Do not insert objects in the top fairing between the handlebar and the instru ment panel to avoid creating ob structions to the handlebar s rotation and hindering visibility of the instru ment panel FAILURE TO OBSERVE THIS WARN ING COULD LEAD TO UNCON SCIOUSNESS AND EVEN DEATH CAUSED BY SUFFOCATION Demarrage du moteur 03_09 03_10 03_11 03_12 03_13 03_14 CE VÉHICULE DISPOSE D U...

Страница 117: ...Y IT IS POSSIBLE TO START THE ENGINE ONLY WITH THE SIDE STAND UP LES GAZ D ÉCHAPPEMENT CON TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR BONE SUBSTANCE EXTRÊMEMENT NOCIVE SI INHALÉE PAR L ORGANIS ME ÉVITER DE DÉMARRER LE MOTEUR DANS DES ESPACES FERMÉS OU IN SUFFISAMMENT VENTILÉS ATTENTION AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR S ASSURER QUE LE FREIN DE STA TIONNEMENT NE SOIT PAS ACTION NÉ POUR DÉMARRER LE MOTEUR IL EST NÉCESS...

Страница 118: ...d on the instrument panel Monter sur le véhicule en posi tion de conduite S assurer que le frein de station nement ne soit pas actionné Vérifier que la béquille soit com plètement soulevée S assurer que l inverseur de feux 1 soit en position de feux de croisement Positionner sur RUN l inter rupteur d arrêt du moteur 2 Tourner la clé 3 et placer l in terrupteur d allumage sur ON Arrivé à ce point L...

Страница 119: ...HAN 10 SECONDS IF THE ENGINE DOES NOT START UP DURING THIS TIME WAIT 10 SEC ONDS AND THEN PRESS THE START UP BUTTON 2 AGAIN PRESS THE START UP BUTTON 2 WITHOUT ACCELERATING AND RE LEASE IT AS SOON AS THE ENGINE STARTS POUR ÉVITER UNE CONSOMMATION EXCESSIVE DE LA BATTERIE NE PAS APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE 2 PENDANT PLUS DE DIX SECONDES SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS DANS CET INTERVALLE DE TEMP...

Страница 120: ...at least one break lever and do not accelerate until you set off Push the starter button on the right side 2 DO NOT MOVE OFF ABRUPTLY AF TER STARTING THE ENGINE FROM COLD RIDE AT LOW SPEED FOR SEVERAL KILOMETERS THIS WILL ALLOW THE ENGINE TO WARM UP AND REDUCE POLLUTING EMIS SIONS AND FUEL CONSUMPTION Tenir actionné au moins un le vier de frein et ne pas accélérer avant le départ Appuyer sur le cô...

Страница 121: ... CER TAIN LEVEL OF FUEL REMAINING REFUEL THE VEHICLE AS SOON AS POSSIBLE IMPORTANT WHEN TRAVELING WITHOUT A PAS SENGER MAKE SURE THAT THE PASSENGER FOOTRESTS ARE CLOSED IMPORTANT WHEN RIDING WITH A PASSENGER INSTRUCT THE PASSENGER SO Départ conduite 03_15 03_16 03_17 03_18 03_19 ATTENTION L ALLUMAGE DU VOYANT DE LA RÉ SERVE DE CARBURANT 1 SUR LE TABLEAU DE BORD PENDANT LA CONDUITE SIGNALE QUE L ON...

Страница 122: ...S THE MIRROR RE FLECTING SURFACE IS CONVEX SO OBJECTS MAY SEEM FARTHER THAN THEY REALLY ARE THESE MIRRORS OFFER A WIDE ANGLE VIEW AND ONLY EXPERIENCE HELPS YOU JUDGE THE DISTANCE SEPARATING YOU AND THE VEHI CLE BEHIND Pour partir Actionner un frein Démarrer le moteur Régler correctement l inclinai son des rétroviseurs ATTENTION LE VÉHICULE ARRÊTÉ SE FAMILIA RISER À L UTILISATION DES RÉTRO VISEURS ...

Страница 123: ...ement de vi tesse si on roule en mode ma nuel Voir le paragraphe sur la transmission 03_18 IMPORTANT IF THE MOTOR OIL PRESSURE ICON APPEARS ON THE DISPLAY AND AT THE SAME TIME THE GENERAL WARNING LIGHT TURNS ON AFTER THE ENGINE WAS STARTED OR WHILE DRIVING THIS MEANS THAT THE OIL SYSTEM IS NOT CREATING ENOUGH PRESSURE IF THIS OC CURS SHUT OFF THE ENGINE AT ONCE AND CONTACT AN Official apri lia Dea...

Страница 124: ...UM ALLOWED RPM AND OVERREV BEFORE AND DURING DOWNSHIFT ING A GEAR DECREASE THE SPEED RELEASING THE ACCELERATOR IN ORDER TO AVOID OVERREVVING Le passage d une vitesse inférieure ap pelé rétrogradage s effectue Dans les trajets en pente et dans les freinages en utilisant la compression du moteur pour augmenter l action de freinage Dans les trajets en côte quand la vitesse passée n est pas adaptée à ...

Страница 125: ... RIDE WITH THE ENGINE OFF WHEN RIDING ON WET SURFACES OR WITH POOR GRIP SNOW ICE EN ACTIONNANT UNIQUEMENT LE FREIN AVANT OU UNIQUEMENT LE FREIN ARRIÈRE ON RÉDUIT CONSI DÉRABLEMENT LA FORCE DE FREI NAGE ET ON RISQUE DE BLOQUER UNE ROUE AVEC LA PERTE D ADHÉ RENCE QUI EN RÉSULTE EN CAS D ARRÊT EN PENTE DÉCÉ LÉRER COMPLÈTEMENT ET UTILI SER UNIQUEMENT LES FREINS POUR IMMOBILISER LE VÉHICULE L UTILISATI...

Страница 126: ...UI POUR RAIENT PROVOQUER LA PERTE D ADHÉRENCE ET DONC LA CHUTE 03_20 Stopping the engine 03_20 Release the throttle grip Pos A and gradually activate the brakes to decrease speed IMPORTANT WHENEVER POSSIBLE AVOID ROUGH BRAKING SUDDEN DECEL ERATION AND BRAKING IN EXCESS Arret du moteur 03_20 Relâcher la poignée d accéléra teur Pos A et actionner gra duellement les freins pour rédui re la vitesse AT...

Страница 127: ...IGH LY FLAMMABLE AND CAN EXPLODE UNDER CERTAIN CONDITIONS Stationnement 03_21 Le choix de la zone de stationnement est très important et doit respecter la signa lisation routière et les indications repor tées ci après ATTENTION GARER LE VÉHICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT POUR ÉVITER QU IL NE TOMBE ACTIONNER LE LEVIER DE STATION NEMENT PLACÉ SUR LE CÔTÉ GAU CHE DU VÉHICULE EN LE TIRANT VERS LE HAUT ...

Страница 128: ...SSIBLE TO SMALL CHILDREN AS THE CATALYTIC MUFFLER REACHES VERY HIGH TEMPERATURE DURING RIDING FOR THIS REASON USE THE MAXIMUM CARE AND AVOID ANY TYPE OF CONTACT UNTIL IT HAS COMPLETELY COOLED Pot d échappement catalytique Le véhicule est doté d un silencieux avec catalyseur métallique de type trivalent au platine palladium rhodium Ce dispositif doit oxyder le CO monoxy de de carbone et les HC hydr...

