IF, ON THE OTHER HAND, THE PRES-
SURE IN THE TIRES IS NOT ENOUGH,
THE SIDES OF THE TIRES WILL BE
UNDER HIGHER STRESS AND THE
TIRE MAY SLIP OFF THE RIM, OR IT
MAY BECOME DETACHED AND THE
CONTROL OF THE VEHICLE MAY BE
LOST.
THE TIRE COULD COME OFF THE
RIMS UNDER HARD BRAKING.
LASTLY, THE VEHICLE MIGHT SKID
IN A BEND.
CHECK SURFACE CONDITION AND
WEAR, SINCE WHEN THE TIRES ARE
IN A VERY POOR CONDITION THE
TRACTION ON THE ROAD AND THE
MANEUVERABILITY COULD BE IM-
PAIRED.
REPLACE THE TIRE IF WORN OR
WHEN A PUNCTURE IN THE TREADS
IS LARGER THAN 0.197 in (5 mm). AF-
TER THE TIRE HAS BEEN REPAIRED,
HAVE THE WHEELS BALANCED
THE WHEELS MUST BE BALANCED
AFTER EACH TIRE REPAIR. USE ON-
LY TIRE SIZES INDICATED BY THE
MANUFACTURER.
CHECK THAT THE INFLATION
VALVES ARE ALWAYS CAPPED IN
ORDER TO AVOID UNEXPECTED
FLAT TIRES. REPLACEMENT, RE-
PAIR, MAINTENANCE AND BALANC-
ING OPERATIONS ARE HIGHLY IM-
LE CONFORT DE CONDUITE ET RÉ-
DUISANT ÉGALEMENT LA TENUE DE
ROUTE DANS LES VIRAGES.
INVERSEMENT, SI LA PRESSION DE
GONFLAGE EST INSUFFISANTE, LES
FLANCS DES PNEUS TRAVAILLENT
DAVANTAGE ET LE PNEU POURRAIT
ALORS PATINER SUR LA JANTE OU
BIEN SE DÉTACHER, ENTRAÎNANT
AINSI LA PERTE DE CONTRÔLE DU
VÉHICULE.
EN CAS DE FREINAGES BRUSQUES,
LES PNEUS PEUVENT SORTIR DES
JANTES.
DANS LES VIRAGES, LE VÉHICULE
POURRAIT FAIRE UNE EMBARDÉE.
CONTRÔLER L'ÉTAT DE LA SURFA-
CE ET L'USURE, DANS LA MESURE
OÙ DES PNEUS EN MAUVAIS ÉTAT
COMPROMETTRAIENT L'ADHÉREN-
CE À LA ROUTE ET LA MANŒUVRA-
BILITÉ DU VÉHICULE.
REMPLACER LE PNEU S'IL EST USÉ
OU SI UNE ÉVENTUELLE CREVAISON
DANS LA ZONE DE LA BANDE DE
ROULEMENT A DES DIMENSIONS SU-
PÉRIEURES À 0,197 in (5 mm).
APRÈS AVOIR RÉPARÉ UN PNEU,
FAIRE FAIRE L'ÉQUILIBRAGE DES
ROUES. UTILISER UNIQUEMENT DES
PNEUS AUX DIMENSIONS INDI-
QUÉES PAR LE CONSTRUCTEUR.
174
4 Maintenance / 4 L’entretien
Содержание MANA GT ABS
Страница 4: ...4 ...
Страница 9: ...MANA GT ABS Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Страница 31: ...01_01 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 32: ...01_02 01_03 Label 1 01_03 01_04 Étiquette 1 01_03 01_04 32 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 33: ...01_04 01_05 Label 2 01_05 Étiquette 2 01_05 33 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 40: ...01_18 Label 15 01_18 Étiquette 15 01_18 01_19 40 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...
Страница 53: ...MANA GT ABS Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...
Страница 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 98: ...98 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Страница 99: ...MANA GT ABS Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 99 ...
Страница 136: ...03_28 03_29 03_30 136 3 Use 3 L utilisation ...
Страница 137: ...03_31 03_32 03_33 137 3 Use 3 L utilisation ...
Страница 162: ...162 3 Use 3 L utilisation ...
Страница 163: ...MANA GT ABS Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 163 ...
Страница 221: ...MANA GT ABS Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 221 ...
Страница 231: ...05_02 231 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Страница 232: ...232 5 Technical data 5 Donnees techniques ...
Страница 233: ...MANA GT ABS Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 233 ...
Страница 241: ...MANA GT ABS Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 241 ...
Страница 244: ...244 ...
Страница 247: ...aprilia est une marque déposée de Piaggio C S p A ...