Страница 129: ...ent has been removed or rendered in operable Check the muffler exhaust silencer and the silencer pipes make sure there are no signs of rust or holes and that the ex haust system works properly Le propriétaire du véhicule est averti que la loi peut interdire ce qui suit la dépose et tout acte visant à rendre inopérant de la part de quiconque sauf pour des inter ventions d entretien réparation ou re...

Страница 130: ...e right foot extending it complete ly 3 Lean the scooter until the stand touches the ground Turn the handlebar completely to the left Activate the parking lever MAKE SURE THAT THE GROUND WHERE YOU HAVE PARKED THE VE HICLE IS FREE FROM OBSTACLES FIRM AND LEVEL Bequille 03_22 Au cas où une manœuvre quelconque par exemple le déplacement du véhi cule aurait demandé la rentrée de la bé quille procéder ...

Страница 131: ... LA STABILITÉ DU VÉ HICULE 03_22 BEFORE STARTING OFF MAKE SURE THAT THE STAND HAS COM PLETELY RETURNED TO ITS POSI TION DO NOT PUT YOUR WEIGHT NOR THAT OF A PASSENGER ON THE SIDE STAND AVANT DE PARTIR S ASSURER QUE LA BÉQUILLE EST COMPLÈTEMENT RENTRÉE NE PAS CHARGER SON POIDS NI CE LUI DU PASSAGER SUR LA BÉQUIL LE LATÉRALE 131 3 Use 3 L utilisation ...

Страница 132: ...not place any limits on power and is suitable for sport riding Transmission 03_23 03_24 03_25 03_26 03_27 03_28 03_29 03_30 03_31 03_32 03_33 03_34 03_35 03_36 La boîte de vitesses de ce véhicule pos sède deux modes de fonctionnement SÉQUENTIEL ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE En mode SÉQUENTIEL les change ments de rapport sont gérés par l utilisa teur En mode séquentiel le changement de rapport peut être...

Страница 133: ...river accelerates or presses the GEAR UP button the transmission leaves semiautomatic mode and the gear En mode ENTRAÎNEMENT AUTOMATI QUE le changement de rapport est au tomatique l utilisateur devant gérer uni quement l accélérateur et les freins Le changement de rapport est continu parfait pour un usage urbain ou touristi que Quand la boîte de vitesses fonctionne en mode ENTRAÎNEMENT AUTOMATI QU...

Страница 134: ... d un rapport supéri eur on quitte le mode semi automatique pour revenir au mode ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE et l indication du rap port engagé disparaît Le système de gestion ENTRAÎNEMENT AUTOMATIQUE possède trois cartogra phies différentes SPORT TOURING RAIN Le mode SPORT est le plus performant le moteur fonctionne toujours à un régime élevé le changement de rapport est ra pide et le frein moteur e...

Страница 135: ...EAR MODE permet de choi sir le mode et le réglage voulus Pour changer le mode de fonctionnement de la boîte de vitesses il faut appuyer sur le bouton GEAR MODE pendant plus d une seconde Pour changer le réglage par contre il faut appuyer sur le bouton GEAR MODE pendant un temps compris entre 0 2 et 1 seconde Les changements de réglage et de mode se font de manière circulaire En particulier le chan...

Страница 136: ...03_28 03_29 03_30 136 3 Use 3 L utilisation ...

Страница 137: ...03_31 03_32 03_33 137 3 Use 3 L utilisation ...

Страница 138: ...is requested when it is not possible will appear next to the gear indicator En mode SÉQUENTIEL si on tente de changer de rapport dans une condition non autorisée le signe suivant ap paraît à côté de l indication du rapport engagé 138 3 Use 3 L utilisation ...

Страница 139: ...rage or a place with a guard Use if pos sible an additional antitheft device Make sure all vehicle documents are in order and the registration fees are paid Write down your personal details and tele phone number on this page to help iden tifying the owner in case the motorcycle is found after a theft LAST NAME NAME ADDRESS TELEPHONE NO WARNING IN MANY CASES STOLEN VEHICLES ARE IDENTIFIED USING THE...

Страница 140: ...lways wear a helmet gloves protective glasses along with a heavy jacket sturdy shoes and long hard wearing pants In any case you should always bear in mind that even the best clothing and helmet can not Une conduite sure 03_37 03_38 03_39 03_40 03_41 03_42 03_43 03_44 03_45 03_46 03_47 03_48 03_49 03_50 03_51 03_52 03_53 03_54 03_55 03_56 03_57 03_58 03_59 RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉ CURITÉ Les ins...

Страница 141: ...cribed by a doctor Make sure that your physical condition is appropriate before you begin to ride your lourde des chaussures robustes et des pantalons longs et résistants Il est de toute façon nécessaire de garder tou jours à l esprit que même le meilleur vê tement et le casque ne peuvent pas vous protéger en cas de chute ou de collision avec un autre véhicule Ces équipements vous protègent au mie...

Страница 142: ...e d accident Ne pas conduire sous l effet de l alcool ou de médicaments aussi bien illégaux qu autorisés sur prescription mé dicale S assurer d être en bonnes condi tions physiques avant de se mettre à la conduite du véhicule Ne pas se mettre à la conduite en cas de grande fatigue ou exténuation L alcool les médicaments et l exténuation sont les principales causes d accidents Plusieurs accidents s...

Страница 143: ...with it Do not use the gear shift or other handles jerkily or suddenly Driving in this manner could Éviter de s exposer avec des manœuvres dangereuses par exemple des cabra ges En particulier respecter les limita tions de vitesse et se rappeler que l état de la chaussée varie en fonction des con ditions météorologiques les chaussées mouillées ou verglacées sont dangereu ses surtout à vitesse soute...

Страница 144: ...s lésions graves voire mortelles Con duire toujours en tenant les deux mains sur le guidon et les pieds sur les repose pieds Ne jamais effectuer un change ment de vitesse sans utiliser l embrayage si le véhicule en est pourvu Ne pas ac tionner le levier de vitesses ou d autres commandes de façon brusque ou impré vue Une utilisation erronée de ce type pourrait endommager les composants in ternes du...

Страница 145: ...nnel L inobservance de cet avertissement peut provoquer la perte du contrôle s ensuivant des lésions graves voire mortelles ATTENTION EN CAS D URGENCE SUITE AU BLO CAGE DE L ACCÉLÉRATEUR ARRÊ TER TOUJOURS LE MOTEUR EN UTI LISANT L INTERRUPTEUR D ARRÊT MOTEUR SITUÉ À PROXIMITÉ DE LA POIGNÉE D ACCÉLÉRATEUR SUR LE DEMI GUIDON DROIT NE PAS UTILI SER LE VÉHICULE SI L ACCÉLÉRA TEUR NE REVIENT PAS AUTOMA...

Страница 146: ...rable damage to the engine including compromising its performance and the Si vous êtes impliqué dans un accident avec votre véhicule assurez vous que les leviers de commande les tuyaux les câbles le système de freinage ou d au tres composants vitaux n ont pas été en dommagés Si votre véhicule a été impli qué dans un accident contactez immédiatement le concessionnaire apri lia local qui possède les...

Страница 147: ...ssory Never use your vehicle to race other ve hicles Ne pas modifier le moteur pour en aug menter la puissance Cela pourrait en dommager irrémédiablement le moteur ou en compromettre les performances et réduire la maniabilité du véhicule en pro voquant la chute et des lésions graves voire mortelles Pour les réparations du véhicule utiliser exclusivement des accessoires d origine aprilia ou approuv...

Страница 148: ... ir regular road surfaces effets pourraient être négatifs et que la garantie ne couvre aucun dommage des composants du véhicule suite à l utilisa tion d accessoires de ce type Ne jamais utiliser le véhicule pour faire des courses avec d autres véhicules Freiner en utilisant les deux freins avant et arrière L utilisation d un seul frein en cas de freinages brusques pourrait faire patiner le véhicul...

Страница 149: ...t et trop rapide ment Ouvrir et fermer lentement l accélérateur pour éviter de faire tourner ou déraper la roue arrière Ralentir et conduire avec prudence sur des chaussées irrégulières Éviter d accélérer en tournant complète ment la poignée d accélérateur sauf en cas de stricte nécessité comme par exemple lors d un dépassement Ne pas laisser tourner le moteur en sous régime c est à dire à un nomb...

Страница 150: ...ht or left right in front of you Many accidents are caused by a driver on the other side of the road who turns left without taking into consideration the ve hicle in front Without doubt the driver in front of you will swear that s he saw you only when after VÊTEMENTS Avant de conduire le véhicule assurez vous que vos vêtements sont en bon état Porter le casque correctement en s as surant que la vi...

Страница 151: ...rs que après avoir tourné il s est trouvé sur votre voie Conduisez avec prudence Porter des vêtements de protection de préférence de couleur claire et ou réflé chissante De cette façon on se rend beaucoup plus visible aux autres conduc teurs réduisant considérablement le ris que d être heurté et bénéficiant ainsi d une meilleure protection en cas d acci dent Porter toujours le casque Plusieurs ac ...

Страница 152: ...cessories and do not modify the vehicle s electrical system Any component that could cause ACCESSOIRES Le propriétaire du véhicule est responsa ble du choix de l installation et de l utili sation de tous les accessoires L installation d accessoires inadaptés ou un véhicule surchargé pourraient rendre ce dernier instable et provoquer des ac cidents s ensuivant des lésions graves voire mortelles Les...

Страница 153: ... to re duce imbalance as much as possible Al ways remember that the baggage will tend to loosen during the ride For this reason check frequently that your bag gage is secure Never allow objects to hang from the han dlebars of your vehicle from the mud guards or the forks as this could com promise the maneuverability of your vehicle and impede your ability to avoid an accident Not observing these w...

Страница 154: ... objects that are not se cure and make sure that when they are Ne pas conduire avec le casque suspen du à la sangle dans la mesure où il pour rait facilement rester pris dans les roues le garde boue ou les fourches et causer une chute s ensuivant des lésions gra ves voire mortelles Transporter un passager exclusivement si le véhicule est pourvu de repose pieds passager de poignées passager et de l...

Страница 155: ...ésions graves voire mortelles 03_60 Basic safety rules 03_60 03_61 03_62 03_63 03_64 The following recommendations should receive your maximum attention be cause they are provided to increase your safety and decrease damage to people things and vehicles in the case of a fall of the driver or passenger from the vehi cle and or from the fall or overturning of the vehicle Mounting and dismounting the...

Страница 156: ...TANT THE RIDER SHOULD ALWAYS BE THE FIRST TO MOUNT AND THE LAST TO DISMOUNT FROM THE VEHICLE AND SHOULD CONTROL THE STA BILITY AND EQUILIBRIUM OF THE VE HICLE WHILE THE PASSENGER IS MOUNTING AND DISMOUNTING La béquille est conçue pour soutenir le poids du véhicule et d une charge mini male sans pilote ni passager La montée en position de conduite lors que le véhicule est placé sur la béquille laté...

Страница 157: ...HINK AHEAD AND MOVE YOUR RIGHT LEG CAREFUL LY AS IT WILL HAVE TO AVOID AND D autre part le passager doit monter et descendre du véhicule en se déplaçant avec précaution pour ne pas déséquili brer le véhicule et le pilote ATTENTION LE PILOTE DOIT INSTRUIRE LE PAS SAGER SUR LA FAÇON DE MONTER ET DE DESCENDRE DU VÉHICULE POUR LA MONTÉE ET LA DESCENTE DU PASSAGER LE VÉHICULE EST DOTÉ DE REPOSE PIEDS P...

Страница 158: ...ns charger votre poids sur la bé quille latérale ATTENTION AU CAS OÙ IL SERAIT IMPOSSIBLE DE POSER LES DEUX PIEDS À TER RE POSER LE PIED DROIT EN CAS DE DÉSÉQUILIBRE LE CÔTÉ GAU CHE EST PROTÉGÉ PAR LA BÉQUIL LE LATÉRALE ET TENIR LE PIED GAUCHE PRÊT À ÊTRE POSÉ 03_63 Place both feet on the ground and straighten the vehicle into the driving position always maintaining its equilibrium IMPORTANT THE D...

Страница 159: ...r sur la béquille latérale avec le pied gauche et la replacer en position de repos DESCENTE Choisir la zone de stationne ment Arrêter le véhicule VÉRIFIER QUE LE TERRAIN DE LA ZONE DE STATIONNEMENT EST DÉ GAGÉ SOLIDE ET PLAT Use the heel of your left foot to completely open the side stand IMPORTANT IN THE CASE THAT YOU ARE NOT ABLE TO REST BOTH FEET ON THE GROUND PUT THE RIGHT FOOT ON THE GROUND I...

Страница 160: ...Expliquer au passager com ment descendre du véhicule RISQUE DE CHUTE ET RENVERSE MENT S ASSURER QUE LE PASSAGER EST BIEN DESCENDU DU VÉHICULE NE PAS CHARGER SON POIDS SUR LA BÉQUILLE LATÉRALE Lean the scooter until the stand touches the ground Correctly grip the handlebar and dismount from the vehicle Turn the handlebar completely to the left Place the passenger footrest in its place Activate the ...

Страница 161: ...IMPORTANT MAKE SURE THAT THE VEHICLE IS STABLE ATTENTION S ASSURER DE LA STABILITÉ DU VÉ HICULE 161 3 Use 3 L utilisation ...

Страница 162: ...162 3 Use 3 L utilisation ...

Страница 163: ...MANA GT ABS Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 163 ...

Страница 164: ...REN DISPOSE OF USED OIL CORRECTLY Niveau d huile moteur LA LUBRIFICATION CORRECTE DU VÉHICULE EST UNE OPÉRATION TRÈS DÉLICATE DU POINT DE VUE DE LA SÉCURITÉ PRÊTER ATTEN TION À MAINTENIR LE LUBRIFIANT AU JUSTE NIVEAU ET À UTILISER UNE HUILE DE BONNE QUALITÉ ET DU TYPE CORRECT POUR VOTRE VÉ HICULE AUTREMENT IL POURRAIT SE PRODUIRE UN GRIPPAGE DU MO TEUR QUI PEUT CAUSER DES ACCI DENTS GRAVES VOIRE L...

Страница 165: ...E THIS ADVICE COULD CAUSE ENGINE SEIZURE WHICH COULD LEAD TO SERIOUS INJURY OR EVEN DEATH FAIRE TRÈS ATTENTION QUAND ON INTRODUIT DE L HUILE DANS SON VÉHICULE À NE PAS EN VERSER DE HORS NETTOYER IMMÉDIATEMENT LES GOUTTES D HUILES VERSÉES CAR L HUILE PEUT COMPROMETTRE LES FINITIONS DE VOTRE VÉHICULE DE PLUS L HUILE REND LES PNEUS EX TRÊMEMENT GLISSANTS ET AUG MENTE DONC LE RISQUE D ACCI DENTS ET LE...

Страница 166: ... TEMPERATURE TO PERFORM THE PROCEDURE CORRECTLY DO IT AFTER A TRIP OR AFTER HAVING RIDDEN ROUGHLY 10 mi 15 km ON NON CITY ROADS Vérification du niveau d huile moteur 04_01 04_02 04_03 Contrôler périodiquement le niveau d hui le moteur N B EFFECTUER LES OPÉRATIONS D EN TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSIÉREUSES SUR DES PARCOURS AC...

Страница 167: ...p the engine Keep the vehicle in a completely vertical position with both wheels resting on the ground Unscrew and remove the top up cap 1 and check the oil level using the dipstick The level must be greater than the minimum indicated on the dipstick on the top up cap 1 If the level is near to or less than the minimum level on the dip stick top up the oil Arrêter le moteur Maintenir le véhicule en...

Страница 168: ... DE LA MAR QUE MIN POUR NE PAS ENDOM MAGER IRRÉMÉDIABLEMENT LE MOTEUR 04_05 If necessary top up the engine oil Unscrew and remove the cap 1 If you use a funnel or another imple ment make sure that it is perfectly clean DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE OIL NOTE USE HIGH QUALITY 5W 40 OIL Si nécessaire restaurer le niveau d huile moteur Dévisser et enlever le bouchon 1 Si un entonnoir...

Страница 169: ...ter droit The oil must reach the indicator MAX oil level found on the win dow 2 on the right crankcase L huile doit rejoindre le repère MAX oil level situé sur la fente respective 2 du carter droit Engine oil change 04_06 04_07 04_08 04_09 THE OPERATIONS FOR SUBSTITUT ING ENGINE OIL AND THE OIL FILTER COULD BE DIFFICULT AND COM PLEX FOR A NON EXPERT SHOULD YOU NEED ANY ASSIS TANCE CONTACT AN Offic...

Страница 170: ...S AT A HIGH TEMPERATURE PAY PAR TICULAR ATTENTION TO AVOID BURNING YOURSELF WHILE PER FORMING THE FOLLOWING AC TIONS Contrôler périodiquement le niveau d hui le moteur Pour réaliser la vidange ATTENTION POUR OBTENIR UN MEILLEUR ET COMPLET ÉCOULEMENT IL EST NÉ CESSAIRE QUE L HUILE SOIT CHAU DE ET DONC PLUS FLUIDE CONDI TION ATTEINTE APRÈS ENVIRON VINGT MINUTES DE FONCTIONNE MENT NORMAL LE MOTEUR CH...

Страница 171: ...cap M16x1 5 1 15 49 21 39 lb ft 21 29 Nm Avec un chiffon nettoyer soi gneusement la zone environ nant le bouchon de remplissage 1 d éventuels dépôts de sale té Positionner un récipient d une capacité supérieure à 244 cu in 4 000 cm en correspondance du bouchon de vidange 2 Dévisser et enlever le bouchon de vidange 2 Dévisser et enlever le bouchon de remplissage 1 Vidanger et laisser goutter pen da...

Страница 172: ...oteur 3 Couples de blocage N m Filtre à huile moteur 1 11 80 lbf ft 16 Nm Follow the guidelines detailed below Do not accelerate suddenly and completely when the engine is running in a low gear either be fore or after running in During the first 62 miles 100 km step carefully on the brakes and avoid sudden and pro longed braking This permits an adequate settling of the pad fric tion material on th...

Страница 173: ...ess REGULARLY CHECK TIRE PRES SURE AT ROOM TEMPERATURE CHECKING PRESSURE ON HOT TIRES WILL RESULT IN INACCURATE MEASUREMENT IT IS PARTICULARLY IMPORTANT TO CHECK TIRE PRESSURE BEFORE AND AFTER A LONG JOURNEY AN OVERINFLATED TIRE WILL PRO VIDE A HARSH RIDE REDUCING COMFORT AND STABILITY WHEN CORNERING Les pneus Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air Tubeless CONTRÔLER PÉRIODIQUEMENT LA ...

Страница 174: ...ED FLAT TIRES REPLACEMENT RE PAIR MAINTENANCE AND BALANC ING OPERATIONS ARE HIGHLY IM LE CONFORT DE CONDUITE ET RÉ DUISANT ÉGALEMENT LA TENUE DE ROUTE DANS LES VIRAGES INVERSEMENT SI LA PRESSION DE GONFLAGE EST INSUFFISANTE LES FLANCS DES PNEUS TRAVAILLENT DAVANTAGE ET LE PNEU POURRAIT ALORS PATINER SUR LA JANTE OU BIEN SE DÉTACHER ENTRAÎNANT AINSI LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE EN CAS DE FREINA...

Страница 175: ...T LES OPÉRATIONS DE REMPLACE MENT RÉPARATION ENTRETIEN ET ÉQUILIBRAGE SONT TRÈS IMPOR TANTES ELLES DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES À L AIDE DES OUTILS APPROPRIÉS ET EN AYANT L EXPÉ RIENCE NÉCESSAIRE POUR CETTE RAISON IL EST CON SEILLÉ DE S ADRESSER À UN con cessionnaire officiel aprilia OU À UN SPÉCIALISTE EN PNEUS POUR L EXÉCUTION DES OPÉRATIONS PRÉCÉDENTES SI LES PNEUS SONT NEUFS ILS PEUVENT ÊTRE RECOU V...

Страница 176: ... unscrew and remove the spark plugs two per cylinder Depose de la bougie En opérant des deux côtés ex traire les deux pipettes de la bougie Avec la clé adaptée fournie dé visser et enlever les bougies deux par cylindre Side panel disassembly 04_10 04_11 04_12 04_13 04_14 04_15 NOTE THE FOLLOWING STEPS REFER TO A SINGLE SIDE OF THE VEHICLE BUT THEY ARE VALID FOR BOTH SIDES Demontage des joues later...

Страница 177: ...a planche de bord Ouvrir le coffre à casque Dévisser et enlever les deux vis de fixation de la protection du blocage de direction 1 et récu pérer les deux rondelles 04_11 Unscrew and remove the screw 2 Dévisser et enlever la vis 2 04_12 Lower the helmet compartment Remove the steering lock pro tection 3 Abaisser le coffre à casque Enlever la protection du blocage de direction 3 177 4 Maintenance 4...

Страница 178: ...Unscrew and remove the lower front fixing screw 5 Dévisser et enlever la vis infé rieure avant 5 04_15 Unhook the snap on grill 6 that is located inside the fairing Détacher le cache encastré 6 qui se trouve sur le côté intérieur du carénage 178 4 Maintenance 4 L entretien ...

Страница 179: ...R FILTER COVER ON LY WHEN THE VEHICLE IS PERFECT LY CLEAN TO AVOID GETTING ANY TRACES OF DIRT IN THE HOUSING Demontage du filtre a air 04_16 04_17 ATTENTION EN CAS DE CHUTE NETTOYER SOI GNEUSEMENT LE FILTRE À AIR ET LE BOÎTIER DU FILTRE À AIR DE L HUILE ÉVENTUELLEMENT ENTRÉE DANS LE RÉSERVOIR D HUILE À TRAVERS LE RENIFLARD DES VA PEURS D HUILE ATTENTION EFFECTUER L OPÉRATION DE DÉPO SE DU COUVERCL...

Страница 180: ...du filtre Déposer le couvercle du boîtier du filtre Dévisser et enlever les trois vis de fixation du filtre à air Déposer le filtre à air BOUCHER L OUVERTURE AVEC UN CHIFFON PROPRE AFIN D ÉVITER QUE D ÉVENTUELS CORPS ÉTRAN GERS ENTRENT DANS LES CON DUITS D ASPIRATION Cooling fluid level 04_18 04_19 Do not use the vehicle if the coolant is below the minimum level Niveau liquide de refroidissement 0...

Страница 181: ...solution is 50 water and 50 antifreeze This is the ideal mixture for most operat ing temperatures and provides good cor rosion protection This solution is also suited to the warm season as it is less prone to evaporative loss and will reduce the need for refills Less water evaporation means fewer mineral salts depositing in the radiators which helps preserve the efficiency of the cooling system La...

Страница 182: ...ment le circuit de refroidissement en ajoutant si nécessaire une concen tration plus importante d antigel jusqu à un maximum de 60 Pour la solution de refroidissement utili ser de l eau distillée pour ne pas endom mager le moteur ATTENTION NE PAS RETIRER LE BOUCHON DU VASE D EXPANSION LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD CAR LE LIQUI DE DE REFROIDISSEMENT EST SOUS PRESSION ET À TEMPÉRATURE ÉLE VÉE S IL ENT...

Страница 183: ...ILDREN DO NOT REMOVE THE EXPANSION TANK PLUG 1 WHEN THE ENGINE ATTENTION LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST TOXIQUE SI INGÉRÉ LE CON TACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX POURRAIT CAUSER DES IRRITA TIONS SI LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU OU LES YEUX RINCER LONGUEMENT ET ABONDAMMENT À L EAU ET CON SULTER UN MÉDECIN SI INGÉRÉ PROVOQUER LE VOMISSEMENT RINCER ABONDAMMENT À L EAU LA BOUCHE ET LA GORGE...

Страница 184: ...aire officiel aprilia AVERTISSEMENT EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE CONTRÔLE ET REMPLISSAGE DU LI QUIDE DE REFROIDISSEMENT LORS QUE LE MOTEUR EST FROID 04_19 CHECKING AND REFILLING Shut off the engine and wait until it cools off Keep the vehicle in a vertical po sition with both wheels resting on the ground Turn the handlebars to the left keeping the vehicle vertical Make sure that the fluid level con...

Страница 185: ...sage 1 Remplir avec le liquide de refroi dissement conseillé jusqu à ce que le niveau du liquide atteigne à peu près le repère MAX Ne pas dépasser ce niveau afin d éviter qu une fuite de liquide ne se produise durant le fonc tionnement du moteur Repositionner et bloquer le bou chon de remplissage 1 IMPORTANT IF THERE IS AN EXCESSIVE CON SUMPTION OF COOLANT OR WHEN THE EXPANSION TANK REMAINS EMPTY ...

Страница 186: ...urner le guidon de manière à ce que le liquide contenu dans le réservoir soit parallèle au bord du réservoir Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le re père MIN Pour le frein arrière maintenir le véhicule en position verticale et vérifier que le liquide contenu dans le réservoir soit parallèle au bord du réservoir Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le re...

Страница 187: ... remove the screw 5 from the positive lead Move the positive cable 6 to the side Take careful hold of the battery 7 and remove it from its hous ing lifting it up Place the battery 7 on a flat surface in a cool and dry place Dépose de la batterie 04_22 04_23 Ouvrir le coffre à casque S assurer que l interrupteur d al lumage se trouve sur OFF Dévisser et enlever les deux vis de fixation du couvre ba...

Страница 188: ...ER SI LES COSSES DES CÂBLES ET LES BORNES DE LA BAT TERIE SONT EN BON ÉTAT EXEMPTS DE ROUIL LE OU DE DÉPÔTS COUVERTS DE GRAISSE NEUTRE OU DE VASELINE 04_24 Use of a new battery 04_24 04_25 MAKE SURE THAT THE LEADS OF THE CABLES AND THE BATTERY TERMINALS ARE IN GOOD CONDITION NOT COR RODED OR COVERED BY DEPOSITS COVERED BY NEUTRAL GREASE OR PETROLEUM JELLY Mise en service d une batterie neuve 04_24...

Страница 189: ...t Ouvrir le coffre à casque s il est fermé Disposer la batterie 7 dans son logement Positionner le câble positif 6 et le fixer à la borne positive en serrant la vis 5 Positionner le câble négatif 4 et le fixer à la borne négative en serrant la vis 3 Positionner le couvre batterie 2 Serrer les deux vis 1 de fixa tion du couvre batterie Fermer le coffre à casque Electrolyte level check WARNING THIS ...

Страница 190: ...le chargeur de batterie selon le type de recharge indi quée Brancher la batterie au chargeur de batterie ATTENTION PENDANT LA RECHARGE OU L UTI LISATION AÉRER ADÉQUATEMENT LE LOCAL ET ÉVITER D INHALER LES GAZ ÉMIS DURANT LA RECHARGE DE LA BATTERIE Turn on the battery charger Characteristic RECHARGING METHOD Recharging Normal Electrical Current 1 0 A Time 8 10 hours Recharging Rapid Electrical Curr...

Страница 191: ...30 A PROVOQUE LA REMISE À ZÉRO DES FONCTIONS HORLOGE NUMÉRI QUE INFORMATIONS DE VOYAGE ET MESURES CHRONOMÉTRIQUES If the motorcycle is inactive longer than fifteen days it is necessary to recharge the battery to avoid sulphation Remove the battery In winter or when the vehicle remains stopped check the charge frequently about once a month to avoid deteriora tion Fully recharge with an ordinary cha...

Страница 192: ...RTANT WHEN A FUSE KEEPS BLOWING FRE QUENTLY THERE MAY BE A SHORT CIRCUIT OR OVERLOADING IN THIS EVENT CONTACT AN aprilia Official Dealer Les fusibles 04_26 04_27 04_28 04_29 04_30 04_31 En cas de manque de fonctionnement ou de fonctionnement irrégulier d un compo sant électrique ou si le moteur ne démar re pas il faut contrôler les fusibles Contrôler d abord les fusibles secondai res puis les fusi...

Страница 193: ... ONE OF THE SPARE FUSES REMEMBER TO ADD A NEW ONE OF EQUAL RATING TO THE FUSE BOX Pour réaliser le contrôle Positionner l interrupteur d allu mage sur OFF afin d éviter un court circuit accidentel Ouvrir le coffre à casque Dévisser et enlever les deux vis de fixation du couvre batterie 2 Déposer le couvre batterie 1 Ouvrir le couvercle du boîtier 3 des fusibles secondaires Extraire un fusible à la...

Страница 194: ...relay Injection computer power supply Engine Stop 10A E Permanent power supply Electronic central unit power 3 A F Electric socket 15A G Spare fuses 10 15 20 A MAIN FUSES FUSIBLES SECONDAIRES A Feux de position feux stop ampoule d éclairage de la plaque klaxon serrure électrique alimentation du tableau de bord alimentation de la centrale de la boîte de vitesses module de résistances 15 A B Feux de...

Страница 195: ...KIT LE FUSIBLE DE RÉSERVE DE 30 A EST DANS LA TROUSSE À OUTILS 04_31 ABS FUSE The ABS fuse is placed inside the helmet compartment J ABS fuse 20 A FUSIBLE ABS Le fusible ABS est placé à l intérieur du coffre à casque J Fusible ABS 20 A Lights 04_32 04_33 04_34 04_35 04_36 DO NOT USE THE VEHICLE IF THE LIGHTS ARE NOT WORKING PER FECTLY DO NOT USE THE VEHICLE IF THE HEADLIGHT HAS NOT BEEN Ampoules 0...

Страница 196: ...OLS OFF WEAR CLEAN GLOVES OR USE A CLEAN DRY CLOTH TO REPLACE THE BULB DO NOT LEAVE PRINTS ON THE BULB AS THIS MAY CAUSE IT TO OVERHEAT OR EVEN BLOW OUT IF YOU TOUCH THE BULB WITHOUT WEARING GLOVES CLEAN OFF PRINTS WITH ALCOHOL TO AVOID DAMAGING THE BULB DO NOT FORCE ELECTRICAL CA BLES ATTENTION AVANT DE REMPLACER UNE AM POULE PORTER L INTERRUPTEUR D ALLUMAGE SUR KEY OFF ET ATTENDRE QUELQUES MINUT...

Страница 197: ...MPOULES Dans le feu avant se trouvent une ampoule 6 du feu de croi sement une ampoule 5 du feu de rou te une ampoule 2 du feu de posi tion 04_33 LOW BEAM HIGH BEAM LIGHT BULB REPLACEMENT Remove the windshield Remove the instrument panel REMPLACEMENT DES AMPOULES FEU DE CROISEMENT FEU DE ROU TE Déposer le pare brise Déposer la planche de bord 197 4 Maintenance 4 L entretien ...

Страница 198: ...er 4 from be low Grip the bulb holder turn and remove it Remove the light bulb from the bulb holder Correctly install a bulb of the same type AMPOULE DU FEU DE ROUTE Décrocher la partie inférieure du couvercle 4 Saisir la douille la tourner et l extraire Extraire l ampoule de la douille Installer correctement une am poule de même type IMPORTANT INSERT THE LIGHT BULB IN THE BULB HOLDER AND POSITION...

Страница 199: ...l extraire du logement Extraire l ampoule du feu de po sition 2 et la remplacer par une autre du même type Vérifier la bonne insertion de l ampoule dans la douille ATTENTION RETIRER ATTENTIVEMENT LA DOUILLE DU FEU DE POSITION EN ÉVITANT DE TIRER LES FILS ÉLEC TRIQUES Headlight adjustment 04_37 04_38 04_39 NOTE IN COMPLIANCE WITH LOCAL LEGAL REQUIREMENTS SPECIFIC PROCE DURES MUST BE FOLLOWED WHEN C...

Страница 200: ...mineux projeté sur le mur se trouve lé gèrement au dessous de l axe horizontal du projecteur envi ron 9 10 de la hauteur totale 04_38 To adjust the height of the vertical light beam Place the vehicle on the stand Working on the rear left side of the front light use a short Phil lips head screwdriver on the ap propriate screw 1 TIGHTEN ING clockwise the light beam will go up LOOSENING coun terclock...

Страница 201: ...une mon tre le faisceau lumineux se dé place vers la gauche EN DÉ VISSANT sens inverse des aiguilles d une montre le fais ceau lumineux se déplace vers la droite N B VÉRIFIER QUE L ORIENTATION HORI ZONTALE DU FAISCEAU LUMINEUX EST CORRECTE 04_40 Front direction indicators 04_40 Place the vehicle on the stand Unscrew and remove the screw 1 Remove the lens 2 Press carefully on the bulb 3 and turn it...

Страница 202: ...he vehicle on the stand Unscrew and remove the screw 1 Remove the lens 2 Press carefully on the bulb 3 and turn it counterclockwise Remove the bulb 3 from its housing Install a bulb of the same type correctly WARNING IF THE PARABOLA 4 EXITS FROM ITS HOUSING REINSERT IT COR RECTLY Clignotants arrière 04_41 Positionner le véhicule sur la bé quille Dévisser et enlever la vis 1 Déposer le verre 2 Appu...

Страница 203: ...2 04_43 Positionner le véhicule sur la bé quille Dévisser et enlever la vis de fi xation 1 et récupérer l écrou 04_43 Extract the license plate light lens 2 Slide out the bulb 3 and re place it with one of the same type Extraire le verre de la lumière d éclairage de la plaque 2 Dévisser l ampoule 3 et la rem placer par une autre du même type 203 4 Maintenance 4 L entretien ...

Страница 204: ...e sur un terrain fer me et plat Soulever la coiffe de protection 1 SOUTENIR LE RÉTROVISEUR 4 POUR EN ÉVITER LA CHUTE ACCI DENTELLE Keeping the screw 2 blocked completely loosen the nut 3 HANDLE THE PLASTIC AND PAINTED COMPONENTS WITH CARE DO NOT SCRATCH OR IMPAIR THEM En maintenant bloquée la vis 2 desserrer complètement l écrou 3 MANIPULER AVEC PRÉCAUTION LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE ET LES PIÈCES...

Страница 205: ... des rétroviseurs Front and rear disc brake 04_46 04_47 04_48 Do not ride your vehicle if the brakes are worn or malfunctioning The brakes are one of the most important parts of your vehicle s safety system and using a ve hicle with brakes that are not functioning perfectly means a high risk of collisions and possibly mortal accidents Frein a disque avant et arriere 04_46 04_47 04_48 Ne conduisez ...

Страница 206: ...E TRÈS ATTENTION À L EAU QUI PEUT ENTRER EN CONTACT AVEC LES FREINS APRÈS QUE VOUS AYEZ LAVÉ VOTRE VÉHICULE OU APRÈS QUE VOUS AYEZ TRAVERSÉ DES FLAQUES SUR LA ROUTE CAR ELLE PEUT MOUILLER SUFFISAMMENT VOTRE SYSTÈME DE FREINAGE ET RÉDUIRE AINSI CONSIDÉRABLE MENT SON EFFICACITÉ LE NON RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES ACCIDENTS GRAVES MÊME MORTELS Your vehicle includes disc brakes with...

Страница 207: ...ED AND ARE NOT LEAKING FLUID férer à un seul système de freinage mais reste valable pour les deux systèmes de freinage LES FREINS SONT EXTRÊMEMENT IMPORTANTS POUR VOTRE INTÉG RITÉ N UTILISEZ PAS VOTRE VÉHI CULE SI LES FREINS NE FONCTION NENT PAS PARFAITEMENT CON TRÔLER TOUJOURS L EFFICACITÉ DES FREINS AVANT DE CONDUIRE LE VÉHICULE SI LA POSITION DU LEVIER DE FREIN CHANGE CELA PEUT ÊTRE DÛ À UN PRO...

Страница 208: ... the disc and brake pads looking in the rear for the front brake calipers 1 on the right side of the motorcycle from above for the rear brake caliper 2 IMPORTANT IF BRAKE PADS WERE ALLOWED TO WEAR DOWN UNTIL UNCOVERING THE METAL SUBSTRATE METAL TO METAL CONTACT WITH THE BRAKE Pour réaliser un contrôle rapide de l usure des plaquettes Positionner le véhicule sur la bé quille Effectuer un contrôle v...

Страница 209: ...uette avant ou arrière est réduite jusqu à une valeur d environ 0 06 in 1 5 mm ou si même un seul des indicateurs d usure n est plus visible faire remplacer toutes les pla quettes des étriers de frein en s adres sant à un Concessionnaire Officiel aprilia Periods of inactivity In case of prolonged vehicle inactivity Remove the battery Wash and dry the vehicle Wax painted surfaces Inflate the tires ...

Страница 210: ...es extrémités des pots d échappement pour éviter que n entre de l humidité ATTENTION IL EST CONSEILLÉ DE POSITIONNER LE VÉHICULE SUR DES SUPPORTS STABLES QUI MAINTIENNENT LES DEUX PNEUS SOULEVÉS DU SOL BEFORE PERFORMING THE FOL LOWING OPERATIONS LET THE EN GINE AND THE EXHAUST SILENCER COMPLETELY COOL DOWN NOT FOLLOWING THIS INSTRUCTION COULD LEAD TO SERIOUS FIRES AND BURNS AVANT D EFFECTUER LES O...

Страница 211: ...ck table CHECK THE PERFORMANCE AND SAFETY OF YOUR VEHICLE RIDING AT A MODERATE SPEED IN AN AREA WITH LITTLE TRAFFIC BEFORE BE GINNING TO RIDE IN HEAVY TRAFFIC AGAIN REMISE EN FONCTION DU VÉHICULE Enlever le sachet en plastique du pot d échappement Découvrir et nettoyer le véhicu le Contrôler la charge de la batte rie Effectuer les opérations pré vues dans le tableau des con trôles préliminaires VE...

Страница 212: ...éhicule 04_49 04_50 04_51 Nettoyer fréquemment le véhicule s il est utilisé sous certaines conditions Pollution atmosphérique ville et zones industrielles Salinité et humidité de l atmos phère zones maritimes climat chaud et humide Conditions environnementales saisonnières particulières em ploi de sel produits chimiques antigel sur les routes en période hivernale Faire particulièrement attention à...

Страница 213: ... and water solution 2 4 parts of soap Then rinse with plenty of water and dry with a chamois leather cloth Clean the outer parts of the engine with a degreaser brushes and a cloth Ano dized or painted aluminum parts such as forks rims frame footrests etc should be washed using water and mild soap Using aggressive detergents may dam age the surface treatment of these com ponents Pour éliminer la sa...

Страница 214: ...DICATORS SILENCER IGNI TION SWITCH STEERING LOCK DO NOT CLEAN ANY RUBBER OR PLAS de l eau L utilisation de détergents trop agressifs peut attaquer le traitement su perficiel de ces composants POUR LE NETTOYAGE DES FEUX UTILISER UNE ÉPONGE IMBIBÉE DE DÉTERGENT NEUTRE ET D EAU EN FROTTANT DÉLICATEMENT LES SURFACES ET EN RINÇANT FRÉ QUEMMENT ET ABONDAMMENT À L EAU RETENIR QUE LE POLISSAGE AVEC DES CI...

Страница 215: ...OUSSINETS POMPES DE FREIN INSTRUMENTS ET INDICATEURS ÉCHAPPEMENT DU SILENCIEUX IN TERRUPTEUR D ALLUMAGE ANTI VOL DE DIRECTION POUR LE NET TOYAGE DES PIÈCES EN CAOUT CHOUC OU EN PLASTIQUE ET DE LA SELLE NE PAS UTILISER D ALCOOL NI DE DISSOLVANTS EMPLOYER AU CONTRAIRE DE L EAU ET DU SAVON NEUTRE ATTENTION POUR NETTOYER LA SELLE NE PAS UTILISER DE DISSOLVANTS NI DE DÉRIVÉS DU PÉTROLE ACÉTONE TRICHLOR...

Страница 216: ...to avoid fuel and oil leaks IF STRANDED DO NOT HAVE THE VE HICLE TOWED CONTACT A ROAD ASSISTANCE SERVICE Transport 04_52 Avant le transport du véhicule il est né cessaire de vidanger complètement le ré servoir de carburant en contrôlant qu il soit bien sec Durant le déplacement le véhicule doit rester en position verticale doit être soli dement attaché et la première vitesse doit être passée pour ...

Страница 217: ...SK OF SEIZURE LU BRICATE THE CHAIN ON A REGULAR BASIS Contrôle du jeu de la chaîne 04_53 Pour contrôler le jeu Arrêter le moteur Positionner le véhicule sur la bé quille Contrôler que l oscillation verti cale en un point intermédiaire entre le pignon et la couronne dans le maillon inférieur de la chaîne est d environ 1 10 1 18 in 28 30 mm Déplacer le véhicule en avant de façon à contrôler aussi l ...

Страница 218: ...and verify that the chain pinion and crown do not have Damaged rollers Loosened pins Dry rusty squashed or seized chain links Excessive wear Missing sealing rings Excessively worn or damaged pinion or crown teeth IMPORTANT IF THE CHAIN ROLLERS ARE DAM AGED THE PINS ARE LOOSENED AND OR THE O RINGS ARE MISSING OR DAMAGED THE WHOLE CHAIN APPARATUS PINION CROWN AND CHAIN SHOULD BE REPLACED Contrôle de...

Страница 219: ...POS SIBLE S ADRESSER À UN Conces sionnaire Officiel aprilia QUI LES REMPLACERA Chain lubrication and cleaning Do not wash the chain with water jets vapor jets high pressure water jets and highly flammable solvents Clean the chain with mineral spi rits or kerosene If it tends to rust quickly increase maintenance services frequency Lubricate the chain whenever necessary After having washed the chain...

Страница 220: ...avé et séché la chaîne la lubrifier avec de la graisse en spray pour chaînes scellées LA CHAÎNE DE TRANSMISSION EST DOTÉE DE BAGUES D ÉTANCHÉITÉ ENTRE LES MAILLONS QUI SER VENT À MAINTENIR LA GRAISSE À L INTÉRIEUR UTILISER LA PLUS GRANDE PRUDENCE POUR LE RÉ GLAGE LA LUBRIFICATION LE LA VAGE ET LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE LES LUBRIFIANTS POUR CHAÎNES DISPONIBLES SUR LE MARCHÉ PEU VENT CONTENIR DES...

Страница 221: ...MANA GT ABS Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 221 ...

Страница 222: ...lle 31 89 in 810 mm Distance entre axes 57 68 in 1 465 mm Poids en ordre de marche plein d essence effectué 524 lb 238 kg ENGINE Model M290 Duel Type 4 stroke longitudinal 90 V twin with four valves per cylinder one overhead camshaft Number of cylinders 2 Overall engine capacity 51 22 cu in 839 3 cc Bore stroke 3 46 x 2 72 in 88 x 69 mm MOTEUR Modèle M290 Duel Type Bicylindre en V à 90 4 temps lon...

Страница 223: ...mm Taux de compression 10 10 6 1 Démarrage Électrique Nombre de tours du moteur au ralenti 1 400 100 tr min rpm Embrayage Automatique Système de lubrification À carter sec avec réservoir d huile séparé Filtre à air À cartouche filtrante à sec Refroidissement Refroidissement par circulation forcée de liquide TRANSMISSION Type Aprilia sport gear with electric activated variator dual mode sequential ...

Страница 224: ...teur sans remplacement du filtre à huile 0 66 US gal 0 55 UK gal 2 5 l Huile moteur avec remplacement du filtre à huile 0 69 US gal 0 57 UK gal 2 6 l Quantité d huile de fourche pour chaque pipe d amortisseur 30 39 cu in 498 cm Liquide de refroidissement 0 66 US gal 0 55 UK gal 2 5 l Places 2 Charge maximale conducteur passager bagages 463 lb 210 kg GEAR RATIO Primary gear ratio Primary belt 2 079...

Страница 225: ...l USA unleaded fuel minimum octane rating R M 2 method 90 SYSTÈME D ALIMENTATION Type Injection électronique Multipoint Diamètre du papillon 1 50 in 38 mm Carburant États Unis essence sans plomb indice d octane minimum R M 2 méthode 90 CHASSIS Type Trestle with high yield steel tubes Steering inclination angle 24 Front stroke 4 05 in 103 mm CADRE Type Treillis de tubes en acier à haute limite élas...

Страница 226: ...oamortisseur hydraulique réglable Débattement de la roue 4 72 in 120 mm BRAKES Front double floating disc diam 12 60 in 320 mm radial fixed calipers with four pistons 2 diam 1 06 in 27 mm 2 diam 1 26 in 32 03 mm and 4 pads Rear disc diam 10 24 in 260 mm two piston caliper diam 0 98 in 25 mm FREINS Avant À double disque flottant diam 12 60 in 320 mm étriers à fixation radiale à quatre pistons 2 dia...

Страница 227: ...0 KPa 2 3 bar 2 passengers 36 26 PSI 250 KPa 2 5 bar Rear 180 55 ZR17 73W Tire pressure 1 passenger 36 26 PSI 250 KPa 2 5 bar 2 passengers 40 61 PSI 280 KPa 2 8 bar PNEUS Type de pneu de série DUNLOP SPORTMAX QUALIFIER PIRELLI SCORPION SYNC Avant 120 70 ZR17 58W Pression de gonflage 1 passager 33 36 PSI 230 KPa 2 3 bar 2 passagers 36 26 PSI 250 KPa 2 5 bar Arrière 180 55 ZR17 73W Pression de gonfl...

Страница 228: ...nition High efficiency inductive electronics integrated with injection variable advance and separate H V coil Spark advance Tridimensional map controlled by the electronic central unit INSTALLATION ÉLECTRIQUE Batterie 12 V 12 Ah Fusibles principaux 30 A 40 A Fusibles secondaires 3 A 10 A 15 A 20 A Fusibles ABS 20 A Alternateur à aimant permanent 13 5 V 450 W à 6 000 rpm Démarrage Électrique Alluma...

Страница 229: ...ition avant 12 V 5 W Clignotants 12 V 10 W Ampoule d éclairage de la plaque 12 V 5 W Feu de position arrière feu stop DEL Éclairage du compte tours DEL Éclairage de l afficheur multifonctions DEL WARNING LIGHTS High beam light LED Right turn light LED Left turn light LED General warning LED Fuel reserve LED RPM 1 LED RPM 2 LED RPM 3 LED VOYANTS Feu de route DEL Clignotant droit DEL Clignotant gauc...

Страница 230: ...or blade fuses 8 30A fuse 40A fuse Maximum weight allowed 3 3 lb 1 5 kg Trousse a outils 05_01 05_02 Pour accéder au kit d outils il est néces saire de Ouvrir le coffre à casque Déposer le cache A Outils fournis Trousse 1 Clé à fourche double 0 31 0 39 in 8 10 mm 2 Clé à fourche double 0 43 0 51 in 11 13 mm 3 Clé à tube de 0 63 in 16 mm munie d un hexagone de 0 52 in 13 mm soudé 4 Tournevis double...

Страница 231: ...05_02 231 5 Technical data 5 Donnees techniques ...

Страница 232: ...232 5 Technical data 5 Donnees techniques ...

Страница 233: ...MANA GT ABS Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 233 ...

Страница 234: ...ITIONS Tableau d entretien progammé Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie pro longée du véhicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement opti males Dans ce but aprilia a mis au point une série de contrôles et d interventions d en tretien payants rassemblés dans le ta bleau récapitulatif reporté sur la page suivante Il convient de signaler immé di...

Страница 235: ...rol unit I I I I I I I I I Brake discs I I I I I I I I Brake pads I I I I I I I I I Brake fluid I I I I I I I I I Brake system I I I I I I I I I General vehicle functioning I I I I I I I I I Parking brake caliper I I I I I I I I I Suspension and frame I I I I I I I I I Fork oil Fork oil seals I I I I I I I I I Tires and transmission flexible couplings I I I I I I I I I Tires I I I I I I I I I Tire...

Страница 236: ...ne oil filter R R R R Air filter C R C R C R C R Transmission air filter C C C C C C C C Wheel bearings I I I I I I I I Transmission nuts and bolts tightening I I I I I I I I Transmission driving belt R R R R Variator sliding blocks R R R R Spark plug R R R R Throttle body I I Tappets clearance I I I TABLEAU D ENTRETIEN PÉRIODIQUE mi km x 1 000 0 6 1 6 2 10 12 4 20 18 6 30 24 8 40 31 1 50 37 2 60 ...

Страница 237: ...ionnement général du véhicule I I I I I I I I I étrier du frein de stationnement I I I I I I I I I Suspensions et assiette I I I I I I I I I Huile de fourche Joints spi de la fourche I I I I I I I I I Roues et accouplement flexible transmission I I I I I I I I I PNEUS I I I I I I I I I Pression des pneus A A A A A A A A A Roulements de direction et jeu de la direction I I I I I I I I I Serrage bou...

Страница 238: ... I I Courroie de transmission R R R R Patins variateur R R R R Bougie R R R R Boîtier papillon I I Jeu poussoirs I I I RECOMMENDED PRODUCTS Product Description Specifications AGIP RACING 4T 5W 40 Engine oil Use namebrand oil with performance that meets or exceeds CCMC G 4 specifications AGIP FORK 5W Fork oil SAE 5W AGIP MP GREASE Bearings and other lubrication points As an alternative to the sugge...

Страница 239: ...m freezing up to 40 40 F In conformance with CUNA 956 16 norms PRODUITS CONSEILLÉS Produit Description Caractéristiques AGIP RACING 4T 5 W 40 Huile moteur Utiliser d huiles de marque assurant des performances conformes ou supérieures aux spécifications CCMC G 4 AGIP FORK 5 W Huile de fourche SAE 5 W AGIP MP GREASE Coussinets et autres points de lubrification Comme alternative au produit conseillé ...

Страница 240: ...illé AGIP PERMANENT SPEZIAL LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR conseillé Liquide de refroidissement biodégradable prêt à l emploi ayant une technologie et des caractéristiques long life couleur rouge Il assure la protection antigel jusqu à 40 F 40 C Il répond à la norme CUNA 956 16 240 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...

Страница 241: ...MANA GT ABS Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 241 ...

Страница 242: ...x accessoires Side bags Glove compartment Center stand Mudflaps Luggage rack Index accessoires Valises latérales Coffre Béquille centrale Bavette Porte bagages 242 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...

Страница 243: ...isc brake 205 Display 62 E Engine oil 18 164 166 168 169 Engine stop 84 F Fork 111 Fuel 13 Fuses 192 H Headlight 199 Helmet compartment 92 Horn 82 I Identification 95 Ignition switch 81 Immobilizer 91 Instrument panel 60 M Maintenance 163 233 Mirrors 204 S Saddle 94 Shock absorbers 108 Spark plug 176 Stand 22 130 Start up 84 T Technical data 221 Tires 173 Transmission 132 Turn signals 202 W Warnin...

Страница 244: ...244 ...

Страница 245: ...ants 83 201 202 Coffre 92 Coffre à casque 92 E Embrayage 19 Entretien 233 F Fonctions avancées 73 Fourche 111 Frein 112 113 205 Fusibles 192 G Groupe optique 202 H Huile moteur 18 166 168 169 K Klaxon 82 L Levier de frein 112 Liquide de refroidissement 17 180 P Pare brise 96 Pneus 173 Projecteur 199 Pédale de frein 113 S Selle 94 T Touches 70 Transmission 132 V Voyants 15 245 ...

Страница 246: ...ALEUR DE L ASSISTANCE Grâce aux mises à jour techniques continues et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia seuls les mécaniciens du réseau officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l outillage spécial nécessaire pour une correcte exécution des interventions d entretien et réparation La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniqu...

Страница 247: ...aprilia est une marque déposée de Piaggio C S p A ...

Отзывы: